人們常常用“料峭”來(lái)形容“春寒”,這是沒(méi)錯(cuò)的。但并不是所有的“春寒”都可以用“料峭”來(lái)形容。如果不顧寒冷的程度,一提到“春寒”就在后面加上“料峭”二字,那就可能會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題。請(qǐng)看一個(gè)例子。
人教版義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書(shū)《語(yǔ)文》三年級(jí)下冊(cè)第6課《燕子專(zhuān)列》(作者昊天,選作課文時(shí)有改動(dòng))中有這樣的句子:“聽(tīng)到消息后,居民們紛紛走出家門(mén),冒著料峭的春寒,頂著滿天飛舞的大雪,踏著凍得堅(jiān)硬的山路,四處尋找凍僵的燕子?!本渲械摹傲锨汀币辉~用在這里就不恰當(dāng)。
為了闡述的方便,話分兩頭說(shuō)。
首先,弄清“料峭”的含義。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館1996年7月修訂第3版)對(duì)“料峭”的解釋是:“〈書(shū)〉形容微寒(多指春寒)?!薄掇o海·語(yǔ)詞分冊(cè)》(上海辭書(shū)出版社1988年12月版)的解釋是:“形容春天的微寒?!北M管兩部工具書(shū)的解釋不盡一致,但有一點(diǎn)是完全相同的:兩書(shū)都認(rèn)為,“料峭”形容“微寒”。這個(gè)解釋是準(zhǔn)確的。請(qǐng)看兩個(gè)例證。蘇軾詞《定風(fēng)波》:“料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷?!狈冻纱笤?shī)《晚步西園》:“料峭輕寒結(jié)晚陰,飛花院落怨春深?!碧K詞中的“微冷”是對(duì)“料峭”的極好的解釋?zhuān)对?shī)中的“料峭”所形容的是“輕寒”?!拔⒗洹?、“輕寒”與工具書(shū)的解釋是一致的。
接著,我們?cè)賮?lái)看看課文中所寫(xiě)的“春寒”的寒冷程度。課文是這樣描述的:這年春天,瑞士“氣溫驟降,風(fēng)雪不止”,大雪“滿天飛舞”,山間“覆蓋著皚皚白雪”,山路被“凍得堅(jiān)硬”;“幾乎所有昆蟲(chóng)都被凍死了”,燕子被“凍僵”了;貝蒂小姑娘在山間巖縫里尋找燕子,一天下來(lái),“她的臉凍得通紅,手凍得僵硬”。很顯然,這樣的“春寒”已不是什么輕寒、微寒,而是嚴(yán)寒。
說(shuō)到這里,問(wèn)題就很清楚了。“料峭”本是用來(lái)形容“微寒”的,而文中實(shí)際所描述的卻是嚴(yán)寒,而不是微寒。因此,課文中的“春寒”便不能再用“料峭”來(lái)形容了。
[薛成亮:重慶市巫溪縣巫溪中學(xué)]
[傅 秋:重慶市巫溪縣城廂小學(xué)]