“造境(Synthi-Scapes)”是策展人范迪安在全球化和本土化的視野下新造的詞語,它作為二○○三年第五十屆威尼斯雙年展中國館的主題,不是要表達(dá)深奧玄妙之意,而是力圖以其豐富的內(nèi)涵逃離或擺脫被編碼的可能。詞意本身就帶有濃厚的游牧思想,就是一種文化解碼,對藝術(shù)的重新定義和再解釋,使詞語目的與作品對象確立理解之途,即:詞與物(或人)之間建立一種聯(lián)想式的聯(lián)系,一種獨(dú)特流動的再現(xiàn),一種自由的書寫方式。同時(shí),它表明了藝術(shù)家獨(dú)立、自由、自主的文化態(tài)度和立場?!霸炀场睆膭釉~向名詞轉(zhuǎn)變的“動態(tài)”過程,既反映了藝術(shù)創(chuàng)作主體和客體的依存關(guān)系,又再現(xiàn)了全球化與中國都市化之間交相輝映的基本特征。顯然,“造境”包含了多方面的意義:它的詞意整合了語言學(xué)與社會學(xué)、傳統(tǒng)與現(xiàn)代的表征;它的觀念強(qiáng)調(diào)主體間性,即作者與觀眾之間富有平等的對話、交流和互動;它的審美語言獲得擴(kuò)張或延伸,即是相對于“中心”藝術(shù)的一種另類藝術(shù)形式,也是一種亞文化的空間;它的風(fēng)格特點(diǎn)不完全是敘述性的,而是把中國傳統(tǒng)山水畫美學(xué)和中國傳統(tǒng)園林觀念轉(zhuǎn)化和建構(gòu)成空間—人—物質(zhì)之間的關(guān)系,它不是凝固的規(guī)律和規(guī)定,而是編織和營造了象征性的多層涵義的文化空間。
在當(dāng)代中國藝術(shù)發(fā)展過程中,關(guān)于中國藝術(shù)“異國情調(diào)”問題一直都在爭論不休,至今也沒有澄清。這個(gè)有著西方殖民主義歷史背景的復(fù)雜文化命題,不僅給藝術(shù)批評帶來了價(jià)值和意義判斷的困惑,而且影響到藝術(shù)創(chuàng)作的動向。掌握話語權(quán)的非中國評論家和策劃人來中國選擇藝術(shù)家,僅通過幾天的考察,就輕易地表示很了解中國藝術(shù)。他們對中國“陌生”、“想像”和“好奇”,易于把“差異性”作為“正確理解”,常常把中國藝術(shù)的“異國情調(diào)”主觀而簡單地理解為“資本主義文化邏輯下的社會主義‘角落’”模式,他們原來的藝術(shù)標(biāo)尺已移位,偏向解讀中國的社會性和政治性“符號”,不是把藝術(shù)觀念與社會政治置于一個(gè)相對客觀和特殊的文化語境中加以考察,藝術(shù)觀念和語言也被遮蔽或淡化。在我看來,藝術(shù)家對“異國情調(diào)”的反應(yīng)無非有兩種態(tài)度:一是藝術(shù)家對“異國情調(diào)”表現(xiàn)出被動性、屈從、迎合的態(tài)度,其中當(dāng)然存在著深層的政治和經(jīng)濟(jì)的動因,他們將政治符號、社會敘述和歷史風(fēng)格作為“素材”挪用,在所謂的素材轉(zhuǎn)化為藝術(shù)語言時(shí)往往出現(xiàn)障礙,并且只要簡單堆砌表面“符號”,馬上就可獲得商業(yè)利益。這就使得部分藝術(shù)家為追求功利不斷“復(fù)制”,從而導(dǎo)致藝術(shù)家智慧、觀念和美學(xué)新觀念的貧乏;二是藝術(shù)家對“異國情調(diào)”采取主動性,他們表現(xiàn)出了獨(dú)立、自主、自由的實(shí)驗(yàn)精神,以積極的態(tài)度不斷地否定、批判和超越。實(shí)際上,在將文化傳統(tǒng)“素材”向藝術(shù)觀念、藝術(shù)形式變化的過程中,轉(zhuǎn)譯和生成起著關(guān)鍵作用,檢測了藝術(shù)家的文化素養(yǎng)和實(shí)踐能力。蔡國強(qiáng)對“異國情調(diào)”的態(tài)度則說出有趣的看法,“大家都在做民族主義、國家主義和異國情調(diào)……關(guān)鍵的問題是我們在做民族主義的時(shí)候,是否做得好,……”顯然,這要求藝術(shù)家必須應(yīng)對現(xiàn)實(shí),將傳統(tǒng)推到當(dāng)代文化“前沿”。
