摘 要:我國土木工程試驗(yàn)領(lǐng)域在技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化、特殊土質(zhì)檢測及國際認(rèn)可度方面存在提升空間。為此,中國建筑出版?zhèn)髅接邢薰疽M(jìn)國際權(quán)威工具書《室內(nèi)土工試驗(yàn)手冊》(第三版),通過精準(zhǔn)需求定位、合規(guī)版權(quán)談判、深度本土化改造及多模態(tài)出版等關(guān)鍵步驟,系統(tǒng)填補(bǔ)了國內(nèi)多項(xiàng)技術(shù)空白并取得了顯著成效。經(jīng)驗(yàn)證明,引進(jìn)需堅(jiān)持精確需求定位,版權(quán)合規(guī)與本土化并重以及服務(wù)多元化延伸。
關(guān)鍵詞:土木工程 工具書 外版引進(jìn)
版權(quán)引進(jìn)通過制度化的知識共享機(jī)制,將國際經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為本土創(chuàng)新能力,在保障工程安全底線的同時(shí),為行業(yè)轉(zhuǎn)型升級提供可持續(xù)的技術(shù)供給。[1]引進(jìn)出版國際權(quán)威的土木工程試驗(yàn)類工具書,既是突破國產(chǎn)試驗(yàn)設(shè)備技術(shù)瓶頸、完善本土化標(biāo)準(zhǔn)體系的有效路徑,也是出版行業(yè)服務(wù)國家戰(zhàn)略、助力工程安全的重要選題方向。[2][3]中國建筑出版?zhèn)髅接邢薰韭?lián)合浙江大學(xué)梅國雄教授團(tuán)隊(duì)引進(jìn)的《室內(nèi)土工試驗(yàn)手冊》(第三版)是國際巖土工程領(lǐng)域公認(rèn)的權(quán)威工具書。該書的引進(jìn)填補(bǔ)了國內(nèi)技術(shù)空白,有效彌補(bǔ)特殊工程場景下的技術(shù)代差,提升國產(chǎn)試驗(yàn)數(shù)據(jù)的國際認(rèn)可度與可比性,規(guī)范試驗(yàn)人員的技術(shù)操作,降低試驗(yàn)數(shù)據(jù)誤判率和工程事故風(fēng)險(xiǎn)。該書的引進(jìn)也契合了《出版業(yè)“十四五”時(shí)期發(fā)展規(guī)劃》中“做強(qiáng)做優(yōu)主題出版”的要求,能有效推動出版業(yè)實(shí)現(xiàn)質(zhì)量更好、效益更高、競爭力更強(qiáng)、影響力更大的發(fā)展。
一、關(guān)鍵工作
在《室內(nèi)土工試驗(yàn)手冊》(第三版)引進(jìn)出版過程中,關(guān)鍵工作環(huán)環(huán)相扣。從精準(zhǔn)的需求定位洞察市場潛力,到嚴(yán)謹(jǐn)?shù)陌鏅?quán)談判保障權(quán)益,再到細(xì)致的本土化改造貼合國情,最后通過多模態(tài)出版策略實(shí)現(xiàn)多元服務(wù),每一步都為該書的成功落地奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
(一)需求定位
在《室內(nèi)土工試驗(yàn)手冊》(第三版)前期的需求分析階段,策劃編輯通過對國內(nèi)土木工程技術(shù)單位的走訪和調(diào)研,敏銳地發(fā)現(xiàn)國內(nèi)土木試驗(yàn)在技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化方面還存在短板,即某些試驗(yàn)流程尚未完全統(tǒng)一導(dǎo)致可能出現(xiàn)因操作差異造成的數(shù)據(jù)偏差,從而影響最后的施工質(zhì)量。若能成功引進(jìn)該書,不但可以提高國內(nèi)土工試驗(yàn)的技術(shù)水平,推動國內(nèi)實(shí)驗(yàn)室通過ISO/IEC 17025認(rèn)證,提高數(shù)據(jù)國際認(rèn)可度,還可為高校教學(xué)與企業(yè)培訓(xùn)提供標(biāo)準(zhǔn)化教材。因此,策劃編輯認(rèn)為該書在國內(nèi)具有較為廣泛的市場和競爭力,值得引進(jìn)和出版發(fā)行。
