【摘 要】隨著大模型技術(shù)的深入發(fā)展,社會各方面由數(shù)字化轉(zhuǎn)型加速邁向智能化升級,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展呈現(xiàn)數(shù)字化、虛擬化的形態(tài)轉(zhuǎn)向。以“故事世界”視角出發(fā),大模型賦能下的中華文化出海實踐應(yīng)呈現(xiàn)由文本輸出到文化沉浸的策略走向,由文化漫灌到文化滲灌的邏輯轉(zhuǎn)向。這需要大模型技術(shù)深入應(yīng)用至中華文化海外傳播各環(huán)節(jié),在智能翻譯、敘事重構(gòu)、情感對齊三大維度提供技術(shù)可能,深化海外受眾對中華文化的理解與認(rèn)同,提升中華文化的影響力、感召力。
【關(guān)" 鍵" 詞】中華文化;多模態(tài)大模型;文化沉浸;生成式人工智能;海外傳播
【作者單位】周敏,北京師范大學(xué)新聞傳播學(xué)院;何薇,北京師范大學(xué)新聞傳播學(xué)院。
【基金項目】中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項基金資助“從‘烏卡時代’到‘巴尼時代’:中華文明對外傳播韌性策略及效果評估研究”階段性成果。
【中圖分類號】G239.26 【文獻標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2025.06.010
中華文化有著悠久的歷史,是中華民族的精神命脈,也是新時代增強文化自信、民族自信的根基。近年來,我國著力推進中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展。繼2022年文化數(shù)字化由專項工程上升為國家戰(zhàn)略后,2024年政府工作報告首次出現(xiàn)“深入推進國家文化數(shù)字化戰(zhàn)略”,國家文化數(shù)字化由政策探索步入深度實施階段。同時,“深化中外人文交流,提高國際傳播能力”被寫入2024年政府工作報告,對數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)出海的要求更為深入。
數(shù)智技術(shù)賦能下,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展呈現(xiàn)數(shù)字化、虛擬化的形態(tài)轉(zhuǎn)向,能夠突破物理空間限制實現(xiàn)中華文化符號表征的虛擬化呈現(xiàn)。當(dāng)下,由大模型驅(qū)動的交互式沉浸體驗使中華文化海外傳播中以跨模態(tài)符號表征構(gòu)造的動態(tài)“故事世界”具有更強的智能介質(zhì)助力。赫爾曼曾以“故事世界”指代由敘事或明或暗地激起的世界,一個被書面敘事、多模態(tài)敘事、對話交流等文本喚起的世界[1]。故事世界是一個廣闊的文本世界、想象的虛構(gòu)世界,通過圍繞故事的顯性文本去建構(gòu)可能存在的隱性文本或者相關(guān)文本,為故事的創(chuàng)造、潛能拓展帶來一種額外的動力,提供一種文化的可探索性[2]。相較于傳統(tǒng)敘事,故事世界更加強調(diào)敘事主體在符碼轉(zhuǎn)譯中的認(rèn)知情感體驗,更加注重其在意義闡釋中對故事世界的能動性建構(gòu),與查特曼所說的“參與式敘事”有著異曲同工之處。這一敘事觀指向了語言建構(gòu)以外更深層次的“心理建構(gòu)”,即故事通過文本傳遞,能夠使能指于記憶中消失很長時間之后仍然鐫刻在個體的腦海之中[3]。從這一視角出發(fā),文化對外傳播想要達到從廣義的信息認(rèn)知到更深層的信息認(rèn)同,需提供更具想象力的敘事文本、充足的探索空間以實現(xiàn)接受者對文明意涵的探索與闡釋。當(dāng)下,大模型技術(shù)的迅速發(fā)展使中華文化對外傳播中“故事世界”的搭建有了更多技術(shù)可能。
