王燕 譯
中圖分類號(hào):I207.419 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:E
《聊齋志異》,或曰來自聊齋的非凡傳奇(Liáu Chái í Chí,or Extraordernary Legends from Liáu Chái)。某通訊員評(píng)論。②
唯物主義是中國(guó)人最普遍的思維體系。他們沒去費(fèi)神思考宇宙創(chuàng)生的原動(dòng)力,而是設(shè)法想象出一種彼此間相反相成的自然力;他們推測(cè)物質(zhì)即通過這種方式被創(chuàng)造出來,自然界現(xiàn)有的秩序維持其貌。這是正統(tǒng)的信條,盡管并不十分符合事實(shí)或真相。我們那些異教的圣哲們所說的“自然之進(jìn)程及規(guī)律”(the Course and Law of Nature),世間之萬(wàn)物均臣服于它們,中國(guó)人稱之為“大道混沌”(revolving chaos)和“生生不息”(endless reproduction)。此兩者都與真理相去甚遠(yuǎn),盡管后者尚可理喻。③ 然而,多數(shù)中國(guó)人承認(rèn)精神生命(spiritual beings)的存在,它們無(wú)處不在,彌漫于整個(gè)宇宙,雖然少數(shù)人認(rèn)識(shí)到它們之于人類事務(wù)幾乎很少甚或不曾發(fā)揮什么影響。無(wú)論你以何種方式推論,你都不能說服中國(guó)人,說他們所擁有的僅僅是物質(zhì);因其某些部分具有靈性(a spiritual nature),人與精神世界(the world of spirits)必然也存在著某些聯(lián)系。在沒有基督教的正確指引下,中國(guó)人變得啟蒙開化起來,在同一程度上,他努力擺脫與那個(gè)不可見世界的所有聯(lián)系,表面看來,他似乎成功地做到了這點(diǎn)。然而此刻,他被再次很不情愿地置于這一早被破除的、認(rèn)為人與不可見的存在(beings unseen)密不可分的信條前。但是,除了對(duì)那些顯而易見的事物表示懷疑,中國(guó)民眾尚未被賦予懷疑一切的特權(quán),還沒達(dá)到懷疑一切的成熟地步;他們還沒擺脫把自己和另一個(gè)世界結(jié)合在一起的紐帶;而且由于不了解其本質(zhì),他們以想象的惡魔和幽靈充塞了整個(gè)世界,并對(duì)之堅(jiān)信不移。這就是他們每日里機(jī)械證明而不加反思的情形;賣熏香和冥幣的店鋪是他們義務(wù)紀(jì)念不可見存在物的證據(jù)。然而,通過這個(gè)充滿矛盾的體系,中國(guó)人把不可見的存在物置于被感知的層面上,把雕刻的偶像和圖畫的神靈(images and prints)看作是原物完整的替代品。雖然他們通常只不過是神化的英雄或圣人,但中國(guó)人把他們的靈魂(manes)與幽靈(spirits)、鬼怪(genii)等物等同看待。
然而,這種錯(cuò)誤的觀念有悖于官方制度,所以,迷信的僧侶們從他們的統(tǒng)治者那里得不到任何供給。同時(shí),他們沒有圣俸,沒有捐稅,沒有薪水,而且,所有從教人員必須靠他們自己的智慧養(yǎng)活自己。然而,他們用這樣那樣的手段或別的什么,把生活應(yīng)付得很好,甚至設(shè)法使寺廟、道觀得到捐贈(zèng),使墨守成規(guī)的儒士們感到無(wú)地自容。宗教信仰本身不可或缺,而政府又不給予相應(yīng)扶植,通過集體捐贈(zèng)來填補(bǔ)其需求就成了個(gè)人及社會(huì)義不容辭的責(zé)任。正是通過這種方式,規(guī)模宏大、富麗堂皇的寺廟得以建造,大量僧侶繼續(xù)供養(yǎng)它們,物資困乏時(shí),他們就行乞,或轉(zhuǎn)而行醫(yī)、算卦。
