[摘要] 隨著國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展,英語(yǔ)商務(wù)信函起著越來(lái)越重要的作用。商務(wù)信函的主要特點(diǎn)為語(yǔ)言簡(jiǎn)單、結(jié)構(gòu)緊湊。本文從國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)商務(wù)信函入手,闡述英語(yǔ)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)在商務(wù)信函中的應(yīng)用。
[關(guān)鍵詞] 中動(dòng)語(yǔ)態(tài) 國(guó)際貿(mào)易 英語(yǔ)商務(wù)信函
一、中動(dòng)語(yǔ)態(tài)
語(yǔ)態(tài)表示的是主語(yǔ)同謂語(yǔ)之間的語(yǔ)義關(guān)系。傳統(tǒng)語(yǔ)法家們認(rèn)為,當(dāng)主語(yǔ)為施事時(shí),句子為主動(dòng)態(tài);而當(dāng)主語(yǔ)為受事,謂語(yǔ)具有be + Ved 的形式時(shí),句子為被動(dòng)態(tài)。傳統(tǒng)語(yǔ)法的這種描寫采用的是語(yǔ)義和結(jié)構(gòu)形式兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn),它區(qū)別被動(dòng)句十分有效,但卻很容易使人形成一種錯(cuò)誤印象,認(rèn)為語(yǔ)態(tài)似乎只有兩種,要么是主動(dòng),要么是被動(dòng),非此即彼。其實(shí)這不符合英語(yǔ)語(yǔ)態(tài)的實(shí)際情況。例如在英語(yǔ)中會(huì)出現(xiàn)下面的說(shuō)法:
(1)This pen writes smoothly。
(2)The new library is now building。
這些句子的共同特點(diǎn)是:主語(yǔ)都表示受事,但其謂語(yǔ)又都不具備be + 2ed 的形式標(biāo)記,它們是主動(dòng)還是被動(dòng)? 傳統(tǒng)語(yǔ)法無(wú)法做出正確的回答。以上兩個(gè)句子就是除了主動(dòng)和被動(dòng)之外的另外一種語(yǔ)態(tài)—中動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
近些年來(lái), 許多語(yǔ)言學(xué)家對(duì)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)做了大量的分析和研究。國(guó)外有不少學(xué)者像Roberts,F(xiàn)agan,Iwata 等圍繞著中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的特征與生成機(jī)制等問題展開激烈的爭(zhēng)論。國(guó)內(nèi)許多學(xué)者像韓景泉、何孝忠、徐盛恒等也對(duì)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的生成和界定做了大量的分析和研究。功能語(yǔ)法對(duì)中動(dòng)這一結(jié)構(gòu)也進(jìn)行了論述,Halliday(1994)在他的專著中專門提到及物性和語(yǔ)態(tài), 從一個(gè)全新的角度詮釋了兩種不同的分析方法和語(yǔ)態(tài)。其中兩種分析方法是指及物性分析和作格分析, 語(yǔ)態(tài)分為有效態(tài)和中動(dòng)態(tài), 有效態(tài)又分為主動(dòng)態(tài)和被動(dòng)態(tài)。雖然在這本著作中, Halliday沒有直接用中動(dòng)語(yǔ)態(tài)這種說(shuō)法, 但從總體上來(lái)說(shuō), 屬于中動(dòng)態(tài)的小句和其他語(yǔ)法理論中所說(shuō)的中動(dòng)語(yǔ)態(tài)大部分是指同一結(jié)構(gòu)類型, 不過本質(zhì)上有差異。
二、中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的特點(diǎn)
中動(dòng)語(yǔ)態(tài)是指一類在句法與語(yǔ)義兩方面, 既不同于主動(dòng)句, 也有別于被動(dòng)句的句子, 所以被學(xué)者們稱為中間結(jié)構(gòu)或中動(dòng)語(yǔ)態(tài)。中動(dòng)語(yǔ)態(tài)具有很強(qiáng)的非事件性、類屬性等特征, 句子具有一種可能性意味,中動(dòng)語(yǔ)態(tài)受到很大的時(shí)體制約, 一般來(lái)說(shuō)只用一般現(xiàn)在時(shí)。具體的特點(diǎn)可以大致分為以下幾點(diǎn): 第一, 和典型的施事主動(dòng)句不同。這些句子里謂語(yǔ)動(dòng)詞的施事沒有在句中出現(xiàn), 很難找到合適的句法位置將其補(bǔ)上, 語(yǔ)法主語(yǔ)都是謂語(yǔ)動(dòng)詞的受事。第二, 在受事做主語(yǔ)方面與被動(dòng)結(jié)構(gòu)非常相似, 但中間結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞采用的不是被動(dòng)形式而是原形。第三, 語(yǔ)義上這些句子都是說(shuō)明句中主語(yǔ)具有某種屬性或特征, 一般都帶有與此有關(guān)的性狀副詞。中動(dòng)語(yǔ)態(tài)如:
(3)The bureaucrats bribe easily。
(4)The wall paints easily。
三、中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的界定
