摘 要:本文采用定性與定量相結(jié)合的方法,以2006年產(chǎn)生的172個新詞語為例,探討了新詞語的來源、詞性、音節(jié)、造詞方法等方面的特點,并對這些新詞語的使用情況進行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)這些新詞語只有極少數(shù)為人們所熟知,而且它們的使用頻率和生命力也各不相同。
關(guān)鍵詞:漢語新詞語 構(gòu)詞方法 使用頻率
2007年,教育部公布了2006年產(chǎn)生的172個新詞語①,本文以此為研究對象對當代漢語新詞語進行了考察。關(guān)于新詞語,已有很多相關(guān)的討論,如對新詞語的特點、來源、產(chǎn)生機制等方面的研究,但都只限于舉例式的說明,很少有對一個封閉范圍的新詞語進行充分研究的。我們認為,對某個封閉范圍內(nèi)的新詞語進行描寫與說明,有利于推進新詞語各方面研究的進程,從而總結(jié)新詞語的特點與其產(chǎn)生、消亡的機制等。
一、新詞語的來源
從新詞語產(chǎn)生的來源或所代表事物的性質(zhì)來看,分為以下幾種情況:
1.因政治因素而產(chǎn)生的新詞,如“廢統(tǒng)、倒扁、八榮八恥、國六條”等②,這樣的詞語一共有17個,占該年新詞語總數(shù)的9.8%。
2.因科技發(fā)明而產(chǎn)生的新詞,如“動能車、海綿路、眾包、移動商街”等,共16個,占該年新詞語總數(shù)的9.3%。
3.經(jīng)濟類新詞,如“住房痛苦指數(shù)、潤滑經(jīng)濟、7時代、等額配比基金、囤房捂盤”等,共9個,占該年新詞語總數(shù)的5.2%。
4.對新出現(xiàn)的社會現(xiàn)象進行描寫與界定的新詞,這類新詞又可以分為指人的、指物的或指社會新現(xiàn)象的。指人的如“節(jié)奴、卡神、賴校族、半糖夫妻”等,共58個,占該年新詞語總數(shù)的34.1%;指物或社會現(xiàn)象的如“復古學堂、M型社會、迷卡、灰色技能”等,共72個,占該年新詞語總數(shù)的40.1%。
從以上統(tǒng)計的數(shù)字可以看出,描寫社會生活或社會生活中出現(xiàn)的新現(xiàn)象的詞語占了新詞語總數(shù)的絕大部分??梢?新詞語也是社會發(fā)生變化的一個證明。
二、新詞語的詞性
從新詞語的詞性來看,名詞或名詞性的詞組占絕大多數(shù)③,共158個,占91.8%,動詞只有14個,占8.2%。從這些數(shù)字的統(tǒng)計來看,新詞語絕大多數(shù)是對新出現(xiàn)的事物或現(xiàn)象進行相關(guān)的描寫與說明的,而動作類的新詞語則相對較少。這是因為表示新動作行為的機會相對來說較少,原有的動詞基本上已能夠滿足語言交際的需要。相對于動詞來說,隨著社會的發(fā)展,會出現(xiàn)很多新興的事物,為了表達的需要,這些新興事物自然需要人們賦予其“名”,于是相應(yīng)的表示名詞的新詞就出現(xiàn)了;另一方面,原有的詞語已有相關(guān)的表達,但人們?yōu)榱耸蛊涓挥诒憩F(xiàn)力,便創(chuàng)造出了更新穎、更別致的詞語,這些詞語一般也是名詞。如“空調(diào)”,原指一種家用電器,現(xiàn)在又發(fā)展出了新義,指“國家對房地產(chǎn)市場等的諸多調(diào)整政策均因受到種種明暗抵制而未能貫徹落實”。
三、新詞語的音節(jié)數(shù)量
新詞語的音節(jié)形式比較復雜,具體情況見表1:
01
從表1對新詞語音節(jié)個數(shù)的統(tǒng)計可以看出,雙音節(jié)詞語和三音節(jié)詞語各占三分之一強。這說明在創(chuàng)造新詞語時,不管是音譯還是根據(jù)漢語原創(chuàng)的,人們都遵循了語言的“經(jīng)濟原則”。如“白奴”“裝嫩族”是通過概括得來的;“國六條”“國十條”“八榮八恥”等固定短語也是對原有的內(nèi)容加以概括而產(chǎn)生的。簡單的詞語模式,有利于語言的傳播和接受。