一、 思維打破:中華文化敘事的邏輯優(yōu)化鏈路
敘事即講故事的方式。2021年,習(xí)近平總書記在主持十九屆中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時強調(diào),講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)。從大眾媒體時代到社交媒體時代,再到智能傳播時代,中華文化的敘事策略隨其搭載的介質(zhì)形態(tài)不斷演化,呈現(xiàn)由文本輸出的線性敘事到多模態(tài)沉浸式體驗的非線性敘事的整體態(tài)勢。中國故事的講述經(jīng)歷了由“廟堂式”的官方話語向多元視角交織的官方話語與民間話語的齊奏演進,由嚴(yán)肅、官方的話語姿態(tài)轉(zhuǎn)向活潑、年輕的話語表達。數(shù)智技術(shù)賦能下,中華文化敘事應(yīng)從文本打造者的思路拓展至故事世界的構(gòu)造者,加速實現(xiàn)從文本輸出到文化對話,再到文化沉浸的策略走向轉(zhuǎn)變?yōu)橛晌幕喔鹊轿幕喂?,再到文化滲灌。
1.?dāng)⑹虏呗裕河晌谋据敵龅轿幕两牟呗宰呦?/p>
敘事依托于一定的媒介載體,不同媒介的敘事策略呈現(xiàn)不同的文本建構(gòu)導(dǎo)向。注重交互體驗的社交媒體是中華文化敘事策略轉(zhuǎn)向的一大分水嶺。此前的文化呈現(xiàn)依托于文字、電視、廣播等單向的大眾傳播媒介,文化海外傳播呈現(xiàn)典型的文化輸出特質(zhì)。輸出意味著更強的信息傳播導(dǎo)向,具有明顯的“由A傳遞到B”的結(jié)果論特征,缺乏信息流動過程中的對話感及傳播雙方身份流變的互饋性,這使文化的對外傳遞帶有一定的“一廂情愿”色彩。社交媒體以交互性、節(jié)點化與信息傳遞的裂變性等關(guān)鍵特征改變了這一文化認(rèn)知圖景。分眾化傳播向個性化傳播邁進,對話感、親近語態(tài)及豐富的音視頻、圖文表達支撐中華文化的海外傳播由文本輸出轉(zhuǎn)向文化對話。隨著數(shù)智技術(shù)的深入發(fā)展,體驗、沉浸、多模態(tài)成為文化傳播效果衡量的尺度,文化沉浸成為中華文化海外傳播的重要敘事策略。
沉浸來自心理學(xué)領(lǐng)域,指代用戶在特定情境中對時間“轉(zhuǎn)瞬即逝”的感知,體現(xiàn)在用戶呈現(xiàn)的一種極致專注狀態(tài)[4]。數(shù)字化技術(shù)的發(fā)展使沉浸式體驗成為媒介進化的核心指征,更加強調(diào)心理體驗,最早源于美國心理學(xué)家米哈里·契克森米哈頓提出的“心流”理論。它意指一種將個人注意力完全投注于某活動中的特殊感覺,強調(diào)利用感官與精神的綜合體驗來營造場景,使個體完全沉浸于特定情境中以達到一種精神上的最優(yōu)狀態(tài)[5]。文化沉浸是個體在文化語境下的一種沉浸式體驗,強調(diào)在特定文化消費中獲得一種忘我、愉悅的美好體驗。在中華文化的對外傳播中,利用數(shù)智技術(shù)實現(xiàn)個體文化消費中多重感官的投入能夠帶來更多的感官投入與情感共鳴。其通過打造多重感知覺通道的方式塑造更具想象力的虛擬故事世界,是一種高于文化對話的文化體驗?zāi)J?,也對文化的多模態(tài)表達提出了更高要求。
2.?dāng)⑹逻壿嫞河晌幕嗟轿幕瘽B灌的邏輯理路
漫灌、滴灌、滲灌為農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)中的術(shù)語,指代不同的農(nóng)業(yè)澆灌方式。在信息傳播視域下,漫灌、滴灌、滲灌體現(xiàn)的是不同媒介形態(tài)下差異化的信息處理、傳遞模式。從媒介發(fā)展的角度出發(fā),中華文化的海外傳播經(jīng)歷了由文化漫灌到文化滴灌的精細化轉(zhuǎn)型,數(shù)智技術(shù)的發(fā)展使更深層次的文化滲灌具備更多的技術(shù)支撐。
