倫敦的查令十字路號稱“書店街”,曾有幾十家書店云集于此,其業(yè)之盛,頗有氣象。時至今日,限于租金上漲及布局調(diào)整,二手書店數(shù)量驟減,聲勢漸消。唯有路旁一條古舊書店小巷始終人來人往,索書者與尋訪者絡繹不絕,成為游人訪問倫敦的打卡勝地。
西索弄堂,就是塞西爾小巷,街道以第一代索爾茲伯里伯爵羅伯特·塞西爾的名字命名。從國家美術(shù)館的正門走出,沿查令十字路向北行一百米,路的右手邊就是這條街巷。雖名為小巷,卻不幽深,它幾近百米,歷史則可追溯到17世紀末。
小巷開端的墻壁上,嵌有一面綠色圓形徽章,上有當?shù)刭Q(mào)易商會對街道的介紹:“1897至1915年間,小巷成為英國早期電影工業(yè)的中心,并獲得‘閃爍胡同’的昵稱,諸多電影人和公司都在此選址辦公?!彪S著時代的發(fā)展,電影公司逐漸搬離,一個二手圖書市場慢慢形成。特別是“二戰(zhàn)”后,塞西爾小巷發(fā)展成為體量可與查令十字路抗衡的倫敦第二書店街。今天,這里駐扎了二十余家特色書店、初版本書店、兒童書店、早期印刷品店、稀有地圖店、古董店、神秘主義書店,以及當代藝術(shù)畫廊、集郵及錢幣收藏店,堪稱倫敦中心門類最為齊全的圖書文化區(qū)。你對倫敦文學風情的所有想象,幾乎都能在此地覓得蹤跡,逢著那些令人激賞的珍本書籍,自會升騰出濃重的喜悅與滿足。
小巷保留了老式的煤氣街燈,所有商戶均統(tǒng)一裝飾了門臉,墨綠色的墻漆和混油乳白色的木質(zhì)門框,帶給人踏實厚重之感。每家書店都有專營的范疇,如彼得·埃利斯書店,只出售現(xiàn)代經(jīng)典文學作品的初版本。狹小的店面內(nèi),挑書的人都沉浸在自己的小氣場中,互不干擾。門外還有特價書攤位,每本低到幾鎊?;蛟S這是店主給路人預留的彩蛋,讓他們在不經(jīng)意間與中意的讀物相遇,進而享受到淘書的驚喜。
最有趣的莫過于“MARCHPANE”書店,中文含義是小杏仁餅(據(jù)說來源于莎翁食譜里面提到的一種甜食)。書店原址是一家電影公司,發(fā)行過第一部改編自《愛麗絲夢游仙境》的電影。店內(nèi)專門售賣首版及珍稀版兒童書籍,以《愛麗絲夢游仙境》為主打,有超過200種不同插圖的版本。我躡手躡腳地推開店門,左手邊是書架,里面堆著各種古老的機器人、飛艇、太空怪物玩具,多以鐵皮制成,彌散著濃郁的懷舊氣息。
每個書架幾乎都是某一類兒童繪本的版本陳列柜,各處貼著“請雙手取書”的標簽?!缎⌒芫S尼》《彼得兔》《哈利·波特》諸類故事的各種版本,應有盡有。我尚未讀過《愛麗絲夢游仙境》,翻閱圖書,也很難認清每一個單詞??墒撬矔r的感覺仍會很奇妙,一樣的文字,通過不同的設計、配圖,裝幀成為版本各異的圖書,仿佛同一個靈魂在不同身體里穿梭起舞。曾看過一則采訪書店主人的報道,說這些老書用的都是棉漿紙,對光不那么敏感,不像今天的酸性紙那樣易于褪色,因而方可歷久彌新,正是好味都在年華中。
塞西爾短街上還有一家值得推薦的小店。這家店的特色在于這里曾是莫扎特的故居,他在1764年巡游歐洲時曾在此居住了4個月。商店專售各種古董,大到大理石雕像、雕花桌椅,小到放大鏡、掏耳勺、口哨,儼然一座小物件博物館。
值得一提的是店主和他的沙皮狗。店主本人不茍言笑,擁有馬克思式的胡子,一身復古的織絨西裝三件套,睹之悶熱。他的狗對客人傲慢至極,常會不太友好地嚎叫,但對主人卻極盡逢迎之能事,不斷做出或蹲或跪的動作向主人搔首弄姿,仿佛一個披了狗皮的小孩,為這條古樸凝重的街道添加了快樂悠然的氣息。
Rene//摘自2024年11月12日《文匯報》,本刊有刪節(jié)/