然而,僧侶們需要付出很多才能維持他們的影響力,因?yàn)橄袼麄冞@樣的僧侶階層,政府甚至不屑與之為伍。僧人們從未被任用于可信賴的政府機(jī)構(gòu);他們也不因其學(xué)問或高尚的道德品質(zhì)而著稱于世。多數(shù)僧侶都是人渣,他們之所以不受尊重也就不足為奇了。他們中的多數(shù)原本是因怕餓死而來寺廟避難的,只有少數(shù)因?yàn)樽诮淘蚨x擇這一行業(yè)。他們的操守不值得佩服,在缺乏大眾普遍尊崇的情況下,他們必須主要依靠他們的偶像,他們的手段,以及奉承信眾的偏見,來在他們心目中留得一席之地。為達(dá)此目的,佛教徒們從印度輸入了大量傳說,在無(wú)知的信眾中散播。這些故事不但增加了眾神的法力,贊美僧侶們潔凈的生活,講述他們實(shí)施的神績(jī);而且還更為普遍地一再演繹地獄可怖的懲戒,說那些不敬畏他們的信仰并過著邪惡生活的罪人(sinner)將受到懲罰。每個(gè)大型寺廟都出售此類作品,每個(gè)前來的信徒都至少購(gòu)買一冊(cè)。
在行騙方面,道士遠(yuǎn)落在和尚之后。盡管他們也有類似的關(guān)于鬼神(genii)和惡魔(demons)的書,但此類傳奇作品(legendary literature)絕不常見,他們的傳奇故事也不那么流行。然而,奇怪的是,他們是如何通過這些杜撰的故事保持其影響力的?與此同時(shí),圣潔而永恒的上帝(God)卻被略而不計(jì),很少深入人心。他們的心智被蒙蔽,以致他們無(wú)法了解通向永恒的生命之路(the way of eterual life)。他們求助于任何能夠使他們對(duì)來世心安理得的作品,就此而言,這些書提供了豐富的給養(yǎng)。
眼下的這卷書是本傳奇(legends),主要談及道家信條(the doctrines of the Táu sect)。首先,按照中國(guó)著述的慣例,帶有大量廣告和序言。作者的名字是蒲松齡(Pú Tsungling),山東濟(jì)南府淄川的一位文學(xué)家;他在康熙時(shí)期享有盛名。這部著作的文體十分令人推崇,其文體以及小說的性質(zhì),使其廣為傳閱。盡管許多傳說談及道家,有時(shí)介紹佛家(Budhists);但它也包括大量精靈(elfs)、仙女(fairies)、盜尸者(ghouls),各色靈怪(spirits),有靈氣的動(dòng)物的精彩描述,以及其它令人驚異的傳說。
由中國(guó)人手上的許多副本推斷,我們認(rèn)為它是一部相當(dāng)流行的作品。中國(guó)人在閑暇時(shí)喜歡翻閱此類作品,并開懷大笑,盡管他們最初裝作并不相信它們。然而,他們的迷信思想如此濃厚,以致他們永不可能完全從此夢(mèng)魘中解脫出來。除了真理基督教,沒什么能把這些人從此束縛中解救出來,其全部意義旨在創(chuàng)造一種健康的心境,同時(shí)使我們?cè)谏现骱褪ジ崦媲矮@得永恒之福佑,還讓我們?cè)谄錉T照下得識(shí)無(wú)數(shù)圣徒與天使。當(dāng)我們熟悉了這些圣物時(shí),我們確實(shí)會(huì)極度蔑視這些迷信的謊言。否則,天數(shù)中,或曰在天性和命運(yùn)之定數(shù)中,沒什么信仰——常常掩蓋在上帝名義下的信仰,能永遠(yuǎn)把我們從罪惡中拯救出來。