正是在這樣的前提情況下,只有遠(yuǎn)離被編碼的話語,才能走出一條新路。當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)游牧主義思想時(shí),它的運(yùn)動之“力(force)”正能推動當(dāng)代藝術(shù)實(shí)驗(yàn)的活力,催生新的藝術(shù)語言的可能。這種流動的思想使藝術(shù)家不斷地噴發(fā)出創(chuàng)作活力:利用、再生和革新。由“精神進(jìn)入”(從中國到西方)和“精神出走”(從西方到中國)建立 “融超經(jīng)驗(yàn)(trans-experi-ence)”,即吸收、融合與超越,能自由地轉(zhuǎn)換傳統(tǒng)語言,提出與現(xiàn)代性相關(guān)的新的詮釋,正是當(dāng)代藝術(shù)能量之所在。應(yīng)該從中國自身的經(jīng)驗(yàn)出發(fā),直接用地域語言(中國傳統(tǒng)哲學(xué)和美學(xué))表達(dá)中國文化編碼范圍內(nèi)從未被揭示過的東西,針對中國文化問題探討一種特殊的現(xiàn)代語言。正如有學(xué)者指出的,對于非西方文化而言,傳統(tǒng)文化之所以重要,正是因?yàn)槠錄]有受到“現(xiàn)代制度”的束縛。歷史和傳統(tǒng)是時(shí)間的積淀,蘊(yùn)涵的能量和動力給藝術(shù)家在實(shí)驗(yàn)過程中留有可利用、再生和發(fā)展的廣闊空間,從這個(gè)意義出發(fā),藝術(shù)“回歸是改造話語實(shí)踐的必要而有效的手段”。
這種方法不是基于藝術(shù)史的語境邏輯,而是建立在方法與自然、藝術(shù)與傳統(tǒng)的關(guān)系之上,創(chuàng)造的目的不是成為被編碼的藝術(shù)史的一部分,而是逃離當(dāng)代藝術(shù)系統(tǒng)像游牧者一樣奔向更為廣闊的自由世界,正是這種自由才使藝術(shù)家找到了一種自我解放和摧毀性的力量。逃離藝術(shù)秩序目的并不意味漠視現(xiàn)實(shí),而是在國際關(guān)系中表明自身的文化獨(dú)立性和抵抗意識。傳統(tǒng)、民間和地域文化蘊(yùn)涵著豐富的可塑語言,更能開拓想像和創(chuàng)造的新空間。正是在這種方法論下,藝術(shù)家發(fā)現(xiàn)他們與傳統(tǒng)、自然和現(xiàn)實(shí)的對話要比與西方的對話更重要和更有意義,因?yàn)閭鹘y(tǒng)、自然和現(xiàn)實(shí)對藝術(shù)家而言更具啟發(fā)性,不僅能逃離一種規(guī)定性和秩序化的文化—藝術(shù)邏輯,更能擺脫控制和超越自我。在這樣的意義上,藝術(shù)家在人工與自然、傳統(tǒng)和現(xiàn)代的關(guān)系中發(fā)現(xiàn)了一種更能理解和解讀的自由空間,并在彼與此、自我與他者之間自由穿行和轉(zhuǎn)譯。當(dāng)藝術(shù)家進(jìn)入傳統(tǒng)時(shí),已非純粹傳統(tǒng);當(dāng)他們又從傳統(tǒng)轉(zhuǎn)向現(xiàn)實(shí)時(shí),現(xiàn)實(shí)已改變或已移位。模擬、拼貼和置換并非追溯民間、原始和傳統(tǒng)藝術(shù)的原初狀態(tài),而是發(fā)現(xiàn)和利用它們包含現(xiàn)代語言的“力”,利用、轉(zhuǎn)化和再生成更具差異性和認(rèn)同性的語言。實(shí)際上,今日全球化的語境強(qiáng)化了中國藝術(shù)的“中國性”特點(diǎn)。中國藝術(shù)家依賴的文化資源,不是被置于狹隘封閉的范圍,而是被納入一種對比關(guān)系之中。