(二)版權(quán)談判
該階段首先確認(rèn)了原書版權(quán)歸屬英國ICE出版社,并通過中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司完成合法授權(quán),涵蓋紙質(zhì)書、電子書及衍生課程開發(fā)權(quán)限,規(guī)避轉(zhuǎn)授權(quán)風(fēng)險(xiǎn)。合同條款重點(diǎn)優(yōu)化了非排他性授權(quán)、二次開發(fā)權(quán)及區(qū)域銷售范圍,明確允許添加中國標(biāo)準(zhǔn)對照表及本土案例,同時(shí)模糊化處理涉及專利設(shè)備設(shè)計(jì)圖的內(nèi)容,僅保留通用原理描述。這一過程既保障了法律合規(guī)性,又為后續(xù)本土化改造預(yù)留了空間。
(三)本土化改造
《室內(nèi)土工試驗(yàn)手冊》(第三版)引進(jìn)工作首先組建了由20余所高校、50余位學(xué)者組成的譯委會,建立中英雙語術(shù)語庫,確?!癓iquid Limit”譯為“液限”,而非直譯“液體界限”。其次,手冊中把原版中的國外工程實(shí)例換成國內(nèi)知名項(xiàng)目,如用港珠澳大橋的施工數(shù)據(jù)替代國外的橋梁案例,讓讀者更容易理解,還補(bǔ)充說明了國內(nèi)外標(biāo)準(zhǔn)差異,如美國壓實(shí)試驗(yàn)的錘重與國內(nèi)規(guī)范不同,并標(biāo)注了調(diào)整建議。最后,書中刪除了敏感地理信息,并補(bǔ)充國內(nèi)實(shí)驗(yàn)室安全管理規(guī)范,使手冊既保留技術(shù)精華,又貼合國內(nèi)實(shí)際需求。
(四)多模態(tài)出版
多模態(tài)出版與市場策略的設(shè)計(jì)聚焦多元化服務(wù)?!妒覂?nèi)土工試驗(yàn)手冊》(第三版)采取了分級版本策略對其產(chǎn)品進(jìn)行了差異化設(shè)計(jì),紙質(zhì)書推出580元高校版與1280元企業(yè)增值版,后者附贈在線數(shù)據(jù)庫訪問權(quán)限。在數(shù)字化延伸方面,電子書嵌入試驗(yàn)視頻與MATLAB代碼庫,支持擊實(shí)試驗(yàn)數(shù)據(jù)自動計(jì)算。
二、成效解讀
《室內(nèi)土工試驗(yàn)手冊》(第三版)在技術(shù)上提升標(biāo)準(zhǔn)化水平與國際認(rèn)可度;產(chǎn)業(yè)上推動技術(shù)迭代、防控風(fēng)險(xiǎn)、儲備人才;教育領(lǐng)域成為標(biāo)準(zhǔn)化教材,打破地域壁壘,為行業(yè)發(fā)展多維度賦能,帶來積極深遠(yuǎn)影響。
(一)技術(shù)升級:標(biāo)準(zhǔn)化水平提升
在技術(shù)層面,該手冊系統(tǒng)地引入了非飽和土力學(xué)試驗(yàn)方法、特殊土質(zhì)檢測技術(shù)等前沿內(nèi)容,能有效推動國內(nèi)實(shí)驗(yàn)室標(biāo)準(zhǔn)化水平提升,助力國內(nèi)試驗(yàn)規(guī)程的迭代升級,有效彌補(bǔ)特殊工程場景下的技術(shù)代差,提升國產(chǎn)試驗(yàn)數(shù)據(jù)的國際認(rèn)可度與可比性。還將版權(quán)引進(jìn)機(jī)制通過規(guī)范化授權(quán),確保技術(shù)參數(shù)的準(zhǔn)確表述與知識產(chǎn)權(quán)的合法使用,避免因非授權(quán)傳播導(dǎo)致的技術(shù)歧義或法律爭議。[4]這種合規(guī)性保障為工程驗(yàn)收、事故追責(zé)等關(guān)鍵環(huán)節(jié)提供法理層面的權(quán)威依據(jù),契合工程質(zhì)量終身責(zé)任制的政策要求。
