農(nóng)歷新年是中華民族最隆重的傳統(tǒng)節(jié)日,象征著開始與希望,農(nóng)歷新年也常常被詩人賦予深厚的情感與寓意,承載了豐富的文化內(nèi)涵。
元"日
[宋]"王安石
爆竹聲中一歲除,
春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,
總把新桃換舊符。
注"釋
◇元日:農(nóng)歷正月初一,即春節(jié)。
◇屠蘇:指屠蘇酒。
◇曈曈:日出時(shí)光亮而溫暖的樣子。
理"解
陣陣爆竹聲中,舊的一年已經(jīng)過去,和暖的春風(fēng)吹來了新年,人們歡樂地暢飲著屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,人們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
春"雪
[唐]"韓"愈
新年都未有芳華,
二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,
故穿庭樹作飛花。
注"釋
◇芳華:泛指芬芳的花。
◇初:剛剛。
◇驚:新奇,驚訝。
◇嫌:嫌怨,怨恨。
◇故:故意。
理"解
新年已到,但還是看不到芬芳的鮮花。到了二月,才驚喜地發(fā)現(xiàn)有小草冒出了新芽。白雪也嫌春天來得太晚,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。
新年作
[唐]"劉長(zhǎng)卿
鄉(xiāng)心新歲切,
天畔獨(dú)潸然。
老至居人下,
春歸在客先。
嶺猿同旦暮,
江柳共風(fēng)煙。
已似長(zhǎng)沙傅,
從今又幾年。
注"釋
◇切:迫切。
◇潸然:流淚的樣子。
◇嶺:指五嶺。
◇旦暮:日夜。
◇風(fēng)煙:風(fēng)物,風(fēng)景。
理"解
新年來臨,思鄉(xiāng)的心情更加迫切,漂泊在外不禁流下眼淚。年老被貶居于人下,連春天也匆匆走在我的前頭。在嶺南早晚與猿猴相伴,江邊的楊柳與我分憂愁。我已和被貶為長(zhǎng)沙太傅的賈誼遭遇相同,不知還要幾年才能歸鄉(xiāng)。
田家元日
[唐]"孟浩然
昨夜斗回北,
今朝歲起東。
我年已強(qiáng)仕,
無祿尚憂農(nóng)。
桑野就耕父,
荷鋤隨牧童。
田家占?xì)夂颍?/p>
共說此年豐。
注"釋
◇斗:指北斗星。
◇起:開始。
◇強(qiáng)仕:強(qiáng)仕之年,即四十歲。
◇無祿:沒有官職。
◇尚:還。
◇就:靠近。
◇荷:扛,擔(dān)。
◇占:推測(cè)。
理"解
昨天夜里,北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨新的一年又開始了。我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事??拷诜N滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農(nóng)家人推測(cè)今年的收成,都說這一年是豐收年。