為在我們面前展示該作的某些思想,我們?cè)诖宿D(zhuǎn)錄它的一些故事。一個(gè)老道死了,它的妻子號(hào)啕大哭著走進(jìn)屋子。突然,他們聽到老道的一聲呼叫,一群人沖進(jìn)停放尸首的房間,驚奇地看到死人復(fù)活了。當(dāng)問他為啥活過來時(shí),他說臨終前想起要帶上整副尸?。╝ whole set of skeletons)的誓言,活過來就是為了取走它們,并提出想讓其妻陪同;說完后他又要死。其妻反對(duì)他要再度離世的想法,好像他現(xiàn)在掌握了安享死之快樂的方法。但他是無(wú)情的,并強(qiáng)迫妻子和自己一起躺下,雖然整個(gè)家庭在其妻的抗議下都支持她,兩人還是都閉上眼開始入睡。走近看時(shí),發(fā)現(xiàn)丈夫和妻子的眼皮都已閉上死去,他們?cè)贈(zèng)]醒來。④
在廣西有一家人,遭遇了連年戰(zhàn)亂,他們失去了全部家當(dāng),丈夫連同妻子都陷入無(wú)望的深淵。但尚有兩小兒,他們?nèi)币律偈?,常到樹林里揀拾柴火。一天,正忙著拾柴時(shí),一只老虎從窩里跳出來?yè)湎蛐值軅z中年幼的一個(gè),弟弟顯然殺死了這只猛獸,但卻嚴(yán)重受傷,突然消失在叢林中。他的哥哥對(duì)其失蹤異常難過,幾天后,也悲痛而死。這場(chǎng)災(zāi)難使其家人飽受折磨,于是請(qǐng)了一位村里的巫師。這人很高興承擔(dān)起使兄弟倆復(fù)活的責(zé)任,于是立即去往鎮(zhèn)上。在此他招來了許多魂靈(spirits),并讓他們馬上著手救醒那個(gè)后死的年輕人。當(dāng)哥哥覺得自己恢復(fù)元?dú)夂螅讕熡至⒓礊槠涞芟朕k法,但卻毫無(wú)結(jié)果。然而,碰巧在一個(gè)荒僻的小鎮(zhèn),哥哥看到一個(gè)華貴的儀仗隊(duì)經(jīng)過身邊,在隊(duì)尾看到一位袞衣繡裳的公子在始終盯著他看。公子突然下馬,來到這位心力交瘁的不幸人面前說:“你是我的哥哥!跟我到府邸來,讓我告訴你我們分手后發(fā)生的事情。老虎走后,由于大量失血,我昏厥過去,但在仁慈的神靈(spirits)的幫助下,我的傷口愈合了,并被帶到一個(gè)當(dāng)官的富人家,在此我自己也當(dāng)上了大官。”進(jìn)一步詢問,發(fā)現(xiàn)這家的主婦正是這個(gè)不幸的人的母親,其父曾遷任將職,后來死了,身后尚留有另一子。⑤
在某商區(qū)住著一戶人家,這家的男主人同幾個(gè)妻妾生了許多孩子。由于其妻妾地位不平等,其中的兩位擺脫了最為低賤的地位,她們各自的孩子彼此爭(zhēng)權(quán)奪位,由此引發(fā)了訴訟。父親死后,出于相互的嫉妒,他們沒有按既定的喪禮為父送葬,甚至還相互毆打,而此刻,父親的尸骨未寒。這種仇恨帶來了更多的敵對(duì),直到長(zhǎng)官干涉,兄弟一人因洗劫其妹夫家的房子而受到嚴(yán)厲懲罰,每天的爭(zhēng)執(zhí)才告一段落,交戰(zhàn)一方的主張才被聽取。于是他們一起來到父親的墳前,進(jìn)獻(xiàn)常規(guī)祭品、屈膝跪拜后,祥和融洽遍及所有人,他們感到兄弟之情在他們內(nèi)心的滋長(zhǎng)。由這種彼此的親善,使他們突然意識(shí)到其對(duì)祖先敬拜的忽略;當(dāng)他們忽略了敬拜死者時(shí),他們之間就總是發(fā)生口角。同樣的情感也存在于其孩子們身上,直到他們發(fā)現(xiàn)了問題的原因,從那后變得越來越親密。⑥
某朝廷命官,一次出游時(shí),偶入一寺,由于天欲雨,他設(shè)法在那等陣雨停下。這時(shí)他遇到幾個(gè)和尚,他們的行止異常,其中一老僧進(jìn)來時(shí)絲毫沒注意這位顯貴的造訪者。當(dāng)問他為何如此無(wú)禮時(shí),他回答說:“我以前也像你一樣是朝廷命官,但厭倦了塵世的名利,我退隱到這個(gè)幽靜的所在,所以不再在乎什么人?!庇握呃Ь耄芸焖?,看到一些鬼魂(genii)裝扮成美婦人走近,在他的庇護(hù)下接待了他們。此后,他來到朝廷,負(fù)責(zé)管理很重要的事務(wù),他很精干地完成了任務(wù),但卻牟取個(gè)人私利,壓迫百姓使其陷入絕望,這是一種非常合乎其實(shí)際職權(quán)的行為。