李美艷
總是以沉思的姿態(tài)
定格在遙遠(yuǎn)的東邊
在太陽(yáng)升起的瞬間
悄悄等待
四季的花開(kāi)
那些渴望的而遲遲不能實(shí)現(xiàn)的愿望
藏在淺綠而細(xì)碎的枝葉里
或是散落在北國(guó)的晶瑩的雪花中
漫漫飛舞
卻悄然飄落
在太陽(yáng)光最初投射下來(lái)的一刻
在春天散發(fā)芳香的清晨
在那奔流的溪流旁
在陽(yáng)光燦爛的夏季
靜默地堅(jiān)強(qiáng)地佇立
像深谷深處的百合一樣的滿懷希望
謙卑地耕耘靜默地沉思
陽(yáng)光明媚的時(shí)光里
或是寧?kù)o淡泊的午日
依然能看到我堅(jiān)定不移的信念
不及梧桐樹(shù)的高而不屈
缺乏了香山紅葉的絢爛多姿
僅僅是叢林遠(yuǎn)處的一抹色彩
沒(méi)有喧囂沒(méi)有歌唱
我卻沉靜優(yōu)雅地展現(xiàn) 飛揚(yáng)的舞姿
在流逝的風(fēng)中默默佇立
我無(wú)語(yǔ)卻堅(jiān)如磐石
如果暮色還未降臨請(qǐng)你仰望
靜靜等候
那一樹(shù)的芬芳
(作者單位:吳川一中實(shí)驗(yàn)中學(xué))