低下去
落日低下去,風(fēng)兒低下去
晚霞低下去,牛群的叫聲低下去
沿著溪流的方向,水聲低下去
鳥(niǎo)鳴低下去,帽檐下的村莊低下去
趕牛的嗓音提高了,山歌從坡上吼下來(lái)
在往事的山頭,一朵雛菊高于萬(wàn)物
群山之上
風(fēng)車(chē)在山頂,默認(rèn)了日復(fù)一日的事
我們看山,山也看我們
千里江山好像沒(méi)變
又好像變了,只是我們看不見(jiàn)沉靜的背后
隱藏了多少秘密
好句子在人間
而紙上我常常難以落筆
群山沉默,人間莽莽不可知
往往是山頂能理解人間
往往是風(fēng)能夠理解萬(wàn)物
往往是蒼茫能解釋無(wú)邊的荒原
風(fēng)在吹,落日退到了半山腰
金色的花朵如同靈魂的雀躍
上山的車(chē)正緩慢地往上爬行
這時(shí),一場(chǎng)雨白茫茫地落在山巔那邊
慢
在這里,一個(gè)人喊一座山
一座山繞一條河
一條河搖一條船
這都是慢
有時(shí)是一個(gè)挑擔(dān)子的人走在晚霞中
比他更緩慢的是
一個(gè)虛無(wú)的人
一頭挑著小廟,一頭挑著落日
斯卡布羅的集市
她幻想午夜的房間,穿過(guò)時(shí)間這面墻
穿過(guò)午夜的斯卡布羅集市
“歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
并收集在一起用石楠草扎成一束”
她想告訴墻那邊的故鄉(xiāng)
剛剛她去了一場(chǎng)集市
帶回了午夜失而復(fù)得的月亮
但現(xiàn)在起風(fēng)了,斯卡布羅
她站起來(lái),把窗關(guān)好
責(zé)任編輯 王子倩