法國海軍軍官皮埃爾·洛蒂在編寫他的自傳體法語小說《菊子夫人》時,不曾料想到自己與日本女子之間的那段愛情故事,經(jīng)約翰·盧瑟·朗改編成小說《蝴蝶夫人》后會演變?yōu)?904普契尼的傳世經(jīng)典歌劇《蝴蝶夫人》和1989勛伯格的音樂劇巨作《西貢小姐》。音樂劇常被看作歐洲古典歌劇的現(xiàn)代變種,《西貢小姐》也同樣被認為是《蝴蝶夫人》的現(xiàn)代版本。這兩部不同時期的作品不僅題材內(nèi)容相同,藝術(shù)表現(xiàn)形式上也有著淵源,只有細細玩味才能品出它們各自的風(fēng)味特色。
1900年,賈科莫·普契尼觀看了舞臺劇《蝴蝶夫人》后,即被巧巧桑的純情所感動,拖著病體完成了《蝴蝶夫人》的創(chuàng)作和排演。雖然在斯卡拉劇院的首演遭遇了歷史性的慘敗,卻沒有挫傷普契尼的信心。果然,3個月后的再次上演獲得極大成功。《蝴蝶夫人》流傳至今,成為任何大歌劇院每季度上演票房上座率最高的經(jīng)典。
1985年,作曲作家克勞德—米歇爾·勛伯格偶然看到一張照片——一個越南女孩正要登上從胡志明市飛往美國的飛機,去見她從未謀面的曾在越南當兵的父親。母女倆揮淚不舍,凄楚無奈的生離死別情景震撼了勛伯格。由此,他聯(lián)想到《蝴蝶夫人》中巧巧桑把自己生命給與孩子的場景。他與詞作家阿蘭·鮑伯利 、音樂劇制作人麥金托什合作,創(chuàng)作了《西貢小姐》這一部現(xiàn)代音樂劇版的《蝴蝶夫人》。該劇于1989年9月20日在英國倫敦的竹瑞街劇院 首演,1991年4月11日登上美國紐約百老匯舞臺,榮獲多項國際獎,成為當今最負盛名的音樂劇之一。
《蝴蝶夫人》講述了美國軍官平克頓與日本女子喬喬桑之間的愛情悲劇。日本明治時期,美國海軍上尉平克爾頓在長崎與日本藝妓巧巧桑(蝴蝶姑娘)相愛。巧巧桑不顧親人的反對,背叛自己的宗教,與平柯頓結(jié)婚生子。平克爾頓奉命回國,單純的蝴蝶夫人仍輕信諾言,拒絕貴族子弟的求婚,帶著孩子艱難度日,癡等丈夫歸來。三年后,當平克爾頓的炮艦再度出現(xiàn)在長崎港口,蝴蝶夫人欣喜若狂,期待著與丈夫的重逢,然而,平克爾頓已經(jīng)另有新歡。蝴蝶夫人交出了心愛的兒子,在平柯頓的面前自刎而亡。
《西貢小姐》沿用了《蝴蝶夫人》的基本框架,描寫了美國大兵克萊斯與越南少女金之間纏綿悱惻的異國戀情。越戰(zhàn)結(jié)束,美軍撤離西貢市前夕,越南少女金到西貢市中心酒吧工作,邂逅了美國海軍護衛(wèi)克利斯,兩人共墜愛河。美軍撤退時,兩人在混亂中失散??死锼够孛绹鹪谖髫暈榭死股乱蛔印白T”。幾年后,依然愛著金的克利斯攜妻愛倫來曼谷尋找金母子。陰差陽錯,艾倫先見到了金并拒絕把譚帶回美國。為換取兒子未來的美國前程,金在克萊斯見到自己的前一刻,開槍自殺。
普契尼畢生寫了十二部歌劇,是一個典型的意大利式的歌劇作曲家,也被列為是歐洲音樂史上五大歌劇作曲家之一。他出生貧寒,特別關(guān)注和理解底層人的生活,因此他的作品大多以現(xiàn)實題材及神話題材為主。他善于描寫小人物的大悲哀,刻畫人物內(nèi)在心理,特別是著力于女主人公的心理悲劇。勛伯格則是一位成功的作曲家和唱片制作人。他早年以歌唱為主,同時兼顧創(chuàng)作和制作流行歌曲。他的作品多數(shù)涉及宗教、政治或歷史等大的思想題材。如果說普契尼的創(chuàng)作激情來源于巧巧桑的純情,克勞德—米歇爾·勛伯格的創(chuàng)作沖動則是來自于對社會的責(zé)任感,來自對侵略戰(zhàn)爭和殖民壓迫罪惡的強烈控訴意識。從這點來看,勛伯格的創(chuàng)作思想和視野較普契尼更高更遠,并包含較強的社會批判精神。