作為一種傳統(tǒng)的粗放型灌溉方式,大水漫灌通過溝渠等方式在較短時間內(nèi)實現(xiàn)水資源在作物中澆灌,整體的投入成本較少但水資源利用率低。傳統(tǒng)媒體時代,中華文化海外傳播中信息的流動呈現(xiàn)此種漫灌的表征,在一次生產(chǎn)后面向所有受眾灑播,以統(tǒng)一文本鋪開傳遞,期待獲得意義共享。此種傳播模式中,文化要素的表達成本更低,但信息到達率有限,難以實現(xiàn)文化交流中的信息觸達。
社交媒體時代文化被整合進更為數(shù)字化的信息網(wǎng)絡(luò),信息流動更多地呈現(xiàn)滴灌特征。滴灌較之于漫灌更為精細,以管道將水精準(zhǔn)輸送至作物根莖,依照作物需水量精確控制灌溉量,前期投入成本較多但資源利用率較高。社交媒體對個體節(jié)點賦能,普通用戶發(fā)揮強傳播力的同時,也使個性化需求滿足成為信息高效流動的組織策略。這一時期的文化出海呈現(xiàn)文化滴灌的表征,社交媒體深度挖掘不同用戶的信息表達需求、接收需求,以更為精準(zhǔn)的傳播鏈路即個性化算法推薦,實現(xiàn)“供—需”之間的精準(zhǔn)匹配。這在提升海外受眾信息觸達率的同時深化了其對中華文化的信息認(rèn)知,也使更深層次的信息認(rèn)同擁有了更多可能。
相較于漫灌、滴灌,滲灌帶有更強的以深層力量浸潤的色彩。這種方式將灌溉系統(tǒng)統(tǒng)一部署至地下,緩慢濕潤土壤滿足作物深根發(fā)展需求。與之類似,文化的交流傳遞需要達到的就是此種潤物細無聲的效果。尤其是在數(shù)智媒體時代,大模型應(yīng)用具有了更強的故事塑造能力,使得更具文化沉浸力量的動態(tài)“故事世界”呈現(xiàn)擁有更多可為空間。中華文化的海外傳播應(yīng)呈現(xiàn)更多的文化滲灌傾向,更加強調(diào)文化要素盤活后浸潤人心的深層感召力。
二、要素對齊:中華文化與大模型技術(shù)的耦合性分析
當(dāng)前,數(shù)字技術(shù)重塑全球文化傳播格局,大模型技術(shù)憑借其強大的內(nèi)容生成、數(shù)據(jù)處理及多輪交互能力,成為中華文化海外傳播的新動力。其核心技術(shù)涵蓋自然語言處理、計算機視覺、音頻合成等領(lǐng)域,包含大語言模型、圖像生成模型以及多模態(tài)大模型。多模態(tài)敘事能夠通過強化感官參與的方式提升受眾的解碼能力,多模態(tài)大模型則能夠通過跨模態(tài)的交互對話適應(yīng)受眾的文化習(xí)俗、表達方式提升符碼轉(zhuǎn)譯的效率??梢姡腥A文化與多模態(tài)大模型技術(shù)之間存在較高的適配度。
1.中華文化的數(shù)智化可能性
中華文化有著五千多年的歷史,在代代承繼中呈現(xiàn)獨特的歷史價值與時代價值。習(xí)近平總書記多次強調(diào),中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華文明的智慧結(jié)晶和精華所在,是中華民族的根和魂,是我們在世界文化激蕩中站穩(wěn)腳跟的根基。幾千年的發(fā)展歷史中,中華文明以包容萬象、文明互鑒的開放性與獨立自主、立場鮮明的民族性呈現(xiàn)獨特魅力及全球價值,具有鮮明的民族性及現(xiàn)代性。在文化的現(xiàn)代性探索中,中華文化既堅守自我主體性,又堅持兼收并蓄、文明互鑒的發(fā)展觀,以獨特的連續(xù)性與創(chuàng)新性為現(xiàn)代化進程提供了深厚的文化底蘊和智慧源泉。文化的生命力在于創(chuàng)新,深入挖掘、提煉中華文化的優(yōu)秀成分,積極探索傳承創(chuàng)新的多元方式,讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化賡續(xù)延綿并觀照當(dāng)下是時代所需[6]。數(shù)智傳播時代,中華文化的知識性和可塑性,與具備互動性、共時性、沉浸性的數(shù)智技術(shù)具有極強的適配性,大模型等數(shù)智技術(shù)能夠?qū)崿F(xiàn)中華文化從靜態(tài)的封存式保護到動態(tài)的活態(tài)化保護的轉(zhuǎn)變[7]。在此種由實向虛、虛實相生的數(shù)字化轉(zhuǎn)型中,中華文化呈現(xiàn)蓬勃的生機及旺盛的生命力。
