摘 要:黑龍江省博物館是國家一級博物館,館內(nèi)收藏了一批數(shù)量巨大的僑民藏品,藏品品類豐富,與國內(nèi)同類博物館相比均占優(yōu)勢。這些僑民藏品對于研究展示黑龍江地區(qū)的民族民俗、人文風情有著積極意義。文章探討如何通過展覽保護、研究和利用這些豐富館藏。
關(guān)鍵詞:黑龍江省博物館;藏品保護;利用;展覽
DOI:10.20005/j.cnki.issn.1674-8697.2024.11.010
黑龍江省博物館是國家一級博物館,是收藏、保護、研究和展示黑龍江省歷史文化、自然資源和藝術(shù)品的綜合性博物館。在黑龍江省博物館(以下簡稱“省博”)內(nèi)收藏了一批獨特的藏品—僑民藏品,這些藏品和20世紀初的哈爾濱城市歷史息息相關(guān),這批藏品不僅數(shù)量巨大,而且藏品品類豐富,與國內(nèi)同類博物館相比,均占優(yōu)勢。如何保護、研究和利用省博的豐富館藏,如何讓收藏在禁宮里的藏品“活起來”,是新時代博物館人不斷探索追尋的目標。
1 省博僑民藏品的收藏背景
省博的前身為東省文物研究會。1922年伴隨中東鐵路來到哈爾濱的一些俄國學者,提議在哈爾濱地區(qū)建立博物館,經(jīng)中國地方當局批準,成立了滿洲文化研究會,將當時的莫斯科商場作為研究會陳列所,會長為東省鐵路督辦王景春博士。
1923年滿洲文化研究會改名為東省文物研究會。東省文物研究會是經(jīng)官方認可的民間學術(shù)組織,研究范圍包括黑龍江、吉林和呼倫貝爾市在內(nèi)的整個北滿地區(qū)。隨著研究會規(guī)模的逐年擴大,研究會的研究范圍也日益豐富,由原來的6個研究學股(博物館學股、地質(zhì)學股、人種學股、工商業(yè)學股、藝術(shù)學股和編纂出版物學股)增至12個研究學股,分別為:研究耕作發(fā)展學股、獸醫(yī)衛(wèi)生醫(yī)學股、飼養(yǎng)馬及牧馬場術(shù)學股、游行觀察學股、社會學股、照相學股、圖幣調(diào)查學股、農(nóng)學學股、考古學股、方言研究學股、當?shù)胤裳芯繉W股、養(yǎng)馬學研究股,內(nèi)容之詳細、涉獵之廣泛是以往研究會所沒有的。1923年6月12日東省文物研究會陳列所在現(xiàn)館址舉行成立典禮,并舉辦了“中東鐵路成立25周年紀念展覽會”,該展覽會為紀念中東鐵路成立25周年,包括以下內(nèi)容:彰顯鐵路通車的交通意義,介紹鐵路構(gòu)造相關(guān)情況,展示鐵路沿線工商業(yè)發(fā)展情況,展示研究區(qū)域自然物產(chǎn),展示東省地區(qū)人民生活習俗狀況,介紹當?shù)厣鐣M織,搜集展示東省地域文化藏品,展品過萬件。同年11月11日,東省文物研究會陳列所對展覽內(nèi)容進行了調(diào)整,充實了展覽內(nèi)容,并改名為“工商、農(nóng)業(yè)、歷史、民俗、地方動植物標本展”并正式對外展出。
省博先后經(jīng)歷東省特別區(qū)研究會(1929年)、東省特別區(qū)文物研究所(1931年)、偽北滿特別區(qū)文物研究所(1932年)、濱江省立文物研究所(1936年)、大陸科學院哈爾濱分院(博物館)(1937年)、哈爾濱地志博物館(1945年)、哈爾濱工業(yè)大學常設(shè)運輸經(jīng)濟陳列館(1946年)、哈爾濱工業(yè)大學科學研究所(1950年)、松江省科學博物館(1951年)、松江省博物館(1953年)和黑龍江省博物館(1954年)的不同階段的歷史沿革時期,省博保存了數(shù)量眾多又極其豐富的僑民藏品,反映了黑龍江省地區(qū)人文風貌的動、植物、礦物標本、文獻和歷史藏品(圖1)。
2 省博僑民藏品分類的基本構(gòu)成
省博收藏的藏品多為歷史儲備,隨著后續(xù)研究、分類工作的不斷開展,目前,館藏僑民藏品共包含以下六類。
2.1 外文圖書文獻