四、新詞語的構(gòu)詞方法
從構(gòu)詞方法來看,這些新詞語的形成主要有以下幾種④。
(一)詞匯材料式構(gòu)詞
1.組合型,即一種使用不同的詞匯材料彼此發(fā)生概念意義上的組合而密切聯(lián)結(jié)起來的結(jié)合法。它又分為兩種:
(1)直指的,即所組合的詞匯材料結(jié)合起來直接指明對象的結(jié)果。如:
7時代、作弊克、擇校稅、她經(jīng)濟、兩會博客、福壽螺患者
(2)喻指的,即不直接反映某種性質(zhì),而是使不同的詞匯材料組合起來比喻某種對象的結(jié)果。如:
海綿路、半糖夫妻、高薪跳蚤、返券黃牛、科研包工頭
2.概括型,即對原來的詞組或語句進行概括(通常用數(shù)字進行概括),以突出其主要特征的構(gòu)詞法。如“八榮八恥”“國六條”等,這些詞語通常需要知道其關(guān)涉的詳細內(nèi)容后才能了解其意思。
(二)改造法
所謂改造法,是指取一個現(xiàn)成的詞或固定短語,對它在構(gòu)造成分、構(gòu)造形式或語音形式方面做某些改變,而形成另一個詞的方法。具體可分為以下幾種形式:
1.換素型,指用一個單音語素替換某個復合詞中意義相反或相類比的單音詞素,就是換素型的改造法。如:
法商(情商、智商)、丁寵家庭(丁克家庭)、成考移民(高考移民)
2.縮略型,指把固定語縮略改造成簡短形式的方法。如:
江選(江澤民文選)、職粉(職業(yè)粉絲)、EMBA(erly MBA)⑤
(三)語音材料造詞法
1.音譯法,指純以本身不含意義的音節(jié)材料來“翻譯”另一種語言的某個詞語的聲音,同時使這種譯音形式代表原詞語所指稱的對象,從而造成一個新詞的方法。如:
世宗(Se jong)、谷歌(google)
2.諧音法,指利用舊詞諧音的方法來創(chuàng)造新詞的方法。如:
梨花體(麗華體)、剩女(圣女)、壓洲(亞洲)
(四)混合材料式造詞法
1.半音譯法,指不像音譯法那樣完全用語音材料把另一種語言的詞語音譯過來,而是用語音材料音譯一部分,同時又用詞匯材料意譯另一部分,然后使音譯和意譯的兩部分綴連起來構(gòu)成一個詞的方法。如:
職粉(fans)、曬客(share)、博文(blog)、印客(in)、痛快吧(bar)、漢語托業(yè)(TEST)
2.音譯糅合意譯法,指在音譯一個詞時,不滿足于只選用貼近原詞聲音的音節(jié),而挑選聲音既逼近、又可帶有某種意義的若干音節(jié),使它們綴連起來時既譯了音,又在某種程度上譯了義或暗示出詞義的方法。如:
曬(share,分享)、迷卡(mini card)、跑酷(parkour)
(五)直譯法
直譯法指從外族語言中按照原義對譯過來的方法。如:
眾包(crowd sourcing)、斷背(Brokeback)、威客(witkey)
(六)舊詞新義法
舊詞新義法指詞形還是原來的,但其意義發(fā)生了改變,被賦予了新義的方法。如“空調(diào)”,原是名詞,指一種家用電器,現(xiàn)指“國家對房地產(chǎn)市場等的諸多調(diào)整政策均因受到種種明暗抵制而未能貫徹落實”。
我們對2006年出現(xiàn)的172個新詞語的造詞方法進行了統(tǒng)計,如表2所示:
02
從表2可知,詞匯材料式構(gòu)詞方式所占的比重最大,占了總數(shù)的74%,其中最多的是“組合型”中直指類型的造詞方法,占了66.8%。其次是混合材料式造詞法,占了總數(shù)的9.2%,其中半音譯法占了7.5%。通過對表格中統(tǒng)計數(shù)據(jù)的分析可以看出,根據(jù)語素或詞的意思,按照不同的組合方式進行創(chuàng)造是這個時期新詞語創(chuàng)造的主要方法。同時,外來詞也是創(chuàng)造新詞語的一個不可忽視的力量,因為它占了十分之一強。
五、對于“2006漢語新詞語”的思考
(一)2006年“新詞語”在2008年使用情況的調(diào)查分析