但這些酷行招致了一系列指控,并被訴諸朝廷,皇帝立即罷免了這個(gè)庸才。然而,他此前曾被警告過接下來的命運(yùn),很快逃入山間。在那里,他遇到一群強(qiáng)盜,他們包圍了他,威脅說要立即殺死他。但他苦苦乞求饒命,其中一個(gè)強(qiáng)盜跳上前來搜身,突然聲稱:“就是這個(gè)惡棍讓我們不得不過這樣的日子,”當(dāng)即砍下了他的頭。一個(gè)就在眼前的魔鬼(demon)把他的身首重新合而為一,催著他的俘虜去冥府,在那里他把該官員交給了一個(gè)冷酷的怪物(monster),地獄審判處的長(zhǎng)官;他宣布了他的末日。然后他被帶到一個(gè)大油鍋前,里面的油正被加熱;直到油鍋燒紅,澆進(jìn)他的咽喉里。這種折磨人的痛苦使犯人一再要求賜死,但卻不能,在被折磨完后,魔鬼們把他帶到山上,那里插滿了尖刀;最后又把他捆在一個(gè)轉(zhuǎn)輪上,那轉(zhuǎn)速幾乎把他撕成碎片。此后他轉(zhuǎn)生為一女孩,身為女子倍受虐待,以致幾乎被折磨瘋。在不得不經(jīng)歷許多其他的懲罰時(shí),他突然醒來,看到和尚們圍坐在他身邊,他問此夢(mèng)的意思。然而,他們拒絕給他一個(gè)滿意的解釋,他的心受到重創(chuàng),由于他所做惡事足以受類似的懲罰,正如他在夢(mèng)中所經(jīng)歷的,他拒絕返回朝廷,于是隱遁入山。⑦
一花花公子沉迷于女色,看到她們就極其厚顏無(wú)恥、大膽放肆。某日外出見一少女,美若天仙,像往常一樣尾綴之,隔段距離跟隨著。此女子非但毫不矜持,而且格外親昵,但這個(gè)不幸的年輕人,越是看少女的笑容,眼睛就越是看不清楚,并很快發(fā)現(xiàn)自己完全陷入黑暗;當(dāng)追究這一變化,他看到了一個(gè)整個(gè)長(zhǎng)在眼上的白點(diǎn)。由于失禮,他好幾年完全失明,直到他做了懺悔,給僧侶們相關(guān)費(fèi)用,勸他們調(diào)解其與那個(gè)使其致盲的仙女的關(guān)系,視力才得以恢復(fù)。⑧
在保定(chīlí)住著一個(gè)富人,他非??犊畲總€(gè)前來求助的陌生人。一百多個(gè)人前來赴宴,如果他能給客人一些好的招待,讓他們高興,他就會(huì)非常開心。但他的錢很快云散,并變成了一個(gè)窮人。在他富有時(shí),曾為兒子聘下一位友人的女兒,但變窮后,女孩家拒絕下嫁其子。女孩的父母覓了個(gè)更富的人家勸女兒嫁過去。由于女孩是個(gè)非常賢德的女子,新郎對(duì)之視同拱璧。但在新婚的那天,新娘毀容逃至她原先許配的人家,發(fā)誓永不離開他。對(duì)其父母的毀婚,女孩依然十分不滿。由于此次婚變,不幸一個(gè)接一個(gè)降到女孩父親的門下,當(dāng)他身陷饑餓時(shí),已經(jīng)再次發(fā)跡的女孩的慷慨的丈夫,趕赴岳父母家,給他們一筆錢,從而緩解了他們的燃眉之急。而此人曾被其岳父逐出家門,原因是作為聘禮的錢財(cái)?shù)臄?shù)量不夠多。關(guān)于這位道德高尚的男士的慷慨就是這些。⑨
一位年輕的丈夫妻子死了,正因喪妻悲痛之際,冷酷的死亡之手再次奪走了他的妾。他悲痛欲絕,隱居在花園里的一個(gè)荒亭中發(fā)泄內(nèi)心的悲慟。正當(dāng)他失眠讀書時(shí),沿墻悄然走來的一位老嫗的身影使他突然大吃一驚。然而,他原知道定會(huì)遇見鬼魅(spectre),確信來者就是個(gè)怪物(hobgoblin),即立刻驅(qū)逐出門。很快,出現(xiàn)了一位美婦人的身姿,這正是郁郁寡歡的男人迫不及待的。這個(gè)鬼影看上去似乎并不想逃走,開始呈現(xiàn)出人的模樣,并對(duì)悼亡的男人說:“很多女人葬在你的房下,嫉妒你的妻子,我們殺了她。