2.大模型技術(shù)的文化傳播可供性
大模型是指通過海量數(shù)據(jù)進行大規(guī)模預(yù)訓(xùn)練,而后以指令微調(diào)來適應(yīng)一系列下游任務(wù)的通用型人工智能模型,涉及模型預(yù)訓(xùn)練、適配微調(diào)、模型高效計算、推理加速等多項核心技術(shù)的突破與創(chuàng)新[8]。自生成式預(yù)訓(xùn)練變換器(generative pre-trained transformer,GPT)系列模型問世以來,以GPT為代表的大模型不斷涌現(xiàn),從GPT-1到GPT-4o,大模型的文本生成能力、信息處理效率、翻譯及代碼生成等任務(wù)執(zhí)行能力、多模態(tài)表達能力逐漸拓寬、優(yōu)化[9]。尤其是從通用大語言模型到多模態(tài)大模型,智能技術(shù)的信息處理模式從單一文本走向多元信息融合的多模態(tài)分析,跨模態(tài)符號的理解與生成能力為進一步優(yōu)化、深化中華文化的傳播提供了重要抓手。
從文化傳播視角來看,大模型在文字理解與翻譯、創(chuàng)造性內(nèi)容生成、動態(tài)交互陪伴等方面展現(xiàn)了較高的技術(shù)潛質(zhì),尤其是多模態(tài)大模型的全面開發(fā)應(yīng)用呈現(xiàn)的跨模態(tài)理解與生成、契合現(xiàn)實人際多模態(tài)交互的特質(zhì)更是為中華文化的沉浸式體驗提供了可為空間。具體而言,依托文獻史料分類歸檔、文化遺產(chǎn)數(shù)據(jù)庫建設(shè)、文化傳播數(shù)據(jù)分析等數(shù)字人文工具,大模型能夠面向多重主體對中華文化展開智能敘述。在動態(tài)交互中,其既是參與生產(chǎn)和消耗的擬人主體,也是連接表意系統(tǒng)發(fā)出和接受信息的媒介載體,對中華文化傳播兼具向內(nèi)和向外的雙重運作機制[10]。
3.耦合性分析:多模態(tài)表達應(yīng)對語境鴻溝
中華文化在符號表達上具有深厚意蘊及中式美學(xué)風(fēng)格,即使是文字表達,其表征符號亦有細致劃分。以顏色劃分為例,在中式表征中,綠色又可細分為祖母綠、石綠、艾綠、碧色、翡翠色、柳色、竹青色等,對應(yīng)中華文化中的國畫、壁畫、建筑等領(lǐng)域代表的不同色系及深層韻味。但從全球化語言英語來看,此類色彩均以符號“green”指代,單依托文字符號或圖像符號的翻譯傳遞出意蘊豐富、視覺想象空間廣闊的中式美學(xué)是十分困難的。單一文字符號難以傳遞色彩濃淡及其與其他中華文化符號的連接,圖像符號又傾向于在視覺上給予受眾刺激而無法將文化觸動轉(zhuǎn)化為具體、細膩的語言表達,多模態(tài)呈現(xiàn)對中華文化豐富內(nèi)涵的調(diào)動才是中華文化海外傳播的核心策略。相較于依賴文字輸出的傳統(tǒng)媒體,社交媒體的發(fā)展已經(jīng)在極大程度上融合了文字符號表達與圖像符號表達的優(yōu)勢,為中華文化傳播主體的節(jié)點化、多級化提供了介質(zhì)賦能。在深入探索文化和科技融合的有效機制中,中華文化與數(shù)智技術(shù)的深度融合成為不可逆轉(zhuǎn)的文化創(chuàng)新之勢。