正是全球化帶來的文化的同一性原則,激發(fā)了中國藝術(shù)家尋求一種差異性、特殊性和地域性,這些關(guān)鍵而重要的議題正是作為“他者”的藝術(shù)家對整體性批判的目標(biāo),他們必然在藝術(shù)實(shí)踐中通過強(qiáng)調(diào)種族、語言、歷史、文化等得以實(shí)現(xiàn)自身存在和認(rèn)同。因此,在這種文化語境下,中國藝術(shù)家再思考和再發(fā)現(xiàn)不同于西方的現(xiàn)代性或未被發(fā)現(xiàn)和認(rèn)知的美學(xué),強(qiáng)調(diào)差異性,并非忽視藝術(shù)語言。簡言之,藝術(shù)家在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間進(jìn)行再觀念化,既演繹了傳統(tǒng)文化的價(jià)值和意義,又創(chuàng)造了個(gè)性化的藝術(shù)語言和風(fēng)格。
參加威尼斯雙年展的中國館恰恰以“游牧思想”來重新思考文化的再定位。由于考慮到意大利威尼斯中國館的空間,策展人和藝術(shù)家之間討論了空間的特點(diǎn),并“整合”了作品與空間、作品與作品的關(guān)系,每個(gè)藝術(shù)家以其所長,充分發(fā)揮豐富的想像力和創(chuàng)作力,“營造”了整體空間和文化語境的新氣氛。他們以中國人的思維解讀這一獨(dú)特空間,中國館位于著名圣馬可廣場的貝威拉瓜·拉·馬撒基金會(Fondazione Bevilacqua La Masa),與著名的科雷爾博物館(Museo Correr)相鄰,基金會是古典建筑(展覽空間分為兩層,兼有縱深拱廊和院子),看到這種很獨(dú)特的空間,我們首先考慮應(yīng)在走廊和一層安排視覺語言較強(qiáng)的作品(王澍和展望的作品);二層則安排的作品視覺語言輕松歡快。建筑師王澍的作品《拆筑間》巧妙利用了走廊和院子之間的空間關(guān)系,借用了院子投射到走廊的自然光,用灰磚砌成了中國園林式的“漏墻”,這種建筑空間的改造就好像鑲嵌了中國建筑美學(xué),是典型的解構(gòu)作品。與王澍作品相呼應(yīng)是室內(nèi)另一位藝術(shù)家展望用不銹鋼假山石和不銹鋼餐具營造的人工《都市山水》,混合了“人工”與“自然”、“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”。他把兩個(gè)展廳之間隔墻各改造成一個(gè)如墻面大的鏡面,不銹鋼“都市山水”各自被置于兩側(cè)鏡墻,折射裝置形態(tài),由于鏡子的作用,人們似乎能從一個(gè)展廳欣賞到另一展廳的“山水”全景,這是一件作品的兩個(gè)有機(jī)聯(lián)系部分。實(shí)際上,視覺“錯(cuò)位”正好把兩個(gè)空間轉(zhuǎn)化為一個(gè)整體。也就是說,空間不是將作品孤立起來,而是將作品與外部聯(lián)系起來,使自我與外部平衡。在二層,我們基本強(qiáng)調(diào)了作品仍是一層的延伸,但作品的視覺語言轉(zhuǎn)向輕松愉快。楊福東的錄像《天上天上,茉莉茉莉》 以三個(gè)屏幕同步播放,講述的是一對青年男女在都市日常生活中的故事:愛情、家庭、事業(yè)和理想。故事看似與都市無關(guān),實(shí)質(zhì)上,畫面蘊(yùn)涵了對都市與人沖突的比喻,人物活動于城市高樓之頂,以一個(gè)不斷變化的都市為空間背景,建筑被賦予都市叢林的象征性,都市變成了風(fēng)景畫,藝術(shù)家借用了電影、錄像、紀(jì)錄片和卡拉OK的“跨媒介”手法生動地描述了都市青年人瀟灑、飄逸、浪漫的情調(diào)。在這一作品中,人物期盼的理想,就是“從城市逃到一個(gè)荒島上生活”,逃離都市也就是遠(yuǎn)離都市喧囂,厭惡愈演愈烈的都市化對人的控制、規(guī)定和擠壓,寄情于原始荒島,從而使自我獲得理想化的自由。劉建華的作品《日?!姿椤?,白色瓷器排列和組合再造了一個(gè)類似瓷器店的空間,每一件都是對日常生活物品模擬或復(fù)制,純白色的瓷易于讓人聯(lián)想到不確定和變化的可能。