東省文物研究會下設(shè)編纂出版物學股,在研究會存續(xù)期間總共出版了87種印刷物,每種數(shù)量從500冊到1500冊不等,共有近7萬冊。研究會還搜集存檔了20世紀初期出版發(fā)行于哈爾濱的大量期刊、圖書、報紙等文獻資料。豐富珍貴的文獻資料是省博館藏文獻藏品的重要組成部分。
2.2 百年動植物標本
東省文物研究會的學者曾有眾多的動植物科學家,如雅科夫列夫、托兒馬喬夫、巴夫洛夫等,他們在早期科學研究中留下了眾多的鳥類標本、礦物標本、植物標本和動物標本。托兒馬喬夫曾在哈爾濱附近挖掘猛犸象牙。雅科夫列夫在管理駐哈爾濱東省文物研究會所屬博物館的同時,還擔任策展人,為展覽采集、遴選標本,從事動物學和鳥類學研究。省博收藏的鳥類標本的標牌上皆有標本名稱、采集地點、采集時間、采集人員等基礎(chǔ)信息,可見科學家對科學工作的嚴謹態(tài)度。
2.3 考古類藏品
曾在東省文物研究會工作過的考古學者有包諾索夫、盧卡什金、雅科夫列夫等人。盧卡什金曾參與齊齊哈爾昂昂溪新石器時代遺址的初期挖掘工作,雅科夫列夫和包諾索夫參與了肇源望海屯遺址和墓葬的發(fā)掘工作。他們的考古工作多是零星的地面調(diào)查和極為有限的發(fā)掘工作,雖然采取的考古方法停留在20世紀30年代,科學性不足,但是對于黑龍江地區(qū)早期的考古工作來說,亦開創(chuàng)了考古工作的先河,給省博留下了極為珍貴的考古類藏品。
2.4 民族民俗藏品
東省文物研究會對黑龍江地區(qū)的民族、民俗研究均有涉獵,搜集收藏了大量民族民俗藏品,涉及服飾、生活用品、生產(chǎn)工具和祭祀用品,這些藏品的收藏對于研究展示黑龍江地區(qū)的民族民俗、人文風情有著積極意義。
2.5 東省文物研究會陳設(shè)用品
東省文物研究會的辦公用品、研究用具、卡片賬簿、藏品保管柜和展柜等陳設(shè)用品,雖歷經(jīng)百年滄桑,但均有一定數(shù)量的陳設(shè)用品被妥善保存,對研究省博,乃至黑龍江地區(qū)博物館的發(fā)展歷史有著重要的意義。
2.6 新征集的相關(guān)藏品
伴隨人民群眾對精神生活追求的不斷提升和博物館事業(yè)的蓬勃發(fā)展,省博館藏僑民藏品的數(shù)量得到不斷充實。2017年,哈爾濱俄僑設(shè)計師巴吉赤的子女將與父親有關(guān)的大量藏品捐贈給省博用于展覽;2020年,新聞報道老街翻修挖出百年鋪路石后的第二天,館領(lǐng)導即帶領(lǐng)相關(guān)業(yè)務(wù)人員趕赴現(xiàn)場征集相關(guān)藏品;2021年,熱心市民參觀展覽后主動聯(lián)系博物館捐贈家中收藏,支持博物館工作。隨著博物館宣傳教育工作的開展,群眾了解家鄉(xiāng)歷史、熱愛家鄉(xiāng)城市的情緒日益高漲,相關(guān)藏品不斷涌現(xiàn)在世人眼前。
3 省博館藏僑民藏品的保護工作
3.1 搶救性保護工作
省博館藏僑民藏品中有一大部分藏品為外文文獻,因藏品材質(zhì)的特殊性和經(jīng)歷了漫長的百年時光,讓所有的文獻資料藏品均出現(xiàn)了不同程度的蒙塵、霉斑和撕裂的狀況。并且由于語言的特殊性,很多相關(guān)外文文獻藏品并未分類歸檔。
2010年,省博與高校聯(lián)合開展了俄文老檔文獻整理掃描工作。在工作初始階段,由于原有專業(yè)掃描人員不足、設(shè)備尚未到位,造成崗位空缺,館黨委組織青年突擊隊,采用周期輪換制的方式,投入緊張而繁重的俄文老檔掃描工作中,沒有節(jié)假日,時間長達一年之久,對館藏部分俄文文獻資料進行了數(shù)字化掃描、存檔;第一次全國可移動文物普查階段,組織業(yè)務(wù)人員對收藏在庫房外的外文文獻資料進行了除塵和簡單的語種分類工作,將隱藏在角落里的全部文獻資料集中管理,為后期的梳理分類打下了堅實的基礎(chǔ)?!耙黄铡焙笃诎l(fā)動全館青年職工,組織了二輪和三輪的細化分類工作,不斷精確文獻資料的屬類問題。與高校合作,組織俄語業(yè)務(wù)人員,對分類后的俄語文獻資料進行了再分類、上架和部分翻譯工作。經(jīng)多年的不懈工作,為每一份俄文文獻都辦理了相應(yīng)的身份信息,為今后科研和展覽工作的開展奠定了堅實基礎(chǔ)。