在中華文化海外傳播過程中,相關(guān)表達不應(yīng)僅停留在通過表層的文字闡述引導(dǎo)海外受眾構(gòu)建對中華文化符號的基礎(chǔ)認(rèn)知、識別,還應(yīng)建構(gòu)一個文字符碼、圖像加持下的意義空間,一個提供更多文化想象性、探索性的故事世界,引導(dǎo)受眾將物理空間的符碼轉(zhuǎn)化為頭腦中的意義闡釋與空間想象,實現(xiàn)文化的沉浸體驗。相較于傳統(tǒng)的大語言模型,多模態(tài)大模型增設(shè)了負責(zé)處理圖像等視覺信息的視覺編碼器(Vision Encoder),能夠整合多種數(shù)據(jù)模態(tài)實現(xiàn)文本、圖像、音頻、視頻等跨模態(tài)符號的理解與生成,支持更自然、更豐富、更貼近于多模態(tài)人際交互的交互方式。從交互體驗來看,多模態(tài)大模型能夠通過打造一個在交互模態(tài)更為綜合的虛擬“故事世界”的方式,為文化交流互鑒創(chuàng)造更具想象力和探索性的數(shù)字空間,提升中華文化的國際傳播效能。這就要求文化產(chǎn)業(yè)對中華文化要素進行深度開發(fā)、系統(tǒng)性整合,不僅通過大模型這一“智能中樞”進行文化出海的二次選題策劃、內(nèi)容編輯,還要與受眾的認(rèn)知體驗相連接,以文字、圖片、音頻、視頻等多模態(tài)內(nèi)容呈現(xiàn)的方式,幫助海外受眾以沉浸、高效的交互方式理解中華文化。如中國日報社在2025年4月推出了全球首個聚焦中華文化的中華文化英文知識庫網(wǎng)站。以大數(shù)據(jù)與人工智能為依托,中國日報社系統(tǒng)梳理了《中國日報》40余年積累的英文報道資源,構(gòu)建了針對中華文化可觸、可感、可對話的數(shù)字圖譜,提供從動態(tài)視頻的沉浸體驗到AI助手即時問答的文化探索平臺。
三、角色躍遷:生成式AI賦能中華文化海外傳播的優(yōu)化進路
以傳統(tǒng)媒體時代依托于文字等單模態(tài)的敘事表達為參照,中華文化海外傳播呈現(xiàn)線性輸出的整體態(tài)勢,依賴于文字翻譯、圖像符號輔助闡釋實現(xiàn)中華文化的向外交流。由于缺乏必要的文化背景,加之語料翻譯中存在傳播隔閡,海外受眾可能面臨理解困難、文化誤解等問題。在中華文化海外傳播過程中,大模型需要依托其多維度的技術(shù)適配性,為海外受眾的認(rèn)知體驗、文化體驗升級提供重要驅(qū)動:一是需憑借強大的語義理解能力,成為中華文化海外傳播的智能翻譯,提升語言轉(zhuǎn)譯的準(zhǔn)確性、適應(yīng)性;二是動態(tài)策劃文化內(nèi)容的呈現(xiàn)形式以實現(xiàn)敘事重構(gòu),強化代入感、交流感;三是基于上下文感知技術(shù)開展多輪對話,有效分析行為數(shù)據(jù)獲知偏好,實現(xiàn)情感對齊。這三個維度體現(xiàn)的是技術(shù)作為文化中介的一種,逐步達成從工具屬性到主體屬性的質(zhì)變性跨越,滿足數(shù)智時代中華文化海外傳播的新需求。
1.智能翻譯:效率躍升與“譯”境強化
中華文化深厚的歷史積淀蘊含著獨特的哲學(xué)思想、民俗語境與符號隱喻,這為譯者帶來包含文化意象重構(gòu)、受眾語境調(diào)試、中式韻律傳遞等在內(nèi)的多重挑戰(zhàn)。每一次語言轉(zhuǎn)換都是一次文化意義的重構(gòu),中式美學(xué)、文化意蘊如何在對外傳遞中不斷裂、不割裂是一大難題,翻譯的精度、速度是關(guān)鍵元素。
隨著底層算法的優(yōu)化尤其是情感分析能力的加強,大模型技術(shù)的語義理解能力、數(shù)據(jù)調(diào)用能力、情感交互能力大幅躍升,呈現(xiàn)更加突出的智能文本翻譯賦能。其智能翻譯的優(yōu)勢在于大規(guī)模預(yù)訓(xùn)練和持續(xù)微調(diào)支持的實時學(xué)習(xí)與自適應(yīng)特性。基于多語語料庫,大模型技術(shù)能夠通過在線學(xué)習(xí)或持續(xù)學(xué)習(xí)機制,不斷更新對詞匯、短語及復(fù)雜句型的理解及生成能力。這種自適應(yīng)機制使其能夠以更快、更高效的方式捕捉特定領(lǐng)域或特定語境下細微的語義差異和表達方式,在較少的人工干預(yù)下進行語料更新、語義理解。在中華文化海外傳播領(lǐng)域,這意味著大模型能夠快速適應(yīng)目標(biāo)群體的語言習(xí)慣,高效且準(zhǔn)確地進行文化轉(zhuǎn)譯,甚至能夠在翻譯過程中學(xué)習(xí)并內(nèi)化特定領(lǐng)域的寫作風(fēng)格,從而顯著提升翻譯的準(zhǔn)確性和時效性,減少人工翻譯、校對的工作量及語言障礙帶來的傳而不通的窘境。因此,在語言的快速轉(zhuǎn)換中,大模型技術(shù)需扮演好智能翻譯的角色。系統(tǒng)整理中華文化典籍、中華文化元素,建立適用于生成式人工智能垂類應(yīng)用的中華文化語料庫,提升生成式人工智能與中華文化意蘊的適配性,是一項值得推進的工作。