呂勝中的作品《山水書房》,屋子被布置成水墨文化空間,其實(shí)更具有生活空間、公共空間、傳統(tǒng)空間的混合特征。制作的大書架上放著五千余冊中外各種學(xué)科的書籍或畫冊,將一幅五代董源的山水畫《夏景山口待渡圖》(遼寧省博物館藏)用電腦來分割,利用豎立在書架上的書脊拼成整幅畫面。該山水畫的平遠(yuǎn)構(gòu)圖猶如今日相機(jī)廣角鏡頭,它充滿運(yùn)動、氣脈和詩意,山水畫與書架的結(jié)合更像是舞臺布景,觀眾參與融入其中,任意從書架上取下書籍翻閱。當(dāng)觀眾抽出書時(shí),觀眾的行動就成為了作品的一部分,因?yàn)橛^眾抽書與插書的行為是自由的,常常會“無意識”把書不插回原處,也就改動了原有山水畫的形式。這使觀眾看到書架上山水畫從“具象”漸變?yōu)椤俺橄蟆?,從“秩序”過渡到“混亂”的過程,還再現(xiàn)了山水畫的“秩序”與觀眾無意識“修改”行為之間的互動關(guān)系,以及藝術(shù)家的主觀意識與觀眾的無意識之間的對立。藝術(shù)家最終意識到一種外力和操演性對藝術(shù)的催生作用,正體現(xiàn)了“觀眾的掌控權(quán)”(the viewer's dictatorship,這是第五十屆威尼斯雙年展總策展人弗朗切斯科·波納米(Francesco Bonami)所提出的展覽主題“夢想與沖突”下的副標(biāo)題)。
從二十世紀(jì)九十年代以來,雙年展和三年展在亞太和中國區(qū)域遍地開花,甚至開始出現(xiàn)“雙年展化”和“三年展化”的現(xiàn)象。比如:韓國光州雙年展、釜山雙年展、漢城媒體雙年展,中國上海雙年展、廣州當(dāng)代藝術(shù)三年展、臺北雙年展,日本福岡亞洲三年展、橫濱三年展,以及澳大利亞布里斯班亞太三年展和悉尼雙年展(它是亞太地區(qū)較早的雙年展)等。這些文化事件無疑在發(fā)展的全球文化關(guān)系中發(fā)出了各自不同的政治聲音,給知識分子、藝術(shù)家、公眾提供了獨(dú)立、自覺、自主介入或參與文化實(shí)踐的平臺。與此同時(shí),我們意識到,制度化也引發(fā)了新的問題。倘若回眸歷史,就會發(fā)現(xiàn)雙年展、三年展的歷史淵源,它們在每個(gè)歷史階段是一種具有針對性的“當(dāng)代”概念,因?yàn)椤爱?dāng)代”強(qiáng)調(diào)了實(shí)驗(yàn)性和前瞻性。然而, “雙年展”和“三年展”的泛濫,卻使它成了為藝術(shù)類別“正名”的借口,于是就搞出“水墨雙年展”、“畫院雙年展”了。類似的情況也出現(xiàn)在一些策展人身上,其信念是,只要做(策劃)就行。的確,勇敢而大膽的實(shí)驗(yàn)固然重要,但我們更應(yīng)進(jìn)一步反思,為什么而做(策劃)藝術(shù)?做(策劃)什么樣的藝術(shù)?這種文化現(xiàn)象無非說明了雙年展化和三年展化的方向性并不明確,或缺乏文化自信心。
如果對比二○○二年“廣州當(dāng)代藝術(shù)三年展”和“上海雙年展”,就會發(fā)現(xiàn)問題所在。比如,二○○二年廣州當(dāng)代藝術(shù)三年展取名“重新解讀:中國實(shí)驗(yàn)藝術(shù)十年(1990—2000)”在嚴(yán)格學(xué)術(shù)意義上,它作為三年展主題存在缺陷,它更像是一個(gè)回顧性的專題展,但如從專題展的角度看,又顯得有些混亂。策劃人說,“雙年展是個(gè)筐,什么都可以往里裝”,似乎這才能反映今天中國當(dāng)代的復(fù)雜性、豐富性和多樣性。稍加思索,深感此說缺乏藝術(shù)判斷力,難怪策劃人只用社會學(xué)方法解釋中國當(dāng)代藝術(shù)了,其實(shí),這種方法被庸俗化和僵化后,難以把握“動態(tài)”的藝術(shù)發(fā)展。藝術(shù)家的作品幾乎都是社會性解釋的產(chǎn)物,這就要求策展人在美學(xué)和觀念上具有前瞻性,而不是通過展覽機(jī)械地“羅列”或“陳列”作品;面對空間可塑性,也需要策展人與藝術(shù)家之間談判、對話和協(xié)調(diào)整體空間關(guān)系。廣東美術(shù)館王璜生館長說,“既然要辦,就要辦最好的,就像威尼斯那種”。他指的是展覽的質(zhì)量、深度和創(chuàng)造性,體現(xiàn)了一個(gè)專業(yè)人員的精神目標(biāo),也對策展人提出了認(rèn)識水平和藝術(shù)判斷力的雙重要求。
