關(guān)鍵詞:《 紅字 》 丁梅斯代爾 悲劇
摘 要:本文在簡要介紹美國著名文學(xué)作品《 紅字 》的基礎(chǔ)上,分析作品中主要人物之一丁梅斯代爾的悲劇及其悲劇產(chǎn)生的原因。
一、《紅字》作品簡介
《紅字》(The Scarlet Letter)是美國19世紀(jì)浪漫主義作家霍桑(Nathaniel Hawthorne)最杰出的代表作,也是整個(gè)美國浪漫主義小說中最有聲望的權(quán)威作品之一。小說的故事發(fā)生在17世紀(jì)中期加爾文教派統(tǒng)治下的波士頓,作者從當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)狀入手,描寫了海絲特與神職人員丁梅斯代爾的愛情悲劇,作品以嚴(yán)酷的清教政權(quán)統(tǒng)治下的北美洲殖民地時(shí)期為背景,女主人公海絲特由于犯了通奸罪,堅(jiān)決不交待同犯,曾被清教徒政權(quán)關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,終生戴上恥辱的紅字A示眾(A字是英語通奸Adultery一詞的第一個(gè)字母),作為勸告世人的活標(biāo)本,受到人們的鄙視和摒棄。透過這兩個(gè)人物的處境,讓我們看到了兩顆破碎的心靈怎樣在痛苦中呻吟。故事同時(shí)也揭露了宗教對人們精神、心靈和道德的摧殘。
文中的四個(gè)人物性格與命運(yùn)各不相同。海絲特·白蘭(Hester Prynne)佩帶的是有形的紅字。她出身沒落的世家,父母貧窮而正直。她的不幸的婚姻,加之兩年中丈夫音訊皆無。謠傳他已葬身海底,這個(gè)孤苦無依的少婦與才貌相當(dāng)?shù)哪翈煻∶匪勾鸂柕膼矍楸泔@得合情合理。事情敗露后,她被迫終身佩戴紅字,為了愛人的名聲,她獨(dú)自承擔(dān)了全部罪責(zé)與恥辱。出于對他的眷戀之情,她不但在他生前不肯遠(yuǎn)離他所在的教區(qū),就是在他死后,仍然放棄了與女兒共享天倫之樂的優(yōu)越生活,重返埋有他尸骨的故地,重新戴上紅字,直到死后葬在他身邊,以便永遠(yuǎn)守護(hù)、偎依著他。這個(gè)勇敢的女性還精心刺繡那紅字,著意打扮她的小珠兒,不僅捍衛(wèi)自己教養(yǎng)她的權(quán)利,而且尊重孩子狂野的天性,努力培養(yǎng)她成人。在作者的筆下,海絲特遠(yuǎn)不只是個(gè)爭取個(gè)性解放的女人,她還汲取了“比紅字烙印所代表的罪惡還要致命”的精神,把矛頭指向了“與古代準(zhǔn)則密切相關(guān)的古代偏見的完整體系——這是那些王室貴胄真正的藏身之地”,稱得起是一位向愚昧的傳統(tǒng)宣戰(zhàn)的斗士了。這樣的高度,是很多文學(xué)作品中的婦女形象所難以企及的。她的這種精神境界盡管沒有為她的那些清教徒鄉(xiāng)親和愚不可及的長官們所理解,但無論如何,由于她的含辛茹苦、助人為樂等美德,使她胸前的紅字不再是“通奸”(adultery)的恥辱徽記,而成了“能干”(Able),甚至“值得尊敬”(Admirable)的標(biāo)志了。
丁梅斯代爾(Dimmesdale)是無形的紅字。與海絲特相比,他顯得怯懦,但這是他受宗教束縛彌重的結(jié)果。他并非不想公開懺悔自己的“罪孽”,但他的這種愿望過多地同“贖罪”“內(nèi)省”等宗教意識(shí)糾纏在一起,因此行動(dòng)上也只能處處受其羈絆。他既要受內(nèi)心的譴責(zé),又要防外界的窺測;他明明有自己的愛,卻偏偏要把這種感情視同邪魔。他在痛苦中掙扎了七年,最終雖然以袒露胸膛上的“罪惡”烙印,完成了道德的凈化與靈魂的飛升,但他始終沒勇氣承認(rèn)自己愛的正當(dāng),更談不到與舊的精神體系徹底決裂,與海絲特相比,似乎更加映襯出后者的高大。