2.?dāng)⑹轮貥?gòu):多模態(tài)沉浸與“個體性”錨定
傳統(tǒng)紙質(zhì)媒介依托文字闡釋或圖片輔助文字闡釋,遵循的是理性思維的線性敘事邏輯。這要求受眾更加集中注意力,充分調(diào)動自身的認(rèn)知資源來處理、理解文化符號的意涵。中華文化意蘊豐富,重邏輯的文本形式在文化內(nèi)涵、哲學(xué)思想的轉(zhuǎn)譯中面臨較大的語言障礙。技術(shù)的發(fā)展,尤其是大型數(shù)字平臺的深入開發(fā)與應(yīng)用使中華文化海外傳播擁有多元的表達介質(zhì),話語符號形態(tài)由單一文本到多元表征,為海外受眾調(diào)動多重感官感受中華文化提供了語境支持。
從敘事策略來看,大模型技術(shù)不僅強化了數(shù)字表達的非線性敘事,為受眾提供了多重模態(tài)的內(nèi)容呈現(xiàn)形式,還打破了以往信息傳播中以一應(yīng)“百”的靜態(tài)表達。無論是紙質(zhì)書籍的目錄索引,還是數(shù)字形式下網(wǎng)頁超鏈接實現(xiàn)的多重圖文信息跳轉(zhuǎn)與社交媒體中的圖文拼貼,本質(zhì)上構(gòu)建的是一種相對靜態(tài)且預(yù)設(shè)受眾思考、探索路徑的信息結(jié)構(gòu),雖然考慮了受眾的需求,但不能做到個體化的動態(tài)表達。相較于此種信息呈現(xiàn)方式,大模型應(yīng)用在與受眾的交互匯總中扮演的是一種動態(tài)敘事者的角色。在接收指令后,其并非跳轉(zhuǎn)至某個預(yù)設(shè)的信息界面,而是從海量數(shù)據(jù)中提取關(guān)鍵信息,輸出完全基于當(dāng)下請求生成的內(nèi)容,并能夠在交互中不斷優(yōu)化信息的排列組合方式。同時,基于語義理解、邏輯相關(guān)與受眾偏好識別,大模型可動態(tài)決定具體的符號呈現(xiàn)形式、語言文本的風(fēng)格以實現(xiàn)信息的轉(zhuǎn)碼,它提供的是基于信息深度整合、個性化需求錨定的沉浸式、交互式的文化體驗。
在中華文化海外傳播的語境下,大模型作為動態(tài)敘事者的重要性尤為凸顯,為受眾理解、接受文化內(nèi)容的方式及文化內(nèi)容的呈現(xiàn)形式變革提供了可能。在多輪交互對話中,大模型技術(shù)通過打造一個“故事世界”,成為個體定制化的故事講解員,在快速解答受眾疑惑的同時,不斷幫助受眾挖掘自身的文化興趣點,拓寬其對中華文化的認(rèn)知版圖?!肮适隆彪S著受眾的探索不斷生成、演變和深化,其構(gòu)建的是一個流動的充滿探索點的中華文化認(rèn)知圖景,因而在文化體驗上能夠提供更為實時、個性化的沉浸式感受。這正是大模型在中華文化海外傳播中作為動態(tài)敘事者的核心價值所在。也就是說,在大模型技術(shù)與中華文化傳播的深度耦合中,大模型需將中華文化知識圖譜中的要素轉(zhuǎn)化為受眾可感知、可探索的功能。這需要系統(tǒng)梳理中華文化元素及中式表達的語法,廣泛收集相關(guān)文本、圖片、音視頻,逐步構(gòu)建、豐富、優(yōu)化中華文化語料庫。通過持續(xù)的模型訓(xùn)練,大模型技術(shù)可實現(xiàn)中華文化要素恰當(dāng)?shù)亩嗄B(tài)表達,形成文化知識的深度闡釋及可視化呈現(xiàn)。