與廣州當(dāng)代藝術(shù)三年展形成鮮明對比的是,二○○二年第四屆上海雙年展的主題“都市營造”,不僅有明確的文化針對性,而且是一個(gè)跨學(xué)科的藝術(shù)實(shí)踐。策展人(范迪安、阿蘭娜·黑斯、李旭、克勞斯·貝森巴赫、長谷川佑子、伍江)把城市看作是一個(gè)“欲望”生產(chǎn)場,它就像一個(gè)大工廠不斷塑造和改變空間——它生動再現(xiàn)了建與拆、新與舊、運(yùn)動與擴(kuò)張、融合與抵抗的“矛盾”過程,既有集體的政治力量,也要個(gè)體化的大眾力量,城市愈來愈成為“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”的混雜空間。它不斷地吸收與融合,包含著“融超經(jīng)驗(yàn)”——是“歷史”的延伸,是“時(shí)間與空間”的凝縮,是“交往”之場域(site);城市接納了各階層人的想像力和創(chuàng)造性,他們規(guī)劃、設(shè)計(jì)、參與、協(xié)作和建設(shè)。因此,“都市營造”不僅探討了個(gè)人與社區(qū)、文化公共性與社會公共性問題,也解讀了與中國相關(guān)的現(xiàn)代性問題。藝術(shù)家、建筑師和城市規(guī)劃者充分發(fā)揮了其想像力和創(chuàng)作力,創(chuàng)造了各自獨(dú)特的視覺語言。從整個(gè)展覽來看,策展人富有經(jīng)驗(yàn)地協(xié)調(diào)了作品與作品、作品與空間、“個(gè)體”與“公共”空間的關(guān)系:作品、觀念與公眾之間的互動和交流,即參與——對話——交流——共存。對比和分析這兩個(gè)展覽的特點(diǎn)和問題,目的是提升我們在藝術(shù)實(shí)踐和批評中的判斷和策展思路。我想,無論是雙年展,還是三年展,切勿僵化地按部就班,而要有不斷的創(chuàng)新意識,以鮮活的思路探討文化和藝術(shù)的前沿問題,不斷挑戰(zhàn)與超越。
面對這樣的藝術(shù)理論和藝術(shù)實(shí)踐議題,如何在威尼斯雙年展中國館中實(shí)現(xiàn)具體的策展思路,是一個(gè)重要的問題。正當(dāng)整個(gè)展覽準(zhǔn)備就緒(包括展覽預(yù)算和藝術(shù)家作品)等待出發(fā)時(shí),二○○三年四月,北京爆發(fā)的“非典”疫情阻止了中國館的腳步。一切都像“夢”一樣發(fā)生了戲劇性變化。在如此情勢下,我們還是力圖從被動變主動,以補(bǔ)缺憾。于是?熏我們與波納米交換意見,以找到一種折中的方法。當(dāng)我們五月十七日向他提出,“威尼斯雙年展中國館在中國”是否可行的想法時(shí),他十九日回信表示支持,并認(rèn)為我們的想法“正表達(dá)了真正的威尼斯雙年展精神,超越了雙年展自身的邊界,作為更為廣闊世界的象征,正是我們雙年展機(jī)構(gòu)要應(yīng)對的”。
中國館“受挫”的消息迅速傳播開來,國內(nèi)的美術(shù)館給予了熱情的關(guān)注和支持,都表示意愿主辦這個(gè)展覽,但因資金和其他原因未果。我們最后與廣東美術(shù)館館長王璜生和協(xié)調(diào)人郭曉彥聯(lián)系此事,他們很痛快地接受這一“不順”的藝術(shù)項(xiàng)目。雖然中國館確定的展覽時(shí)間(二○○三年七月二十五至八月三十一日)無法在威尼斯雙年展開幕時(shí)(二○○三年六月十三日)同時(shí)展出,但它所包含的“意義”象征了文化邊界“流動性”。在我看來,“中國館”的“內(nèi)容”已完成,只是“形式”無法固定。它實(shí)際上變成了帶有游牧色彩的一項(xiàng)“移位”藝術(shù)計(jì)劃!