齊靈握斯(Chillingworth)是紅字的制造者。他那丑陋的外貌和畸形的軀體,正是他丑陋和畸形的靈魂的寫照。他選擇了讓丁梅斯代爾活著受煎熬的復(fù)仇手段,實(shí)際上成了阻止他贖罪的惡魔。他和海絲特的結(jié)合雖然出于他追求家庭溫暖和個(gè)人幸福的一己之私,但畢竟是一種愛,原也無可厚非;但當(dāng)這種愛轉(zhuǎn)變成恨,把復(fù)仇作為生活目標(biāo),不惜拋棄“博愛”的基督精神,以嚙噬他人的靈魂為樂之后,反倒由被害者墮落成“最壞的罪人”,不但在失去復(fù)仇這一生活目標(biāo)時(shí)結(jié)束了自己的生命,而且死后也不會(huì)得到新生。
小珠兒(Pearl)則是活的紅字,“是另一種形式的紅字,是被賦予了生命的紅字!”這個(gè)私生的小精靈和她母親胸前的紅字交相輝映,既是“罪惡”的產(chǎn)物又是愛情的結(jié)晶。海絲特把紅字用金色絲線裝飾得十分華美,小珠兒也被打扮得鮮麗異常。她的美與齊靈握斯的丑形成強(qiáng)烈對比:一方面體現(xiàn)了作者的浪漫主義觀點(diǎn)——老醫(yī)生的博學(xué)多識(shí)使他成為地道的社會(huì)人,而小女孩肆無忌憚的狂野則體現(xiàn)著自然人的純真;另一方面又表明了作者的宗教意識(shí)——齊靈握斯既然是撒旦,小珠兒便是“天使”(Angel),“A”字在她身上,從而具備了更積極的含義。恰恰是在這個(gè)含義上,寄托了作者美好的理想,也體現(xiàn)了他對宗教的幻想。
這個(gè)悲劇故事中的四個(gè)主要人物從個(gè)人和社會(huì)的角度來看,各有其悲,但最大的悲劇人物應(yīng)屬丁梅斯代爾。
二、丁梅斯代爾的悲劇之所在
丁梅斯代爾這個(gè)受過良好的教育、文雅而持重的年輕牧師,在教區(qū)中擔(dān)任至高的社會(huì)責(zé)任,是教區(qū)里德才出眾的人物,認(rèn)為自己是教區(qū)中最神圣的人,并篤信自己是“受上帝的召喚”、作為上帝的替身來從事牧師工作的,自然應(yīng)該被仰慕、被愛戴。他忍受嚴(yán)酷的精神折磨是為了維護(hù)加爾文清教教義并奢望通過為教民們超度、贖罪、布道以達(dá)到內(nèi)心平安,但七年過去了,這種奢望卻一天也未得到滿足。最終以死亡來向上帝謝罪。從這一點(diǎn)來看,丁梅斯代爾已失去人的自然屬性,成為清教教義的工具及其殉葬品,這正是這個(gè)人物的悲劇之所在。
三、丁梅斯代爾悲劇產(chǎn)生的原因
丁梅斯代爾是人的自然屬性與社會(huì)屬性沖突的焦點(diǎn)和集中體現(xiàn)。“他充當(dāng)著牧師和情人的雙重角色,是宗教與自然,社會(huì)與人性之間沖突的一個(gè)焦點(diǎn)。”這里的宗教、社會(huì)正是人的社會(huì)屬性的內(nèi)容,而自然與人性則是人的自然屬性的內(nèi)容。表面上丁梅斯代爾充當(dāng)著眾人信服的、虔誠的牧師,置所應(yīng)負(fù)的個(gè)人責(zé)任于不顧,內(nèi)心雖也受著煎熬,卻能若無其事地布道,這說明他的社會(huì)屬性一開始就戰(zhàn)勝了自然屬性,并長達(dá)七年之久。然而他追求正常人生活的渴望卻一刻也未停止過,在《紅字》第19章中丁梅斯代爾談道,“你無法想象,我的心里多么害怕這次會(huì)面,又多么渴望它!”一語道破其矛盾的自我。