此外,當(dāng)海外受眾對中華文化產(chǎn)生困惑時,大模型技術(shù)不僅要解釋相關(guān)概念的基本含義,還應(yīng)通過調(diào)動相關(guān)視覺圖片、生成個性化示意圖、播放相關(guān)音視頻講解等方式,進行多模態(tài)的文化闡釋。如何做到靜態(tài)知識圖譜的動態(tài)調(diào)用,扮演好數(shù)字向?qū)У慕巧?,以類人際溝通的方式循序漸進地實現(xiàn)文化對話,是大模型賦能中華文化海外傳播的優(yōu)化方向。
3.情感對齊:共在體驗與情感依賴
根據(jù)肖特等人提出的社會臨場感理論,社會臨場感更高的媒介更易使人將其視為真實的人交往,而非傳遞信息的工具。社會臨場感能夠通過強化人機信任、建立人機情感聯(lián)結(jié)甚至是加深行為依賴來維持和增強人機關(guān)系[11]?;跀?shù)據(jù)驅(qū)動的模仿行為,生成式人工智能在與人的交互中呈現(xiàn)一種虛擬的同理心。其通過分析語言模式、理解上下文并預(yù)測人類的心理預(yù)期,生成一種更符合人類共情標(biāo)準(zhǔn)的語言輸出模式。這種符合人類同理心期待的定制化、多模態(tài)內(nèi)容,能夠給個體打造更強的臨場感,塑造一種人際交往中直接對話的共在性體驗,因而能在中華文化海外出版過程中產(chǎn)生基礎(chǔ)認(rèn)知之上更深層次的情感共鳴與連接。
當(dāng)下,大模型對多模態(tài)敘事策略的廣泛應(yīng)用更加強調(diào)人機交互走向人際交互的底層邏輯,人機交互中對個體情感的調(diào)動成為衡量機器智能水準(zhǔn)的一項指標(biāo)。有研究指出,頻繁的人機互動極有可能使人在某種程度上將機器視作和自身同等的主體,話語的交互讓人相信自己的交互對象是一個活生生的人從而產(chǎn)生真正的情感認(rèn)同[12]。人機共生圖景下,智能技術(shù)逐漸實現(xiàn)由靜態(tài)、機械的結(jié)合到彼此調(diào)適的情景適配的轉(zhuǎn)變[13],做到適配不同文化的情感表達規(guī)范,以不同的文化風(fēng)格滿足用戶的使用期待、情感期待,產(chǎn)生更親密的人機關(guān)系[14]。這意味著相較于文化背景一定、認(rèn)知思維一定的翻譯家、作家,大模型能夠在中華文化輸出中以更為靈巧的表達方式適配不同文化背景的受眾,通過類人際交互建立情感連接。
作為信息的傳遞者,大模型類人際的動態(tài)交互能夠超越一般文化呈現(xiàn)的靜態(tài)敘事特性,將中華文化以更加情境化、定制化的方式呈現(xiàn),滿足受眾的即時求知需求。作為情感上的陪伴者,大模型具備降低海外受眾心理防備的潛力,能夠基于不同文化背景下受眾的認(rèn)知慣習(xí)、情感傾向及語言邏輯與受眾展開符號互動,建立起更為緊密的情感連接,幫助海外受眾以更開放、包容的態(tài)度理解中華文化。
四、結(jié)語
2023年6月,習(xí)近平總書記在文化傳承發(fā)展座談會上指出:“任何文化要立得住、行得遠,要有引領(lǐng)力、凝聚力、塑造力、輻射力,就必須有自己的主體性?!蔽幕黧w性是人作為文化存在的主體呈現(xiàn)形式,是一個民族(或個體)對自身文化價值及傳統(tǒng)的自覺意識,是對其現(xiàn)代文化生命的根本維系及面向未來不斷開放創(chuàng)新的超越意識[15]。在跨文化交流中,如何平衡文化主體性與開放的文明互鑒,避免其被解讀為單方面的文化輸出、滲透,是我們未來需要持續(xù)關(guān)注和反思的問題。一方面,要堅持自身的主體性,避免以他者的思維解讀中華文化,保持中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的獨特性和辨識度。另一方面,要充分理解文化的多樣性,積極了解其他文化的豐富內(nèi)涵,在跨文化交流中形成美美與共、文明互鑒的友好協(xié)商氛圍。此外,大模型技術(shù)在中華文化海外傳播中的應(yīng)用需把握好機器邏輯與人本邏輯的度與界限,這要求我們在充分肯定其在中華文化海外傳播中多元價值的同時,深刻認(rèn)識其工具屬性本質(zhì),以算法適應(yīng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展的需求,而非文化轉(zhuǎn)譯適應(yīng)算法邏輯。