我們?nèi)砍尸F(xiàn)的都是鬼影,快樂地遨游;你剛才看到的那個(gè)老婦人是我生前的侍仆,現(xiàn)在依舊在冥府侍奉我。如果你想了解你已故妻子的情況,我愿每晚定時(shí)顯現(xiàn)給你,當(dāng)你和你妻子的送信人?!闭煞蚵牭竭@些非常高興,立即同意了。這種交往持續(xù)一段時(shí)間后,這個(gè)可怖的造訪者宣稱,她現(xiàn)在必須為自己的死報(bào)仇了,因他丈夫以其惡行逼她懸梁自盡。這個(gè)案件從未被調(diào)查清楚,她現(xiàn)在要去山東拿回所有的證據(jù)給有司。但我不能走,她說,所以你得給我匹馬騎。這個(gè)鰥夫欣然同意給她一匹快馬,但規(guī)定,在她不在的這段時(shí)間,他妻子能夠被獲準(zhǔn)于這所房子的某個(gè)不為人知的秘密地方與他相會(huì)。對(duì)此女仙(fairy)痛快地答應(yīng)了;丈夫札了一匹好馬,在他家門前燒了,她立即騎著去衙門了。他妻子的鬼影現(xiàn)在定期回來,這種幽會(huì)變得日漸密切,一晚,她開始抱怨令人恐怖的苦痛;以及鬼怪們的惡勢(shì)力。她說:“只要卷入了我們的生活,你就永遠(yuǎn)也別想快活;我所失去的是無(wú)可挽回的,只能盡你所能去忍受,以后不要再來這個(gè)地方了?!闭f完這些,他見她變成一具僵尸,此后再?zèng)]擅入這一禁區(qū)。⑩
一女人生一孩子,從降生的那天起就會(huì)說話,她用狗奶喂他。孩子長(zhǎng)大后,成了古典文化的專家,他老娘也夸獎(jiǎng)他有娶個(gè)公主的好福氣,對(duì)于他這樣的天才,公主是惟一合適的人選。但,隨著時(shí)光流逝,公主并沒出現(xiàn),而且,當(dāng)這個(gè)少年長(zhǎng)大成人后,他非常急于尋找一位生活伴侶,很討厭母親野心勃勃的奢望。正當(dāng)他心力交瘁時(shí),走來一個(gè)華貴的隊(duì)伍,一位仙女般的少女來到他面前告訴他,說她就是公主,已經(jīng)由她的親戚決定嫁給他做妻子。年輕人欣喜若狂,愿把自己的愛獻(xiàn)給貌美的新娘,這時(shí)新娘告訴他要離開,說他們必須先做事;最重要的是,她說,這所房子不適合于你未來的生活伴侶,所以拿這些錢整修一下,年輕人很驚訝地看著交給他的現(xiàn)金,這時(shí)所有的幻影突然消失。他的媽媽立即說,這只是一群妖怪(hobgoblins),想騙她喜歡的人,因此要忘了這件事??伤膬鹤樱麉s不能從腦海中趕走公主美麗的身影,認(rèn)為這是一件真事。然而,錢還留在他的手里,他充分利用這筆錢,對(duì)他的友人非??犊K3:褪芩骰莸呐笥严缕逯钡酵砩?,午夜才回家,他驚奇地發(fā)現(xiàn),賊人搶劫了他的家,什么都沒給他留下。他的媽媽沒能幸免于難,受驚而死,而他自己也進(jìn)入?yún)擦?,突遇猛虎,把他叼在嘴里,然后拋在一所府邸的門前。由此,當(dāng)同一個(gè)仙女前來致意時(shí),他是多么驚奇啊,由于母親的身亡而慰問他后,即要求他擔(dān)當(dāng)起做丈夫的職責(zé)。然而,一段時(shí)間后,她卻突然消失了,等了很久后才又見到她。后來,他有過很多子女,他們無(wú)一例外都是墮落的,不配有這樣的父母。
某官員正趕赴京城,但感覺異常不舒服;既不能趕路,就滯留在舟楫中,他的抱怨也日漸增多。他的仆人們發(fā)現(xiàn)他們的主人行將去世,立即設(shè)法把他拋出船外,并攫取其財(cái)物。然而,他們的合謀被一女子無(wú)意中聽到,她上了船,帶走了官員,安置在自己的船上,然后就離開了??粗賳T鉛灰色的軀體,她對(duì)這將死之人,說,你正徘徊在墳?zāi)沟内じ?,別指望活太久了,但我有一種藥,能使你恢復(fù)健康。接著,她遞給她一粒藥丸,官員立即吞下去,接著開始逐漸恢復(fù)。