3.2 藏品預防性保護工作
針對省博龐大的文物數(shù)量,在進行完初期的分類工作后,文物保護人員采取了一系列的文保工作,補救已有損傷藏品,干預藏品保護環(huán)境,延長藏品生命。為了更好地保護藏品,延緩紙質(zhì)老化,省博俄文文獻庫房合理有效地布置光源口,開窗的位置、大小和藏品柜的擺放均保證在適宜狀態(tài),窗戶的朝向避免東西方向,還采取了遮陽措施,利用遮光窗簾等設(shè)施避免和降低光線對文物的直接照射。人工光源使用方面,在滿足基本照明的前提下,采用無紫外線的光源,盡量減小光線、輻射產(chǎn)生的熱量對文物造成的損害;采用涂抹酒精等化學藥品的方式消除紙質(zhì)文物的霉菌和蟲害。對受潮發(fā)霉面積大、數(shù)量多的分散紙質(zhì)文物,使用環(huán)氧乙烷、二氧化碳等氣體進行熏蒸消毒。省博紙質(zhì)文物庫房保持恒定溫濕度:冬季室內(nèi)12~18攝氏度,夏季不超過25攝氏度,相對濕度50%~65%。省博館藏俄文紙質(zhì)文獻多有藏品脆弱、殘破等現(xiàn)象。針對這種現(xiàn)狀,省博文保工作者系統(tǒng)比較了托裱、浸漬、夾襯、加膜、噴涂等手段,結(jié)合本館藏品實際情況,最終采用絲網(wǎng)加固技術(shù),對這部分紙質(zhì)藏品進行文物保護技術(shù)干涉。絲網(wǎng)加固文保手段的優(yōu)勢在于加固后的絲網(wǎng)透明度較高、重量輕、耐老化,尤其在雙面文字的紙質(zhì)文物中,不會影響信息識別和圖像采集。而且,絲網(wǎng)加固技術(shù)是一種循環(huán)可逆的方式。加強藏品保護工作,既要重視傳統(tǒng)技術(shù)的繼承和改良,也要與現(xiàn)代科學檢測技術(shù)緊密結(jié)合,與時俱進,不斷提高紙質(zhì)藏品保護效率。
3.3 藏品專人負責制度
將不同屬性的僑民藏品歸類保管,整合俄文文獻、原館藏僑民藏品、后征集的僑民藏品和部分東省文物研究會用品,專人專庫管理,參照文物保管流程進行日常管理。對其余相關(guān)僑民藏品(東省文物研究會用品、展柜、自然類、民族民俗類)進行物卡賬的對應(yīng)校對以及保管地點的梳理,專人保管,管理清晰到位。
4 省博僑民藏品的研究工作
一是對省博館藏僑民藏品的重點文獻資料進行了相對深入的研究工作,并完成黑龍江省哲學社會科學規(guī)劃項目“東省文物研究會學者著作的搜集、整理和研究”,對《亞細亞時報》《東省文物研究會論文集》《東省文物研究會雜志》《東省文物研究會通報》等文獻進行了整理。
1925年,中東鐵路經(jīng)濟調(diào)查局編輯出版了《東省雜志》(俄文版)。經(jīng)濟調(diào)查局是中東鐵路管理局在哈爾濱成立的第一個學術(shù)研究和分析預測機構(gòu),其主要工作之一是對東北地區(qū)開展學術(shù)研究和發(fā)行學術(shù)雜志。自創(chuàng)刊以來,《東省雜志》一直是東北地區(qū)發(fā)行規(guī)模較大、影響力頗廣的學術(shù)刊物,該刊于1926年發(fā)行了俄文和中文版,1927年起發(fā)行俄文和英文版,1933年改為半月刊,至1934年終刊,共出刊130期。創(chuàng)刊之初,設(shè)有“綜合研究”“經(jīng)濟與技術(shù)”“中華民國研究”“中國東北研究”“中東鐵路研究”“教育學”“蘇聯(lián)研究”和“圖書目錄學”等欄目。