盡管如此,在廣東美術(shù)館布展“中國館”之前,我們立刻意識到了“中國館”從威尼斯古典建筑展覽空間“轉(zhuǎn)移”到廣東美術(shù)館現(xiàn)代展覽空間后產(chǎn)生的問題。實(shí)際上,它不是作品的移位,而是空間和時(shí)間的移位。這種轉(zhuǎn)換難以在作品與語境、空間、現(xiàn)場、公眾之間形成緊湊感,因?yàn)樵瓉淼臉?gòu)想是基于威尼斯兩層樓建筑的空間和語境,其中王澍和展望的作品與空間、作品與作品、作品與觀眾之間關(guān)系最為緊密。位于著名圣馬可廣場的貝威拉瓜·拉·馬撒基金會的古典建筑是由十六世紀(jì)建筑師薩索維諾設(shè)計(jì)建造的圖書館的一部分,王澍的作品方案直接在通道和拱廊中造園,通道地面被灰磚砌成席紋圖案,拱廊以灰磚砌成中國園林式“漏墻”,借用了內(nèi)院的自然光投身到走廊,使“里”與“外”相聯(lián),這是一種富有詩意的“空間生產(chǎn)”。然而,當(dāng)王澍的作品被轉(zhuǎn)移到廣東美術(shù)館時(shí),其余三位藝術(shù)家的作品也都被安排在一層空間,而且王澍的作品與空間已不構(gòu)成那種獨(dú)特文化“之間”關(guān)系,并因缺乏了建筑參照物而被孤立。在這樣一個(gè)尷尬情景下,如果考慮再現(xiàn)意大利建筑模型與他作品的關(guān)系,就必然給人畫蛇添足的感覺。所以,必須要針對廣東美術(shù)館的具體空間特點(diǎn),特別還要顧及作品與作品的相關(guān)性。我們意識到廣東美術(shù)館一層兩個(gè)展廳之間的通道恰是安排王澍《拆筑間》適合的空間,首先,在這一通道中,他用廣東當(dāng)?shù)厣a(chǎn)的灰色沙磚砌成的席紋地面和“漏墻”成為觀眾必經(jīng)之徑,王澍所“生產(chǎn)”的空間不是作為人的欣賞對象,而是人活動和存在于其中的空間;其次,王澍的作品位置又與在通道內(nèi)側(cè)兩個(gè)墻面裝置的展望作品《都市山水》相呼應(yīng),它既是展望一件作品兩個(gè)部分的“分割點(diǎn)”又是這兩個(gè)部分的“連接點(diǎn)”,因此,這兩個(gè)作品的關(guān)系使自我、作品、空間和交往形成了平衡的整體性。再次,由于廣東美術(shù)館空間大于威尼斯的空間,把握作品與空間之間的“度”至關(guān)重要,既要增強(qiáng)作品體量,又能傳達(dá)視覺表現(xiàn)力,顯然,廣東美術(shù)館的“中國館”也就產(chǎn)生出新的意義,即營造出其作品與新的空間及與觀眾之間交流的新情景。
按照策展人的既定方案,二○○三年九月二十三日至三十日“中國館”被移至北京中央美術(shù)學(xué)院美術(shù)館。根據(jù)特定的空間關(guān)系和條件的變化,王澍的作品被安排在美術(shù)館戶外的院子里,理由有二:一是與新中國最早的美術(shù)館灰磚色調(diào)構(gòu)成關(guān)系;二是從西向東帶有坡度的席紋圖案地面和園林式“漏墻”與自然環(huán)境和協(xié)和醫(yī)院古典風(fēng)格建筑建立了對話。展望的作品在與王澍的作品里外呼應(yīng)的同時(shí),他更是在一個(gè)完整的空間中把《都市山水》做了修改,他著意強(qiáng)調(diào)了一幅“千里江山”圖的立體含義。呂勝中的作品《山水書房》改變了在廣東美術(shù)館的空間布置,采用不規(guī)則方法突出了視覺表現(xiàn)力,同時(shí)也強(qiáng)化了山水畫與書房組成的公共性,即人的活動和交往的特點(diǎn)。劉建華放棄了廣東美術(shù)館的布局,將中國語境、作品、事件與威尼斯相聯(lián)系,《日?!姿椤返娜粘4善鲾[成了威尼斯地圖,參觀者可以穿行其間。