2008年的12月份,我們對這些“新詞語”的使用情況做了問卷調(diào)查,要求被調(diào)查人把172個“新詞語”中聽說過并且知道它們意思的詞語標出來。我們選擇了15個人作為調(diào)查對象,其中有男生7名、女生8名,并且有理科6人、文科8人,學歷為碩士研究生。調(diào)查結(jié)果為:
100%⑥:八榮八恥、博文、倒扁、斷背、谷歌、熊貓燒香、學術(shù)超男、房奴
80%:草根網(wǎng)民、車奴、漢語托業(yè)、紅樓選秀、解說門、考霸、梨花體、裸考、曬客、剩女、新明星學者、裝嫩族
60%:成考移民、城市依賴癥、搞怪、炫富
40%:抱抱團、盜版黨、電話門、EMBA、二奶專家、紅衫軍、交強險、兩會博客、拼客、曬、手機手、微笑北京
20%:奔奔族、返券黃牛、房魔、廢統(tǒng)、國六條、國十條、合吃族、換客、婚嫁大年、急婚族、監(jiān)控門、江選、節(jié)奴、啃椅族、賴校族、裸替、慢活族、墓奴、7時代、群租、三限房、微笑圈、文化低保、巫毒娃娃、游戲手、砸票、證奴、終統(tǒng)、住房痛苦指數(shù)
具體調(diào)查結(jié)果,如表3所示:
03
(說明:熟識度即人們對于“新詞語”的熟悉程度;個數(shù)即該類詞在這172個“新詞語”中的數(shù)量)
通過對上述統(tǒng)計的分析,我們發(fā)現(xiàn),這些“新詞語”經(jīng)過兩年的發(fā)展,大約只有11.5%的詞語能被人們所理解,而且還是限于文化水平較高的人(因為這些新詞一般是首先通過網(wǎng)絡(luò)、報紙、電視等媒體傳播的)。這些已經(jīng)被人們熟知的詞語(即熟識度超過80%的“新詞”)有兩個發(fā)展趨向:一是繼續(xù)被人們廣泛使用,進入一般詞匯,甚至進入基本詞匯;二是隨著社會的發(fā)展,人們思想觀念的更新,原有的一些事物或現(xiàn)象被人們重新命名,原有的“新詞語”也就逐漸被淘汰掉,因為畢竟90%多的“新詞語”是名詞。而那些不為人所知的詞語(即熟識度低于60%的“新詞”)也有兩個趨向:一是繼續(xù)“默默無聞”地存在著,直到有一天進入人們的日常話語,成為一般詞匯或基本詞匯;二是被遺棄,失去其發(fā)展前途。
于根元先生曾經(jīng)編寫過《1991年漢語新詞語》一書,該書一共收集了當時所產(chǎn)生的319個新詞語。17年之后,我們通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在只有22個詞語還在使用⑦,大約占所搜集詞語總數(shù)的6.8%,可見淘汰率之高。這些仍在使用的“新詞”有“太空棉”“打假”“老鄉(xiāng)”“老外”“交通臺”“海協(xié)會”“換位思考”“啃老”“假唱”“盲道”“復式住宅”等,并且“打假”“老外”“老鄉(xiāng)”“盲道”等已被《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)收錄了,而其他當時的“新詞語”已經(jīng)逐漸淡出了人們的視線。
(二)2006年“新詞語”網(wǎng)上調(diào)查分析
在以上問卷調(diào)查的基礎(chǔ)上,為了更進一步地了解這172個“新詞語”的使用情況,我們通過“百度”等搜索引擎對它們的使用頻率進行了相關(guān)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)它們的使用頻率各不相同,如“房奴”在“百度”上共搜到4780000個條目⑧,我們也對和“房奴”相類似的“X奴”進行了搜索,如“車奴”有12,000個相關(guān)條目,“節(jié)奴”有4300個相關(guān)條目,“壟奴”有4590個相關(guān)條目,“墓奴”有12000個相關(guān)條目,“證奴”有43500個相關(guān)條目??梢?雖然同屬于“奴”系列,但這些“X奴”的使用頻率還是不一樣的。據(jù)我們調(diào)查,這些新詞語有相當一部分是大多數(shù)人沒有聽說過的,如“腳環(huán)雞”,在“百度”上只搜到了3210個相關(guān)條目,我們也調(diào)查了許多大學生和研究生,他們幾乎都表示沒有聽說過此詞。再如“裝嫩族”,雖然我們在“百度”上只搜到5470個相關(guān)條目,但通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn),人們對它是比較了解的,它的意思是“不希望長大,盡力用舉止、服飾掩蓋年齡,看起來比實際年齡年輕很多的成年人”。隨著社會的發(fā)展,這種“裝嫩族”現(xiàn)象可能還會存在或發(fā)展,像這樣的“新詞語”的生命力自然也就會強些。