(二)產(chǎn)業(yè)賦能:技術(shù)迭代與風(fēng)險(xiǎn)防控
在產(chǎn)業(yè)層面,國產(chǎn)設(shè)備廠商可基于手冊中的參數(shù)指標(biāo)完成技術(shù)迭代,從業(yè)人員能直接掌握前沿試驗(yàn)技術(shù)與數(shù)字化工具。標(biāo)準(zhǔn)化試驗(yàn)方法的規(guī)范化引入,可從源頭降低因技術(shù)偏差導(dǎo)致的工程質(zhì)量隱患。通過構(gòu)建標(biāo)準(zhǔn)化知識傳播體系,可顯著縮短技術(shù)認(rèn)知更新周期,為行業(yè)儲備兼具國際視野與實(shí)踐能力的復(fù)合型人才。通過嚴(yán)謹(jǐn)?shù)募夹g(shù)描述與流程指引,能系統(tǒng)性提升重大基建項(xiàng)目的風(fēng)險(xiǎn)抵御能力。
(三)教育助力:人才儲備與知識傳播
在教育領(lǐng)域,手冊成為了眾多高校教學(xué)與企業(yè)培訓(xùn)的標(biāo)準(zhǔn)化教材,有效彌合了理論與實(shí)踐脫節(jié)的行業(yè)痛點(diǎn)。手冊中融合的全球化技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)與案例,為高校師生提供了跨文化技術(shù)對話的橋梁,助力培養(yǎng)一批兼具本土實(shí)踐能力和國際技術(shù)敏感性的復(fù)合型人才。通過電子書開放章節(jié)與區(qū)域性定制版本,打破了傳統(tǒng)專業(yè)書籍的地域壁壘,促進(jìn)教育公平與行業(yè)協(xié)同發(fā)展。
三、引進(jìn)經(jīng)驗(yàn)
基于引進(jìn)《室內(nèi)土工試驗(yàn)手冊》(第三版)的行業(yè)實(shí)踐和專業(yè)經(jīng)驗(yàn),并結(jié)合出版行業(yè)通用流程,可將引進(jìn)土木工程工具書的成功經(jīng)驗(yàn)總結(jié)為以下幾點(diǎn)。
(一)精確需求定位
精確需求定位是確保引進(jìn)工具書真正滿足行業(yè)需求的第一步,需要從技術(shù)實(shí)用性以及市場可行性兩方面進(jìn)行綜合考量。[5]
技術(shù)方面重點(diǎn)在于找出國內(nèi)技術(shù)短板并明確引進(jìn)目標(biāo)。通過調(diào)研工程單位實(shí)際困難、參考國際權(quán)威書籍的技術(shù)特點(diǎn),確定引進(jìn)書籍需要包含的核心內(nèi)容,并評估技術(shù)實(shí)現(xiàn)的可行性。
市場方面需了解不同讀者的實(shí)際需求,針對不同需求開發(fā)不同內(nèi)容。同時(shí)要分析價(jià)格接受度,分析紙質(zhì)書與電子書的定價(jià)差異以及如何通過增值服務(wù)提升吸引力。此外,還需考慮同類書籍的競爭情況,明確自身優(yōu)勢與可能的風(fēng)險(xiǎn)。最終,通過平衡技術(shù)必要性和市場實(shí)際條件,篩選出既能填補(bǔ)技術(shù)空白又具備商業(yè)潛力的書籍,為后續(xù)引進(jìn)工作提供清晰方向。
(二)版權(quán)合規(guī)與本土化并重
版權(quán)談判和合規(guī)性篩查是確保引進(jìn)過程合法合規(guī)的核心環(huán)節(jié),可從源頭規(guī)避引進(jìn)外版工具書可能帶來的法律糾紛。[6]而本土化改造的核心則是讓引進(jìn)的書籍更貼合國內(nèi)實(shí)際,避免出版物“水土不服”的情況發(fā)生,二者缺一不可。
首先,需確認(rèn)書籍的版權(quán)來源清晰可靠,可通過檢查原作者、國外出版社到國內(nèi)代理方的授權(quán)鏈條完整性,避免因轉(zhuǎn)授權(quán)不明確導(dǎo)致的版權(quán)爭議。[7]其次,要明確使用權(quán)限,例如紙質(zhì)書和電子書是否均獲得授權(quán),能否開發(fā)配套的在線課程或軟件插件。還需特別關(guān)注潛在風(fēng)險(xiǎn),如某些合同可能限制引進(jìn)同類競爭書籍,或包含敏感技術(shù)描述(如專利設(shè)備設(shè)計(jì)圖),此時(shí)需協(xié)商修改條款或進(jìn)行技術(shù)脫敏處理。