研究者們對(duì)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的判定標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了不同的界定, 但總的來(lái)講大同小異。何文忠(2004) 認(rèn)為中動(dòng)構(gòu)式的診斷標(biāo)準(zhǔn)有二,其一是被動(dòng)參與者充當(dāng)主語(yǔ),而謂語(yǔ)動(dòng)詞為主動(dòng)態(tài)形式, 其二是被動(dòng)參與者在事件發(fā)生過程中發(fā)揮積極作用,事件似乎是由該被動(dòng)參與者引發(fā)。Iwata(1999)強(qiáng)調(diào)隱性主目語(yǔ)對(duì)于中間結(jié)構(gòu)的重要性,主張應(yīng)該將有無(wú)主目語(yǔ)視為中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的區(qū)別性定義特征。Keyser Roeper (1984) 將中間動(dòng)詞與作格動(dòng)詞進(jìn)行過比較, 結(jié)論是前者有隱含的施事主目語(yǔ)而后者沒有。韓景泉( 2003) 認(rèn)為, 從語(yǔ)義和句法的角度看,中動(dòng)語(yǔ)態(tài)有一系列的獨(dú)特表現(xiàn),重要的包括泛指意義、狀語(yǔ)效應(yīng)、情態(tài)意義、受事語(yǔ)法主語(yǔ)和隱含施事主語(yǔ)等。Keyser Roeper(1984)指出,中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的作用是泛指陳述,因而不用于描述特定過去時(shí)間內(nèi)的特定事件。王鳳娥和陳兵( 2006) 在考察中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)義特征時(shí), 也講到中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的情態(tài)性是抽象的、隱含的,與副詞修飾成分密切相關(guān);另一方面來(lái)看, 中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的情態(tài)性體現(xiàn)了英語(yǔ)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用功能, 而這種語(yǔ)用功能是對(duì)語(yǔ)法主語(yǔ)的某種屬性或狀態(tài)進(jìn)行主觀評(píng)判。Fagan(1988) 認(rèn)為,中動(dòng)語(yǔ)態(tài)并不是用于報(bào)告行為事件,而是陳述某物體具有某一特定的屬性。典型的中動(dòng)語(yǔ)態(tài)可以描寫為“受事主語(yǔ)+不及物動(dòng)詞+表狀態(tài)的狀語(yǔ)”( 徐盛桓: 2002)。非典型的中動(dòng)語(yǔ)態(tài)是指句中沒有使用副詞而使用了表示或標(biāo)示強(qiáng)調(diào)、否定、情態(tài)或焦點(diǎn)的詞語(yǔ)。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)者對(duì)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的研究又有獨(dú)到之處。功能語(yǔ)法中所說(shuō)的語(yǔ)態(tài),不是從參與者和過程本身所具有的主動(dòng)關(guān)系和被動(dòng)關(guān)系出發(fā), 注重的是看某一過程首先和哪一個(gè)參加者建立聯(lián)系。如果某個(gè)過程, 本身只與一個(gè)參加者有關(guān),不涉及其他參加者,表示這個(gè)過程的小句就是中動(dòng)語(yǔ)態(tài)。Halliday 認(rèn)為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)中體現(xiàn)目標(biāo)這個(gè)語(yǔ)義成分的主語(yǔ)是一定要出現(xiàn)的, 但體現(xiàn)過程的動(dòng)詞形式在多數(shù)情況下雖為及物動(dòng)詞,有時(shí)也可以是不及物動(dòng)詞。
四、國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)商務(wù)信函中的中動(dòng)語(yǔ)態(tài)
英語(yǔ)商務(wù)信函中雖然仍然以被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句子居多,但是中動(dòng)式結(jié)構(gòu)的在商務(wù)信函中的作用越來(lái)越明顯!根據(jù)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的特點(diǎn),小句中只有一個(gè)參與者,這樣可以使所陳述的內(nèi)容一目了然。例如,在商務(wù)信函中經(jīng)常出現(xiàn)這樣的句式:The samples delivered sell well in our district.這是一個(gè)明顯的中動(dòng)語(yǔ)態(tài)小句,本句對(duì)產(chǎn)品的銷售的描述言簡(jiǎn)意賅,不容易產(chǎn)生歧義,適合商務(wù)信函的特點(diǎn)。另外,由于中動(dòng)式結(jié)構(gòu)強(qiáng)調(diào)參與者的積極作用,這有助于發(fā)盤方在發(fā)盤時(shí)對(duì)其價(jià)格進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。例如,在發(fā)盤信函中會(huì)出現(xiàn)這樣的中動(dòng)句式: The offer in our side works well. The price goes higher and higher. 這兩個(gè)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的小句強(qiáng)調(diào)了賣方對(duì)價(jià)格的信心,同時(shí)暗含著不希望買方進(jìn)行反盤。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar [M] .London: Arnold 1994
[2]Iwata, S. On the status of an implicit argument in Middles [J].Journal of Linguistics.1999
[3]Keyser, S. J. T. Roeper On the Middle and Ergative Constructions in English [J].Linguistic Inquiry l5, 1984
[4]韓景泉:英語(yǔ)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的生成[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2003
[5]何文忠:中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的界定[J].外語(yǔ)教學(xué),2005
[6]胡壯麟朱永生張德祿李戰(zhàn)子:系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M]北京:北京大學(xué)出版社,2005