我們在調(diào)查過程中還發(fā)現(xiàn),有些“新詞”,諸如“裸考”,人們并不是按照《2006漢語新詞語》一書中所解釋的那樣理解的,該書對它是這樣解釋的:裸考,動詞,沒有額外加分,僅憑卷面成績參與選拔。而在我們所調(diào)查的人群中,大家普遍認為它是指,“在考前沒有進行相應(yīng)的復習或準備就去參加考試”。現(xiàn)在被大家普遍接受的意義是“裸考”的本義,還是在原有意義的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的新義,目前我們還不能確定。
總之,隨著社會發(fā)展的進一步加快,新詞語出現(xiàn)的速度也會加快。我們現(xiàn)在比較關(guān)注的是這些新詞語是如何出現(xiàn)的,出現(xiàn)了哪些,但是這些新詞語出現(xiàn)以后的問題,諸如它們的發(fā)展、消失問題同樣也需要關(guān)注,這就需要我們進一步加強這方面的研究。
注 釋:
①有的論文或書中認為“2006年新詞語”有171條,這是因為“考霸”一詞有兩個意思,并且是單獨列條的,我們這里采用的是周薦先生主編的《2006漢語新詞語》中所列的詞語的數(shù)目。
②由于篇幅有限,對于這些新詞的意義,詳見周薦主編的《2006漢語新詞語》,商務(wù)印書館,2007。
③《2006漢語新詞語》一書中,對于成詞的新詞直接標出了其詞性,而對于詞組則沒有標出,我們根據(jù)詞組的名詞或動詞性的意義,對其進行了相關(guān)的區(qū)分。
④這里我們主要采用的是劉叔新先生所著的《漢語描寫詞匯學》(重排本)一書的觀點,另外,筆者根據(jù)實際情況,新增了“概括型”“舊詞新義法”等方法,這些造詞方法不在劉先生所列的造詞法體系內(nèi),也不代表劉先生的觀點。
⑤“江選”這個新詞比較特殊,我們認為它既屬于“換素型”,又屬于“縮略型”。因為,“江選”一方面是仿照“毛選”“鄧選”這兩個詞通過替換語素替換而來的,另一方面,它也是對“江澤民文選”進行縮略而形成的。但為了便于統(tǒng)計,我們把它歸為“縮略型”。
⑥“100%”即表示所調(diào)查的人100%知道該詞的意義,下面統(tǒng)計的數(shù)字依次類推。
⑦產(chǎn)生的這22個詞語也是筆者通過問卷調(diào)查的形式得出來的,雖然其中可能有偏頗,但我們認為,基本上能反映當年所產(chǎn)生的“新詞”的發(fā)展趨勢。
⑧通過網(wǎng)絡(luò)搜索引擎搜索到的這些“新詞語”的條目有些可能是重復的,但我們認為,基本上能反映該詞被大家使用的程度。
參考文獻:
[1]劉叔新.漢語描寫詞匯學(重排本)[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[2]于根元.1991年漢語新詞語[M].北京:北京語言學院出版社,1992.
[3]周薦.2006漢語新詞語[M].北京:商務(wù)印書館,2007.
[4]陳佳璇.作為修辭行為的“新詞語”發(fā)布——基于“2006年漢語新詞語”知曉度測試的分析[J].福建師范大學學報(哲學社會科學版),2008,(2).
[5]傅瑛.2006年漢語新詞語探究[J].成都大學學報(社科版),2008,(2).
[6]賴天能,宋國慶,蘇長楓.現(xiàn)代漢語新詞語的社會文化信息探究——基于171條漢語新詞語的社會學分析[J].四川文理學院學報(社會科學) ,2008,(6).
(侯典國 北京師范大學文學院 100875)