外版書的本土化過程可總結(jié)為三個(gè)重要環(huán)節(jié)。第一,做到術(shù)語庫先行,即建立學(xué)科領(lǐng)域雙語對照庫,避免字面直譯導(dǎo)致的翻譯歧義。[8]第二,案例的本地化,可把原版書中的國外工程實(shí)例換成國內(nèi)知名項(xiàng)目,讓讀者更容易理解。第三,標(biāo)準(zhǔn)雙標(biāo)注,明確國內(nèi)外標(biāo)準(zhǔn)的差異,并提供轉(zhuǎn)換公式或調(diào)整建議。
(三)服務(wù)多元化延伸
工具書引進(jìn)的價(jià)值不僅限于紙質(zhì)內(nèi)容交付,更需通過增值服務(wù)與場景化營銷方案延伸服務(wù)鏈條,形成“產(chǎn)品+服務(wù)”的運(yùn)營模式。
增值服務(wù)包括智能工具和在線課程,通過場景化營銷可提升影響力和知名度。
四、未來展望
未來,土木工程工具書引進(jìn)工作需在多個(gè)方向持續(xù)優(yōu)化。鑒于國際標(biāo)準(zhǔn)快速迭代,應(yīng)構(gòu)建出版社、高校、企業(yè)聯(lián)動的修訂聯(lián)盟,以電子書季度增補(bǔ)、紙質(zhì)書年度再版的方式,解決原版修訂周期滯后問題。在反盜版方面,應(yīng)用區(qū)塊鏈DRM技術(shù)實(shí)現(xiàn)電子書“一機(jī)一密”加密,結(jié)合智能合約追蹤盜版源頭,降低盜版率。同時(shí),聯(lián)合地方實(shí)驗(yàn)室與工程單位,針對特殊地質(zhì)條件開發(fā)區(qū)域性試驗(yàn)案例補(bǔ)充包,增強(qiáng)手冊工程普適性。此外,推廣使用再生紙印刷、可降解包裝的環(huán)保版本,并通過開放獲取模式向欠發(fā)達(dá)地區(qū)實(shí)驗(yàn)室免費(fèi)提供基礎(chǔ)章節(jié)電子版,踐行知識普惠責(zé)任。通過持續(xù)創(chuàng)新引進(jìn)模式、強(qiáng)化技術(shù)反哺效能,工具書引進(jìn)有望從“單點(diǎn)突破”升級為“系統(tǒng)賦能”,在智能建造、綠色工程等國家戰(zhàn)略領(lǐng)域發(fā)揮更大的作用,助力我國從“基建大國”邁向“技術(shù)強(qiáng)國”。
參考文獻(xiàn):
[1]周長江.引進(jìn)出版國外船舶與海洋工程精品圖書實(shí)務(wù)[J].傳播與版權(quán),2017(8):59-60,63.
[2]季蘇園.引進(jìn)版科技類圖書出版流程與工作要點(diǎn)[J].中國報(bào)業(yè),2024(12):60-61.
[3]沈靖.科技圖書版權(quán)引進(jìn)和輸出的策略探索:以我國優(yōu)勢行業(yè)為例[J].采寫編,2023(10):166-168.
[4]米梓源,丁可寧,張立彬.國外圖書館引進(jìn)版權(quán)權(quán)利標(biāo)志管理方式的實(shí)踐與探索[J].圖書館雜志,2022,41(9):113-119.
[5]岳新欣.引進(jìn)版計(jì)算機(jī)圖書的選題來源及出版探析[J].出版參考,2023(5):70-73.
[6]向佳麗.高校圖書館引進(jìn)國外數(shù)字資源的合同風(fēng)險(xiǎn)管理現(xiàn)狀及優(yōu)化策略[J].大學(xué)圖書館學(xué)報(bào),2023,41(3):28-35,128.
[7]徐良.引進(jìn)國外版權(quán)的西文圖書編目探討[J].四川圖書館學(xué)報(bào),2003(5):52-54.
[8]管新潮.編輯的翻譯管理角色[J].科技與出版,2012(9):
40-43.
(作者單位系中國建筑出版?zhèn)髅接邢薰荆?/p>