省博藏有1925—1928年、1930年、1932—1933年的《東省雜志》,雖然不是全套雜志,但是《東省雜志》內(nèi)容十分廣泛,涉及當時東北地區(qū)經(jīng)濟社會生活的諸多方面,其中關(guān)于東北油料作物研究的文章39篇(如載于1926年第6期的《大豆》)、關(guān)于東北鐵路研究的文章143篇(如載于1926年第5期的《中東鐵路沿線的蘇聯(lián)和中國學校》)、關(guān)于東北農(nóng)業(yè)研究的文章22篇(如載于1934年第3期的《滿洲的農(nóng)業(yè)措施》),關(guān)于工業(yè)研究的文章25篇(如載于1933年第17期的《滿洲的新工業(yè)建設(shè)》)。此外,研究東北地區(qū)畜牧業(yè)、獸類毛皮、礦產(chǎn)業(yè)、教育、森林木材業(yè)、考古和民族問題的文章也不鮮見。這些成果是中國東北邊疆史地研究的珍貴史料,具有重要的社會意義。
二是翻譯再版《中東鐵路大畫冊》(圖2),為歷史研究愛好者和學者提供第一手真實史料。該畫冊以“中東鐵路的修筑”為主要線索,采取照片展示為主、文字介紹為輔的表現(xiàn)形式進行展示,是一本彌足珍貴的歷史資料,真實地記錄了修筑鐵路的浩大工程,以及當時的社會風情。省博將塵封多年的館藏珍品“復制”出版,配備中文譯文,并最大限度地保留了文物原始感和歷史滄桑的美感,為觀眾獻上文化盛宴。
5 省博僑民藏品的利用工作
伴隨博物館事業(yè)的蓬勃發(fā)展,省博對這批俄僑藏品的研究與利用,不再局限于單一層面,不斷思索如何讓這批收藏在庫房中的文物“活”起來,使之與展覽和教育有機結(jié)合,發(fā)揮藏品最大作用,這也是文博工作人員的追求目標。
省博于2014年推出“俄僑出版物特展”、2017年推出“黑龍江省俄僑文化文物展”、2023年推出“哈爾濱往事—20世紀初哈爾濱哈埠社會生活展”,“黑龍江省俄僑文化文物展”榮獲“(2017年度)全國博物館十大精品展優(yōu)勝獎”“哈爾濱往事—20世紀初哈爾濱哈埠社會生活展”榮獲“2023年黑龍江省博物館紀念館優(yōu)秀陳列展覽評選”一等獎,各項相關(guān)展覽受到國家、黑龍江省、業(yè)內(nèi)人士和社會的一致好評。
在“俄僑出版物特展”中,展出了較為珍貴的文獻原件和小部分僑民藏品;“黑龍江省俄僑文化文物展”中借助文獻的研究積累,不僅僅展示文獻原件,還建立了文獻查詢系統(tǒng),并從文獻中提取資料,佐證展覽,還原展覽場景,豐富了展陳效果。并根據(jù)展覽大綱的不同單元內(nèi)容,展示僑民藏品。在“哈爾濱往事—20世紀初哈爾濱哈埠社會生活展”中,展覽展品獨一無二、緊扣主題。珍藏的外文文獻展品,為內(nèi)容的撰寫、形式的設(shè)計和展覽主題的體現(xiàn)發(fā)揮了不可或缺的作用。該展覽將展品展示與城市歷史文化研究有機結(jié)合,發(fā)揮了館藏珍貴展品的最大化作用。展覽為展品提供了寬廣舞臺,展品為展覽畫龍點睛。本次展覽展品數(shù)量多、種類豐富,包含民俗、歷史、中東鐵路、文獻、樂器、生活物品、標本、化石、東省文物研究會老展柜等,共計1382件,均結(jié)合展覽大綱內(nèi)容進行合理安排,在同類型展覽中優(yōu)勢較為突出,較好地展示了20世紀初哈爾濱特殊時代背景下既各有區(qū)別又相互交融的文化特色。在紙媒風云單元中,借助三塊展示屏循環(huán)播放省博館藏俄文文獻中關(guān)于中東鐵路歷史、僑民文化和中國傳統(tǒng)文化三部分內(nèi)容的分層動畫短片。借助多媒體更好地解決了外文歷史文獻無法翻閱展示和翻譯解讀的局限性,拉近了展品和觀眾的距離。在展示東省文物研究會的單元中,利用省博館藏老展柜,老標本、老化石,并再現(xiàn)部分老照片中的老場景,原汁原味地復原了東省文物研究會時期的展廳一角。在后續(xù)單元中通過“印刷車間”“表演舞臺”“露天冰場”“僑民客廳”和“女兒閨房”等處的場景中,利用藏品和藝術(shù)品進行復原設(shè)計,讓觀眾多維度、眼見為實地觀看僑民的生活。
三次展覽無論從內(nèi)容和形式上來看,展覽水平均有大幅度提升,滿足了各類觀眾的觀展需要。展覽工作的進步,得益于省博館藏僑民藏品研究工作的不斷深入。相信伴隨研究工作的不斷提升和收藏工作的不懈展開,省博必將再創(chuàng)佳績!