(Marina Tsvetaeva1891-1941)
大海在這里,而我也在這里,是拖延的幸福感把我和大海隔開(kāi)。
哦,這天夜里我是怎樣走向大海的!(后來(lái)我對(duì)誰(shuí)這樣傾心過(guò)?何曾這樣傾心過(guò)?)不僅是我傾心于它,大海在這天夜里也穿過(guò)整個(gè)漆黑的夜晚向我走來(lái):只向我一個(gè)人走來(lái),全身心地走來(lái)。
大海在這里,明天我就會(huì)見(jiàn)到它。就在這里,就在明天。如此充實(shí)的擁有,如此平靜的擁有我還從未體驗(yàn)過(guò)。大海進(jìn)入了我個(gè)人的身心之內(nèi)。
大海就在這里,可我卻不知它在何處,由于我看不見(jiàn)它,所以它遍布各處,無(wú)所不在,我其實(shí)就在其中,正如那張明信片在書桌的黑色抽屜中一樣。
這是我一生中最偉大的前夜。
大海就在這里,可這里又沒(méi)有大海。(汪劍釗 譯)
“馬蠅成群,圍著……”
馬蠅成群,圍著無(wú)精打采的瘦馬飛旋。
卡盧加家鄉(xiāng)的紅色土布,被風(fēng)吹起如帆。
鵪鶉在啼叫,遼闊無(wú)垠的天,
鐘聲如浪,漂過(guò)起伏的麥田。
大家談?wù)摰聡?guó)人,直到談得厭煩。
一個(gè)黃橙橙的十字架,聳立在藍(lán)樹(shù)林的后邊,
暑熱令人愜意,萬(wàn)物光輝燦爛,
還有你的名字,聽(tīng)起來(lái)和天使一般。
(烏蘭汗 譯)
賞 析 許淇畫并文
茨維塔耶娃和阿赫瑪托娃齊名。是俄羅斯白銀時(shí)代的重要詩(shī)人之一。她除出版了《黃昏紀(jì)念冊(cè)》《山之歌》《終結(jié)之歌》等十來(lái)部詩(shī)集之外,又有大量的散文、隨筆、回憶錄、日記、書簡(jiǎn)傳世,這些散文中處處閃露著詩(shī)性的光芒,有的就是名副其實(shí)的散文詩(shī)。用一位翻譯家的話說(shuō):“詩(shī)歌的血液在散文的脈管里流動(dòng)”,概括了所有散文詩(shī)的應(yīng)有的特征。
這里介紹的兩則,前者摘錄自她的回憶錄中的一章《我的普希金》,后者是她早年(1916年)獻(xiàn)給俄國(guó)象征派詩(shī)人勃洛克的組詩(shī)中的一章。我們連讀,便會(huì)覺(jué)得前者的散文如獨(dú)立成篇的抒情短章,具自然韻律,可低徊吟唱;后者受象征詩(shī)的影響,借助客觀敘事創(chuàng)造意象,猶如緊密的筆觸,組合成一幅統(tǒng)一色調(diào)的圖畫,透視詩(shī)人的詩(shī)緒。兩者有異曲同工之妙,各以散文與詩(shī)的不同出發(fā)點(diǎn),跨越界限,踏入精美散文詩(shī)的殿堂。
好的散文詩(shī),正如茨維塔耶娃散文與詩(shī)歌作品中共同呈現(xiàn)的外在形式特征,意象新奇而富音樂(lè)性,語(yǔ)言精致而時(shí)常越軌,詞句結(jié)構(gòu)俱不連貫跳躍,自由如散文卻簡(jiǎn)約如詩(shī),雖不標(biāo)明是散文詩(shī),實(shí)質(zhì)上可視為現(xiàn)代散文詩(shī)的圭臬。
茨維塔耶娃一生坎坷,一生孤獨(dú),她不屬于白銀時(shí)代的任何流派,然而她卻是深受這些流派影響——象征派、阿克梅派、未來(lái)派——而獨(dú)踞于“帕爾納斯山”的峰頂。她孤獨(dú),是指她靈魂的孤獨(dú),但她始終在愛(ài)著,愛(ài)著詩(shī)歌,愛(ài)著祖國(guó),愛(ài)著詩(shī)人;她愛(ài)奧地利詩(shī)人里爾克,愛(ài)俄羅斯詩(shī)人帕斯捷爾納克,三人互相通信、互相傾訴,已經(jīng)在友誼之上,是柏拉圖式的精神戀愛(ài),那些詩(shī)篇和信札簡(jiǎn)直刻骨銘心。她愛(ài)祖國(guó),時(shí)代卻不見(jiàn)容于她,連混口飯吃的活計(jì)都不給她,剝奪了她生存的權(quán)利,她說(shuō):“我已陷入了絕境。”她只能選擇自縊而死,為詩(shī)歌殉情。
前后兩位得諾貝爾獎(jiǎng)的詩(shī)人為女詩(shī)人哀哭。后起者布羅茨基說(shuō):“茨維塔耶娃是二十世紀(jì)最偉大的詩(shī)人”,而且是世界范圍的。她的同時(shí)代的詩(shī)人帕斯捷爾納克說(shuō):“我把茨維塔耶置于最高處……在一個(gè)虛假的時(shí)代,她有自己的聲音——人性的、古典的……她力爭(zhēng)達(dá)到一種完美的透明?!木S塔耶娃之死,是我一生中巨大的悲痛之一?!?/p>