語境的微妙變化中,關(guān)鍵的問題是空間屬性的變化,就要求策展人和藝術(shù)家根據(jù)空間、語境和對象做出反應(yīng)并調(diào)整其作品,從而創(chuàng)造出新的意義。正如王璜生所說:“‘被移動的現(xiàn)場’這一說法很有意思,一件作品全部意義的產(chǎn)生在于這件作品與現(xiàn)場——展出空間和時(shí)間、公眾對象以及交流方式等共同構(gòu)成的關(guān)系。當(dāng)展出的時(shí)空改變、公眾參與的對象和方式改變,作品也可能產(chǎn)生不同于原來的新的意義?!@可能也將使整個(gè)‘中國館’以及其中的作品產(chǎn)生新的內(nèi)涵和新的視覺及思維結(jié)果,畢竟,地點(diǎn)被轉(zhuǎn)移了,對話的空間不同了,觀照的背景差異了,觀照者的身份和角度大不一樣了?!?“中國館”的空間變化引發(fā)了我們對威尼斯雙年展展覽制度的反思。在“全球化”的語境下,今天,文化邊界和文化空間不斷處于“動態(tài)”的變化中,這種變化并不是一種模式和一種聲音,而是多種形式和多種觀點(diǎn)。如果“全球化”是一個(gè)空間概念,那么,國家館在多元主義條件下一定要在威尼斯展覽嗎?空間的改變使展覽產(chǎn)生更多新的意義,空間具有生產(chǎn)性。假如我們把威尼斯雙年展國家館預(yù)設(shè)為這樣兩種形態(tài):一種是每個(gè)參展國的國家館展覽就發(fā)生在本國;一種是參展國國家館由非本國策展人來策劃展覽,并在第三國展出,這才是真正的“動態(tài)”文化藝術(shù),并有機(jī)會使實(shí)踐者和觀眾對陌生文化或“他者”文化內(nèi)在性增強(qiáng)理解和解讀,從而排除了表面的攫取,同時(shí),為未來藝術(shù)實(shí)踐的“平臺”打開一個(gè)全新的文化視野。事實(shí)上,這種新的空間生產(chǎn)就是文化的再定位,不但實(shí)現(xiàn)了藝術(shù)真正對話和交流的目的,而且反映了文化多元主義條件下的自主性和主動性、獨(dú)立性和創(chuàng)造性。
“移位”的中國館不僅是“超越雙年展邊界”的藝術(shù)實(shí)踐,充分證明了“游牧思想”包含的“非領(lǐng)域化”和“再領(lǐng)域化”的循環(huán)之力,它的流動之“力”不斷跨越文化疆界并再繪制了藝術(shù),打開了一條自我解放和自由創(chuàng)造的通途。如吉爾·德勒茲(Gilles Deleuze)所說,“游牧者并不一定是遷移者,某些旅行發(fā)生在原地(in situ),他們是緊湊的(intensive)旅行,即使從歷史的角度看,游牧者也并一定像那些遷徙者那樣四處移動,相反,他們不動。游牧者,他們不過是待在同一位置上,不停地躲避定居者的編碼”(見吉爾—德勒茲:《游牧思想》,載《今日先鋒》第九期,91頁)。這種“游牧思想”不僅能啟迪策展人和評論家在方法論上躲避被控制和被編碼的可能,而且能增強(qiáng)我們的獨(dú)立思考和藝術(shù)判斷力以及催生藝術(shù)家的創(chuàng)造力。