從文本輸出的單模態(tài)呈現(xiàn),到大模型技術(shù)驅(qū)動的中華文化多模態(tài)表達,中華文化海外傳播的載體、形態(tài)更加符合海外受眾的文化交流需求,在文化獨特意蘊及豐富內(nèi)涵的表達及本土化適應(yīng)上更加靈活生動。未來,中華文化的海外傳播應(yīng)越來越傾向于多重感官體驗帶來的文化浸潤效果,以多模態(tài)數(shù)智技術(shù)提升中華文化的影響力與價值感召力,為世界形成多元文化格局提供有力支撐。
|參考文獻|
[1]尚廣輝. 敘事的“心理模型”:論戴維·赫爾曼的“故事世界”敘事理論[J]. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2024(3):71-81.
[2]張蕾. 基于故事世界理論的跨媒介電影創(chuàng)作研究[J]. 當(dāng)代電影,2022(7):168-172.
[3]瑞安,楊曉霖. 文本、世界、故事:作為認(rèn)知和本體概念的故事世界[J]. 敘事理論與批評的縱深之路,2015(0):32-42.
[4]CSIKSZENTMIHALYI M. Flow:the psychology of optimal experience[M]. New York: Harper amp; Row,1990.
[5]契克森米哈賴. 心流:最優(yōu)體驗心理學(xué)[M]. 北京:中信出版集團,2017.
[6]江舟. 構(gòu)建中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化出版體系,賡續(xù)中華文明發(fā)展脈絡(luò):以安徽教育出版社為例[J]. 出版廣角,2024(14):59-62.
[7]雷文宣,解學(xué)芳. 從封存式到活態(tài)化:中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的數(shù)智化創(chuàng)新[J]. 出版廣角,2023(19):11-18.
[8]陶建華,聶帥,車飛虎. 語言大模型的演進與啟示[J]. 中國科學(xué)基金,2023(5):767-775.
[9]任福繼,張彥如. 通用大模型演進路線[J]. 科技導(dǎo)報,2024(12):44-50.
[10]張奎,王秀偉. 生成式AI在傳統(tǒng)文化傳播中的媒介呈現(xiàn)與風(fēng)險治理[J]. 圖書情報知識,2024(4):98-109.
[11]CHEN Q Q,PARK H J. How anthropom-
orphism affects trust in intelligent personal assistants[J]. Industrial management amp; data systems,2021(12):2722-2737.
[12]易顯飛,劉壯. 社會化機器人引發(fā)人的情感認(rèn)同問題探析:人機交互的視角[J]. 科學(xué)技術(shù)哲學(xué)研究,2021(1):71-77.
[13]周泊霖,孫敬鑫. 多模態(tài)人機融合:智慧出版視域下AIGC數(shù)字協(xié)同機理與模式演進研究[J]. 出版廣角,2024(21):57-64.
[14]蔣曉麗,張宏凡. 智能傳播與中國路徑:DeepSeek 驅(qū)動人機共生的技術(shù)圖景[J]. 湖南科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2025(2):95-103.
[15]鄭冬芳,包文強. 論中華文化主體性的內(nèi)生性建構(gòu)[J]. 河南社會科學(xué),2025(4):13-23.