在戲劇與音樂的側(cè)重點上,歌劇與音樂劇有著根本區(qū)別。歌劇以音樂為靈魂,對劇本的細節(jié)要求不高,劇中所有的戲劇性都是通過音樂來實現(xiàn)。正如美國作曲家、批評家愛德華·T·科恩所說:“在一部歌劇中,音樂和臺詞可能相互加強,也可能相互抵觸。但是無論何種情形,我們都必須始終依賴音樂作為我們的向?qū)ダ斫庾髑业哪_本臺詞概念。正是這個概念,而不是干巴巴的腳本臺詞本身,才對規(guī)定歌劇作品的最終意義具有權(quán)威性?!?在歌劇中,音樂承擔著最重要的表現(xiàn)職能。所有的演唱形式如獨唱、重唱、合唱,序曲或前奏曲、間奏曲等都是以揭示劇情和發(fā)展戲劇矛盾沖突,烘托環(huán)境氣氛為目的。音樂不僅推動戲劇情節(jié)的發(fā)展,而且刻畫人物性格,塑造角色形象。因此,在西方傳統(tǒng)的歌劇審美習(xí)慣中,傾聽作曲家的音樂、欣賞歌唱家的演唱、觀看指揮家和樂隊的演繹是觀賞歌劇的著重點。而音樂劇則是以戲劇為靈魂,以音樂為重要表現(xiàn)手段,戲劇性是音樂劇最具魅力的部分。在音樂劇中,戲劇情節(jié)的變化和激烈的矛盾沖突是作品成功的關(guān)鍵點,占據(jù)主導(dǎo)地位。音樂是不可缺少的重要組成部分,所有的音樂形式都圍繞劇情的發(fā)展、人物的角色變化而變化。因此,與歌劇不同,音樂劇首先吸引觀眾的是完整的戲劇框架、精彩的故事情節(jié)、深刻的矛盾沖突,然后才是耳熟能詳、動人心魄的音樂、表現(xiàn)和渲染氣氛的舞蹈以及精美奇特的場景制作。
《蝴蝶夫人》的音樂浪漫、鮮明、動人,巧妙地結(jié)合了東方日本古謠旋律和五聲音階的音樂元素,運用不同的動機代表不同的人物和不同的情緒,大膽使用了在當時(二十世紀初)來說是不諧和的和聲,轉(zhuǎn)調(diào)和富有效果的管弦樂配器,使作品充滿異國魅力。普契尼強調(diào)用朗誦調(diào)與詠嘆調(diào)的融合的詠敘調(diào)深入刻劃角色心理,避免宣敘調(diào)與詠嘆調(diào)的截然分開,使宣敘調(diào)具有優(yōu)美的音樂律動,樸實、平易近人,動人心弦?!段髫曅〗恪返囊魳穭t充滿激情,自始至終伴隨著強烈的動蕩不安、極度緊張的感覺,表現(xiàn)了越南戰(zhàn)爭最后的日子里極度緊張的氛圍。勛伯格將美國爵士與越南民間音調(diào)、越南特色樂器與搖滾的節(jié)奏進行了有機整合,讓音樂具有一股無窮的驅(qū)動力,融傳統(tǒng)與現(xiàn)代,東方與西方為一體,使這部作品獨具經(jīng)典與時尚的藝術(shù)特色。
《蝴蝶夫人》是一部主要為女歌唱家而寫的歌劇,對女主角的歌唱技術(shù)要求很高,演員需要較高的聲樂造詣才能勝任這個角色。從巧巧桑第一幕上場,直到歌劇最后結(jié)束時她的自殺,都是她在唱。因此,她要從出場時一個純凈透明,甚至略帶童聲的少女聲音,發(fā)展到《晴朗的一天》時甜美稍稍成熟的聲音,逐步發(fā)展到最后一段詠嘆調(diào)時完全成熟而充滿戲劇張力的聲音。這樣才能充分地把她撕心裂肺、完全絕望的內(nèi)心展現(xiàn)出來。男主角的戲份很輕,直到最后才出現(xiàn)詠嘆調(diào)《別了,親愛的家園》?!段髫曅〗恪吩诟璩夹g(shù)上要求不高,但注重旋律的優(yōu)美和傳唱效果,演唱親切自然,真摯動人。例如《太陽和月亮》、《世界上最后一夜》是男女主角墜入愛河和分別前的二重唱,旋律簡潔明快,瑯瑯上口。抒情男高音與自然女真聲的交融樸素動人、感人心扉。
歌劇與音樂劇在演唱特點上有一定的區(qū)別。歌劇以傳統(tǒng)的意大利美聲技術(shù)為主。有抒情、花腔、戲劇等音色區(qū)別,高、中、低聲部劃分嚴格。要成為一位技術(shù)高超、藝術(shù)造詣深厚的歌劇演員往往需要比較長的時間修煉,因此只要演員具有全面的音樂素養(yǎng)和高超的聲樂技術(shù),年齡和外形都不會成為扮演“巧巧?!钡恼系K。音樂劇在聲樂技巧上不如歌劇要求得那么高,聲音觀念五花八門,沒有定規(guī),完全依據(jù)劇情、人物性格來變化,強調(diào)用多變的音樂風(fēng)格去演繹音樂劇中豐富的人物性格。這要求音樂劇演員必須具備靈活多變的表現(xiàn)技巧和方法,同時,外型、氣質(zhì)必須與角色相符。因此,聲樂造詣極高的弗萊妮能扮演少女巧巧桑,而金的扮演者必須是18歲妙齡的莉·薩隆。
歌劇歷史悠久,音樂劇乃后起之秀,它們在傳承上有一定的聯(lián)系和相似點——都是綜合音樂、戲劇、詩歌、舞蹈和舞臺美術(shù)等為藝術(shù)要素,以歌唱為主的戲劇形式。它們之間最關(guān)鍵的區(qū)別,在于文化觀念的傳統(tǒng)與現(xiàn)代以及藝術(shù)趣味的貴族化與平民化。