在上一期刊登的本文上半部分中,作者重點介紹了民國初年,中國官方機構(gòu)頒發(fā)給科幻作品的第一份“獎狀”,即柯南·道爾的作品《電影樓臺》在通俗教育研究會的調(diào)查和審核中獲得的小說“甲種褒獎”。然而整體來看,在當(dāng)時獲獎的科幻小說并非只有一篇。本文我們將接續(xù)上篇,講述“通俗教育研究會小說股”的選稿單中的其他幾篇影響深遠(yuǎn)的科幻作品。
通俗教育研究會小說股的工作是對優(yōu)良小說給予獎勵與提倡,對不良小說進行勸導(dǎo)或查禁。所查禁者,均為國人自著作品,多是淫穢小說與黑幕小說。不過,當(dāng)時大量的圖書會選擇在上海,尤其是上海租界出版,所以“查禁”的實際效果很有限。
在劉嘉恒所著《通俗教育研究會史》附錄《通俗教育研究會審核小說一覽表》中,筆者注意到了一些算得上科幻的作品(英文名為筆者據(jù)其他學(xué)者的研究所補):
上等給獎:
《電影樓臺》(The"Doings"of"Raffles"Haw,林紓、魏易譯)
上等:
《洪荒鳥獸記》(Lost"World,李薇香譯)
《飛將軍》(The"Angel"of"the"Revolution:"A"Tale"of"the"Coming"Terror,天游譯)
《科學(xué)家庭》(法國蒙臺氏原著,天笑生編譯)
《電妻》(蔣景緘著)
中等:
《身外身》(蔣景緘著)
《夢游二十一世紀(jì)》(楊德森譯)
《秘密電光艇》(金石、褚嘉猷譯)
《新野叟曝言》(陸士諤著)
《英德戰(zhàn)爭未來記》(東海覺我譯)
《環(huán)游月球記》(商務(wù)印書館編譯所譯)
《八十萬年后之世界》(心一譯)
《火星與地球之戰(zhàn)爭》(心一譯)
《新舊英雄》(不才子編纂)
《魂游記》(傲骨譯)
從相關(guān)報告來看,官方對于作品的評等有著比較充分的討論。下面就以《秘密電光艇》為例,看看它是如何被評為“中等”的。
中日甲午戰(zhàn)爭之后,許多熱衷于政治改革的中國精英將迅速崛起的日本視為東亞民族現(xiàn)代化的成功典范以及快速學(xué)習(xí)西方的中繼站。日本作家押川春浪(1876—1914年)的作品,正是在這個背景下被介紹到中國的。
1903年,上海商務(wù)印書館出版了他的科幻作品《空中飛艇》,譯者“海天獨嘯子”在“弁言”中稱贊此書“以高尚之理想,科學(xué)之觀察,二者合而成之”,“著者為日本小說名家,久為學(xué)界所歡迎”。
1905年,日本在日俄戰(zhàn)爭中的勝利,更是被許多人視作了立憲對專制、黃種人對白種人的勝利。1907年,小說家徐念慈在《余之小說觀》一文中以押川春浪為案例,說明小說可以作為“人心趨向之南針”:
日本蕞耳三島,其國民咸以武俠自命,英雄自期,故博文館發(fā)行之押川春浪各書,若《海底軍艦》,則二十二版;若《武俠之日本》,則十九版;若《新造軍艦》《武俠艦隊》(即本報所譯之《新舞臺》三)、《新日本島》等,一書之出,爭先快睹,不匝年而重版十余次矣。以少于我十倍之民族,其銷書之?dāng)?shù),千百倍于我如是,我國民之程度,文野之別,不容諱言矣。
在這樣的背景之下,《秘密電光艇》(日文名為《海底軍艦:"海島冒険奇譚》)于1906年由上海商務(wù)印書館出版,講述日本科學(xué)家櫻木大佐“欲伸張國威,乃僑居海島,制一秘密電光戰(zhàn)艇”(1906年6月19日《中外日報》所載廣告)的故事,由金石、褚嘉猷合譯。其中,褚嘉猷與王國維等并稱“海寧四才子”,曾從事反滿革命,當(dāng)過日本早稻田大學(xué)漢學(xué)教授,民國時代還曾為全國著名律師(《邑人辭典》,上海辭書出版社)。
1914年,商務(wù)印書館再版該書。1917年3月21日,通俗教育研究會小說股召開了第35次會議,討論《秘密電光艇》的評等即是會議內(nèi)容之一。
是日午后二時三十分開會,列席會員二十五人,暫代主任戴克讓報告謂:“……本日應(yīng)討論者,有《秘密電光艇》一書,此書前由本會審核,列為中等。茲會員畢君斗山主張列上等,故將馮君子衡原審批語油印,請就原批及畢君所主張者討論之,以便決定其應(yīng)列之等級?!碑吘菘抵^:“原審謂是書不合科學(xué)原理,故置之中等,然鄙人細(xì)閱是書,尚能處處提倡愛國心,反顧我國,足資借鏡,故擬改列上等。”馮君承鈞謂:“小說之列上等者,雖不必十分優(yōu)良,而其內(nèi)容須毫無瑕疵,足資模范。本書于愛國思想,固盡力提倡,然愛國必有方法,必有作用,非徒托空言,豈僅此口頭禪即為愛國乎?況其所敘事實,揆之科學(xué)原理,諸多未合。此書似不能改列上等。”高君步瀛謂:“此書應(yīng)列上等、中等,僅系一部分問題,尚無何等關(guān)系,惟本會對于小說之列等,能否確定一標(biāo)準(zhǔn)以便審核,而免爭議?!贝骶俗屩^:“此標(biāo)準(zhǔn)似亦難定,以閱小說與衡文無異,上中之間頗多軒輊。”徐君協(xié)貞謂:“此書既與科學(xué)原理相背,亦只可列中等?!碑吘菘抵^:“主張中等者,既占多數(shù),自應(yīng)仍列中等,未便以本員個人意見遽違眾議?!北娰澇?,遂決定仍定中等。(《通俗教育研究會第三次報告書》)
也就是說,最初的審核者是馮承鈞(1887—1946年,字子衡,曾留學(xué)歐洲學(xué)習(xí)法學(xué),后來成為重要的中外交通史家和交通史著作翻譯家),他認(rèn)為《秘密電光艇》“不合科學(xué)原理”,因此將其評為“中等”。而畢惠康(1871—1949年,字斗山,清末秀才,曾留學(xué)日本學(xué)習(xí)理化知識)細(xì)讀后,認(rèn)為該書能提倡愛國心,對中國讀者有益,故主張改為“上等”。馮承鈞則堅持認(rèn)為“不合科學(xué)原理”是該書一大缺陷。最終,畢惠康以“少數(shù)服從多數(shù)”的姿態(tài),同意“中等”的評定。
就此看來,這些小說股的成員在評定工作中還是比較專業(yè)認(rèn)真的。不但能夠仔細(xì)閱讀待評作品,還能在充分閱讀的基礎(chǔ)上坦誠地提出真實意見,并在會上進行較為充分的集體討論,最終給出結(jié)論。雖然這個組織的活動時間不長,其評審工作總體而言也談不上有多大影響,但這種認(rèn)真的評審態(tài)度,是很值得今天的科幻獎項學(xué)習(xí)的。