賈寶玉說:“男人是土做的,女人是水做的?!币蛔鞘腥绻麤]有水,豈不是好似沒有婦女的家庭——太“土氣”了吧。幸而我們的濟南卻是以“家家泉水,戶戶垂楊”聞名于世的“泉城”。
濟南七十二名泉,形成四個大的泉群。處于西南方的趵突泉、金線泉等泉水匯成兩道溪流,一支向北與西邊的五龍?zhí)度簳祥_成一條淙淙北去的濼河;一支向東與黑虎泉泉群會合形成另一條由東折而北去的娥英河。唯獨位于舊城中心的美麗的珍珠泉,用她那千萬條搖曳多姿的珍珠串兒,連同附近的芙蓉泉、朱砂泉、溪亭泉等10幾處泉水一起流向了北邊,從而匯集成碧波粼粼的大明湖。
濟南又是四面環(huán)山,青峰為屏的城南,若在城南千佛山上一覽寧中憑欄俯望,城市宛如放在綠絨毯上的一件彩色上衣,濼河與娥英河連接起來,形成一串翡翠項鏈,圍繞著一面銀光閃爍的寶鏡,那就是大明湖了。清清的水啊,您把濟南打扮得多么秀氣而又俏麗。
我站在千佛山遠望 10里之遙的大明湖。此時此刻您若是漫步于大明湖的西岸,或許您凝視清澈的湖水時便會看見青綠分明的千佛山倒映于湖中,雖然這幅活生生的倒影繪畫是如此清晰工致,您大概找不到山上的我,因為我已融化在萬綠叢中,變成嵐光一片了。這一奇觀,便是劉鶚在《老殘游記》中津津樂道的“佛山倒影”?!胺鹕降褂啊笔敲利惖牡质瞧嫣氐?,為什么湖水能把相距十幾里而又不太高的青山映照出來?這個光學(xué)道理,有待于物理學(xué)家的具體分析。但欣賞到它,需要陽光澄明,空氣純凈和水面平滑等許多條件皆備,是可遇而不可求的。即使您暫時看不到也不必遺憾,因為大明湖有更多更美的詩情畫意供人們來欣賞。
走進大明湖公園的正門,向北縱望浩淼的湖水,在湖中心有幾道百米高的人工噴泉,如玉龍騰空,像珠簾倒掛,霧氣霏霏,涼意拂拂。這一組水的立體造型,會使你暑氣頓消,進入了消涼世界。從人工噴泉極目北望,但見那北岸是綠色蔥蘢,亭閣錯落,猶如一幅以石青黛綠繪制的風(fēng)景長卷,這不是唐代杜牧所吟哦的“千里鶯啼綠映紅,多少樓臺煙雨中”的江南風(fēng)光嗎?您會聯(lián)想到宋代江西詩派領(lǐng)袖黃山谷的“濟南瀟灑似江南”的名句,的確道出濟南的“北人南相”的風(fēng)貌特色。還是借用雙槳劃過去,到那“綠映紅”的“十里樓臺”中去吧。
北岸是在千萬株垂柳掩映之下的。垂地拂水,撫摸著游人的頭發(fā)的,長長的柳絲是軟的——遂使這里的清風(fēng)也是軟的,水波是軟的,游艇從而也是軟的,而那樹間的綿蠻鳥聲也軟軟的,這是一個柔和的清爽的所在,以致我這個山東大漢,每逢踏上這個楊柳之國,不由得多情善感,連動作也變得溫文爾雅起來了。柳樹是濟南的市樹,而荷花,則是濟南的市花,在大明湖的楊柳從中觀賞到鮮艷的荷花是最自然不過的了??春苫ㄒ竭@里鐵公祠畔的“小滄浪”。它由八角亭子、曲折的游廊及荷池等建筑組成。其設(shè)計是采用了蘇州滄浪亭的借景法,將園外的水與園內(nèi)的亭臺假山花木等聯(lián)成一氣,用以擴大園景。所以其南面不筑圍墻,而是架以長廊,把湖光山色引進園中來,因此題名“小滄浪”。坐在小滄浪亭的紅漆欄桿之上,當您南望大明湖的湛湛綠波的時候,假如這是夏季的早晨,順著湖岸的軟軟的楊柳風(fēng),您會聞到一陣陣甜香,這香氣也是軟軟的漫不經(jīng)心向您撲來的,這正是滄浪亭側(cè)池塘的荷瓣乍開,從那嫩黃的蓮心中沁出的新鮮香風(fēng)。于是您回眸凝視,那池塘中的朵朵千葉紅蓮正在抿嘴微笑,從而齒頰流芳,花氣襲人了。香味是淡淡的,紅蓮的顏色卻是濃濃的,微風(fēng)是涼涼的,然而這調(diào)子,這情意卻是暖暖的。那么置身于這幅圖畫中的游人呢?恐怕正像遨游于湖水的魚兒一樣,自由自在地忘記了自己,也會縱身一跳,打個浪花兒,消失在這柔情蜜意之中,與大自然融為一體了吧。
要看荷花,還是從滄浪亭沿岸東行,經(jīng)過玲瓏的月下亭前的雙雙夾橋相對的蓮池,便又到了一處洋洋大觀的荷花世界。荷花展覽館處于月下亭以及高峻的北極閣的西面。這里的荷花有的妖艷欲滴,有的縞素如玉;有的瓣展千葉,層層疊芳;有的朵開瓜剖,單片玲瓏;有的花小如金錢,婀娜于淺盤之上;有的萏菡似滿月,亭亭于巨饔之中。大小高矮各色各樣的荷花,是從國內(nèi)外搜集的上百個品種,各自呈香斗艷,夸異矜奇。但是我卻回想著一次難忘的“艷遇”。那是個曉風(fēng)殘月的早晨,我一個人散步于柳蔭之下,四周靜悄悄的,走到曾公祠的拐角之處,在那露出湖水的一角里,綠葉田田中一枝雪白的荷花剛剛開放,好像還帶著惺忪的睡意,哦!真?zhèn)€是“門外野風(fēng)開白蓮”?。∵@種意境,如此簡單平凡,又如此引發(fā)人們的興會遐思。這使我想到濟南詞人辛棄疾的吟詠元宵燈節(jié)的名句,釵影裙蹤,士女熙攘,然而卻不如“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”。曾公祠畔的白蓮花和其隔湖相望的西南方的辛稼軒祠遙遙相對。辛稼軒祠中有一高閣,飛臨湖面,在那里憑眺明湖全景,您不但會飽覽濟南的市樹和市花,還肯定會贊賞那鐫刻在其對岸游廊中的絕妙聯(lián)語:“四面荷花三面柳,一城山色半城湖?!蹦?,這就是我們的濟南啊。