此后,他接受了這個(gè)女子妻子般的照料,由此而很快康復(fù)。抵京后,他更體會(huì)到此女子的樂于助人,但卻從不覺得她是個(gè)人。一次他遺失了自己的官印,到處都找不到它,但這個(gè)樂于助人又古道熱腸的女子立即指點(diǎn)給他,由此而保住了官位。然而,官員非但不曾表示感謝,反而越來越充滿狐疑,某天夜里,當(dāng)他很晚才返回家中時(shí),他發(fā)現(xiàn)女恩人是個(gè)幽魂,想用劍立即把她驅(qū)逐出去。這時(shí),女子才恍然大悟,她輕蔑地看著他,說:“不知趣的可憐家伙,你沒覺得你欠我的;得到你最起碼的感謝,吐出救了你命的藥丸!”他立即吐出了藥丸,再次飽受上次疾病的折磨,最終死去。
注釋:
①本文發(fā)表于《中國(guó)叢報(bào)》(Chinese Repository)1842年4月第11卷第4期,譯介了《聊齋志異》中的9篇小說,早于王麗娜女士《〈聊齋志異〉在海外》一文所說:“美國(guó)外交官、著名漢學(xué)家衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams,l812-1884)是最早譯出《聊齋志異》單篇英譯文的學(xué)者,他所譯《種梨》、《罵鴨》兩篇英譯文收入在他1848年編著的兩卷本《中國(guó)總論》(The Middle Kingdom)第一卷中?!碑?dāng)為目前所知《聊齋志異》西傳第一文。
②此處通訊員(Correspondent)實(shí)指郭實(shí)臘(Karl Friedrich August Gutzlaff / Charles Gutzlaff,1803-1851),又譯作郭士立、郭甲利、居茨拉夫,乃晚清來華德國(guó)新教傳教士。1803年生于德國(guó)普立茲鎮(zhèn)。1826年,畢業(yè)于荷蘭鹿特丹神學(xué)院。1827年開始到東南亞傳教,曾到爪哇、暹羅曼谷、新加坡。1831年到中國(guó),先后三次在中國(guó)沿??疾?。1835年2月被英國(guó)商務(wù)監(jiān)督律勞卑聘為翻譯。從1839年起,參與英國(guó)的對(duì)華戰(zhàn)爭(zhēng)。1842年8月參與簽訂《南京條約》,后任港英政府的中文秘書。著有《中國(guó)史略》(A Sketch of Chinese History Anicent and Modern: Comprising a Retrospect of the Foreign Intercourse and Frade with China)、《開放的中國(guó):中華帝國(guó)概述》(China Opened;or a Display of the Topography History Customs Manner Arts Ma-nufactures Literature Religion Jurisprudence etc.of the Chinese Empire)、《道光皇帝傳》(The Life of TaouKwang late Emperor of China;with Memoirs of the Court of Peking)等多種中外著述。
③作為新教傳教士,本文作者站在基督教立場(chǎng)上,對(duì)儒、釋、道諸家觀點(diǎn)多有批駁曲解。
④參看《聊齋志異》第二卷《祝翁》。
⑤參看《聊齋志異》第二卷《張誠(chéng)》。
⑥參看《聊齋志異》第十一卷《曾友于》。
⑦參看《聊齋志異》第四卷《續(xù)黃粱》。
⑧參看《聊齋志異》第一卷《瞳人語(yǔ)》。
⑨參看《聊齋志異》第三卷《宮夢(mèng)弼》。
⑩參看《聊齋志異》第五卷《章阿端》。
⑾參看《聊齋志異》第九卷《云蘿公主》。
⑿參看《聊齋志異》第五卷《武孝廉》。
(責(zé)任編輯魏靜)