他接受海絲特的慫恿,準(zhǔn)備一起逃往英國之事,也說明他追求自然的強(qiáng)烈愿望?!都t字》中第20章著力描寫了經(jīng)過林間會(huì)面后的牧師,其自然屬性開始復(fù)蘇,并且這種力量一經(jīng)覺醒便戰(zhàn)勝了他外強(qiáng)中干的社會(huì)屬性,以一種令他自己吃驚的不知疲倦的活力克服了路途上的一切困難。一時(shí)間,“整個(gè)教堂外觀顯得如此陌生,卻又如此熟悉,致使丁梅斯代爾先生的頭腦在兩種想法之間擺動(dòng)不已:要么迄今為止他只是夢中看到它,要么此時(shí)他是在做夢”。這表明了他在追求自由、幸福的正常人生活與維護(hù)其原有的社會(huì)地位、名望之間搖擺不定。自然屬性與社會(huì)屬性在他體內(nèi)短兵相接。他的自白可以表明此時(shí)的立場:“我并不是你們當(dāng)作是我的那個(gè)人!我已經(jīng)把他留在那邊森林里啦……去吧,去尋找你們的牧師,看看他那消瘦的身軀,憔悴的臉頰,他那白皙、飽滿突出、布有痛苦皺紋的額頭是否像一件被丟棄的衣服那樣被擲在那兒了!”這表明丁梅斯代爾要與過去的自我社會(huì)屬性的一面一刀兩斷。并終于在他做了激動(dòng)人心的節(jié)日宗教宣講之后撕下“牧師”的面紗,現(xiàn)出“情人”的本色?!敖?jīng)過復(fù)雜痛苦的內(nèi)心斗爭,‘人性終于獲取了勝利。”
但是,這種勝利是短暫的。從故事的開頭到結(jié)尾,丁梅斯代爾自始至終都備受良心的譴責(zé),在自己不負(fù)責(zé)任的行為給他人造成的惡果的憤怒及對自己無限敬仰的上帝的信念之間徘徊迷惘。與他的情人海絲特·白蘭相比,身為牧師的他實(shí)在是謹(jǐn)小慎微到不敢面對現(xiàn)實(shí)卻又在痛苦埋怨的折磨中不斷自慚的地步。丁梅斯代爾的這種個(gè)性在一定程度上造成了他們的愛情悲劇。
同時(shí),作為社會(huì)的人,丁梅斯代爾對上帝的依賴與崇拜絕對不容忽視。他所有的個(gè)人言行時(shí)時(shí)刻刻都受著《圣經(jīng)》的制約,他不得不用神職人員的教理來規(guī)范和凈化自己的品德與心靈,他對上帝的虔誠與忠實(shí)不允許他出賣自己的靈魂、背棄自己的信仰、搪塞自己的過失。所以,牧師雖然隱藏了七年通奸的罪惡,但他內(nèi)心所受的折磨與打擊其實(shí)要遠(yuǎn)勝于海絲特·白蘭。因此,丁梅斯代爾與海絲特·白蘭的愛情悲劇更是當(dāng)時(shí)社會(huì)環(huán)境的產(chǎn)物。
由此可見,丁梅斯代爾長時(shí)間經(jīng)受了作為自然人和社會(huì)人的身與心的多面痛苦,成了悲劇中的悲劇,是這個(gè)悲劇故事中最可悲的人物。通過對這個(gè)人物的剖析,可以加深讀者對當(dāng)時(shí)美國社會(huì)力量的認(rèn)識(shí)。
(責(zé)任編輯:原 琳)
作者簡介:鄭燕平,華北科技學(xué)院外語系副教授。
參考文獻(xiàn):
[1]Hawthorne, Nathaniel, The Scarlet Letter, Foreign Language Teaching and Research Pressand Oxford, 1996.
[2]Brown, Susanne, York Notes on The Scarlet Letter, Longman York Press, 1998.
[3]Boorstin, Daniel J, The American—The Colonial Period ,New York, 1958.
[4]Blake, Nelson Manfred, A History of American Life And Thought, McGraw-Hill Book Company,1972.