“風向標”原為一種測定風向的工具,用于氣象等專業(yè)領(lǐng)域?!冬F(xiàn)代漢語詞典》把“風向標”解釋為:“指示風向的儀器,一般是安在高桿上的一支鐵箭,鐵箭可隨風轉(zhuǎn)動,箭頭指著風吹來的方向。”《漢語大詞典》中的釋義跟《現(xiàn)代漢語詞典》相似,是指“指示和測定風向的儀器。一般是在高桿上的一支鐵箭,鐵箭可隨風轉(zhuǎn)動,箭頭永遠指著風吹來的方向?!倍陙?,“風向標”不再僅僅用于氣象等專業(yè)領(lǐng)域,而廣泛流行于各個領(lǐng)域,出現(xiàn)了新的用法和意義。例如:
兩會“熱點話題”:社會發(fā)展的風向標
——北京日報,2006-03-13
人民幣升值預期成股市風向標。
——經(jīng)濟參考報,2006-03-20
新主流閱讀將成兒童文學閱讀的風向標。
——中國青年報,2005-12-19
“風向標”的使用不再限于氣象領(lǐng)域,它的詞義也開始泛化,出現(xiàn)了新的意義。由“風向標”的用例可以看出,“風向標”主要指“代表、反映某種新的發(fā)展趨勢、發(fā)展方向的事物,起指引、導向作用的人或物?!?/p>
與“風向標”類似的還有“溫度計”,如:
農(nóng)產(chǎn)品市場監(jiān)測預警信息,將逐步成為我國農(nóng)產(chǎn)品市場變動的“風向標”和“溫度計”。
——人民日報,2005-05-17
信訪工作是我們黨的一項重要工作,是黨和政府聯(lián)系人民群眾的橋梁、紐帶和窗口,也是了解群眾意愿、感知群眾情緒的溫度計和晴雨表。
——人民日報,2004-12-30
鑒于加拿大和老歐洲一樣,過去都曾是美國老盟友,如今與美關(guān)系又傷在一處,所以人們對布什此次加拿大之行極為關(guān)注,并把它看成是美歐改善關(guān)系的一種模式和預測未來的溫度計。
——人民日報,2004-12-04
這種新用法的“溫度計”表示“能敏銳地反映事物的發(fā)展變化情況的事物”。
“風向標”“溫度計”的新義是通過隱喻實現(xiàn)的。隱喻是一種認知現(xiàn)象,是指根據(jù)已知事物認識另一事物的一種認知方式。事物間的相似性是隱喻產(chǎn)生的客觀原因?!帮L向標”“溫度計”的本義都具有“對發(fā)展變化能靈敏地作出反應”的隱含特征,而引申出的新義“發(fā)展趨勢、發(fā)展方向、發(fā)展變化”等同樣具有這樣的特征,正是借助這種聯(lián)系,人們的思維才可能在二者之間建立聯(lián)想,從而產(chǎn)生新的意義?!帮L向標”“溫度計”的使用范圍擴大、語義泛化之后,既突破了原來的單一性和專業(yè)性,又增強了語言表達的生動性和形象性,符合當前人們在語言使用上熱衷創(chuàng)新的心態(tài),因而在現(xiàn)實生活中得到廣泛運用。
“風向標”“溫度計”的這種新義新用法與“晴雨表”類似,都是通過隱喻的方式,在本義的基礎上產(chǎn)生出新義。而“晴雨表”由本義隱喻產(chǎn)生的新義“比喻能敏銳地反映某種變化的事物”已經(jīng)得到確認,收進了詞典(見《現(xiàn)代漢語詞典》第5版第1117頁)。相信在不久的將來,“風向標”“溫度計”的新義也將會收進詞典。
應學鳳:杭州電子科技大學,310018