曉風(fēng)殘月的大明湖既是如此,如果是月白風(fēng)清的夜晚又是如何?那時的明湖像披上了銀白的輕紗,在晶瑩如鏡的水面上,那天上的月亮和水中的月亮,像一對孿生姊妹伴著畫船飄游。
遠處,幾個小小島嶼籠罩于千絲萬縷的柳枝之下,是綠色的朦朧詩,是淡化了的夢幻曲。月光之下,那湖心最大的綠島就是歷下亭。大明湖倘是美人的眼睛,那么歷下亭就是這“盈盈秋波”中的眸子。大明湖有了歷下亭,是這幅天然圖畫中的“畫龍點睛”之筆。如果游大明湖不登歷下亭,會遺憾終生,因為不但歷下亭選擇了最恰當?shù)目臻g而使風(fēng)景生色,而且它也拉住了漫長的時間以供游人遐想。
四面環(huán)水,荷風(fēng)撲面的歷下亭,可使人追溯到 1500多年前,在北魏酈道元的筆下已有了大明寺旁的“客亭”的記載。唐代偉大詩人杜甫,游歷濟南時就已經(jīng)寫下了“海右此亭古,濟南名士多”的詩句。濟南也的確是人才輩出的地方,如漢代經(jīng)學(xué)大師伏生,唐代求法高僧義凈,宋代詞人李清照、辛棄疾,明代文人李開先、李攀龍等等且不去說,單說歷下亭畔的名士軒中就有偉大詩人李白、杜甫和書法家李邕的畫像,以及清代詩人兼書法家何紹基的題字,這些中華文化的巨匠,連同蘇東坡兄弟和曾鞏、趙孟頫等詩書畫的曠代大師,就都曾不遠千里來過濟南,游過大明湖,而且小說大家蒲松齡也曾以其生花妙筆寫下了一篇駢四儷六的《歷下亭賦》。美麗景物如果沒有文化的熏陶,正如繁華的城市沒有清水的潤澤一樣,總是缺乏靈秀之氣。大明湖是荷花世界,楊柳世界,同時也是詩詞書畫的世界。她的一花一木、一樓一臺都飽含著歷史的古香,揮發(fā)著文化的精氣。
我是濟南人,家住繁華的街區(qū),工作于沸騰的建設(shè)的熱潮之中,但我卻在假日時會投身于這明媚靜謐的大明湖。大明湖是熱鬧當中的幽靜,是馬拉松賽程中遞來的一杯清涼飲料。我們的濟南,就是這么一個矛盾統(tǒng)一的和諧的整體;我們的大明湖,就是我這個頑強拼搏的山東大漢,有時也會因它而變得多情善感。所以我在《濟南竹枝詞》中曾吟道:
群山飛翠一湖清,七十二泉匯大明。
春柳夏荷秋夜月,風(fēng)光無處不多情。
Jinan’s seventy-two famous springs coalesce into four major spring groups. In the southwest, the Baotu and Jinxian springs converge to form twin streams. One stream journeys northward to meet the spring group of the Wulong Pond, merging to create the tranquil Luo River flowing northward. The other stream, bending eastward, unites with the Black Tiger Spring group to form the E’ying River, which veers northward from the east. Uniquely, the exquisite Pearl Spring, nestled at the old city’s heart, with its myriad of graceful, pearl-like droplets, is joined by the nearby Furong, Zhusha, Xiting springs, meandering northward with a dozen others to finally converge into the shimmering Daming Lake.
Encircled by mountains on all sides, Jinan’s southern region, sheltered by the verdant peaks as a natural screen, offers a breathtaking view. From the vantage point of Thousand Buddha Mountain in the southern part of the city, one can gaze upon the tranquil expanse below, where the city resembles a vibrant, colorful garment resting on a lush green carpet. The Luo and E’ying rivers intertwine, creating an emerald necklace that circles a silver mirror—Daming Lake. How exquisitely the clear waters adorn Jinan, bestowing upon it an elegance and charm that are truly captivating.