• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《中國運河志》豈可如此張冠李戴

      2024-08-13 00:00:00岳鴛鴦
      博覽群書 2024年7期

      鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F傾力打造的《中國運河志》,被譽為中國有史以來最大的運河出版工程。自2012年立項啟動,著名歷史地理專家鄒逸麟領銜擔任總主編,歷時8年,集中海內百余位專家,投入千余萬元,完成9卷11冊1400多萬字的皇皇巨著,由第十一屆全國政協(xié)副主席孫家正和著名歷史學家戴逸作序,2019年江蘇鳳凰科學技術出版社出版,并在“2019年世界運河城市論壇暨世界運河大會”上舉行盛大發(fā)布儀式,在海內外產(chǎn)生了廣泛的社會影響。

      作為“十三五”國家重點出版物出版規(guī)劃項目,《中國運河志》的出版得到江蘇省新聞出版廣播影視發(fā)展專項資金和國家出版基金資助,2021年榮獲第五屆中國出版政府獎圖書獎提名獎,其相關衍生出版物《舟楫往來通南北——中國大運河》入圍2018年度“中國好書”、《大運河畫傳》入選2022年度“中國好書”。江蘇鳳凰科學技術出版社專門成立中國運河出版中心,研發(fā)“數(shù)字中國·大運河”知識服務平臺,推進《世界運河文叢》編寫,在運河出版領域形成了專業(yè)化發(fā)展的思路和涵蓋紙質圖書、數(shù)字出版和國際合作出版的內容產(chǎn)品體系,建立了運河出版的專業(yè)品牌,今后還將持續(xù)推進運河文化出版,紙媒數(shù)媒互動,研發(fā)多元化產(chǎn)品、多場景應用,致力于成為運河文化領域的內容資源整合者、知識信息服務提供商。

      《中國運河志》的策劃運作,堪稱當代出版專業(yè)化、品牌化的成功典范,也是盛世修志的一項豐碩成果。鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F和江蘇鳳凰科學技術出版社作為“一號工程”高度重視,“合集團之力所組成的數(shù)十位編校人員團隊,精心編稿、審稿、校稿,可謂‘《中國運河志》出版大會戰(zhàn)’”(《〈中國運河志〉編纂始末》)。然而,“精英盡出,多管齊下”,仍不免千慮一失,留下遺憾。

      我從事出版工作多年,對運河歷史文化有所涉獵,對此項運河出版工程甚為關注,盡管該書總定價高達數(shù)千元,還是購買了一套,以便學習借鑒。粗覽一過,對編纂者、出版者的感佩之情油然而生。然翻閱到《文獻》(下)第2850-2873頁《中國運河研究論著存目》(1949-2018)中的著作部分,簡直驚到了,那么多熟悉的著作,作者都換成了其他一些名字,簡直不敢相信。于是一一核查過來,所列602種著作,張冠李戴者多達130種以上,限于篇幅,按照其頁碼順序每頁僅舉一例:

      第2850頁:“北京市檔案館:《陜西商幫史》”,作者應為李剛。

      第2851頁:“陳清義:《明清河南集市廟會會館》”,作者應為王興亞。

      第2852頁:“陳學文:《晉商:中國十大商幫之首》”,作者應為北京市三多堂影視廣告有限公司。

      第2853頁:“丁言模:《近代中國商人與社會》”,作者應為朱英。

      第2854頁:“高山令、江俊文:《開埠通商與近代天津商人》”,作者應為龐玉潔。

      第2855頁:“郭緒?。骸督?jīng)商與辦學:近代商人教育研究》”,作者應為閻廣芬,書名中“教育”后應加“活動”二字。

      第2856頁:“姜革文:《廣東會館論稿》”作者應為劉正剛。

      第2857頁:“李華:《中國會館史論》”作者應為何炳棣。

      第2858頁:“廖曉東、萬劍聲:《洞庭商幫》”,作者應為范金民、夏愛軍。

      第2859頁: “羅旭東、陳典松:《官商之間 社會劇變中的近代紳商》”,作者應為馬敏。

      第2860頁:“毛世屏、丘克軍:《明清商人社會》”,作者應為郭蘊靜、王兆祥、劉文智。

      第2861頁:“潘文偉:《近代中國商人》”,作者應為虞和平。

      第2862頁:“榮浪:《悶聲發(fā)大財 中國第一商幫的文化解讀》”,作者應為陳祖芬,書名應為“中國第一商幫:關于浙商的文化解讀”。

      第2863頁:“石駿:《鄉(xiāng)土之鏈:明清會館與社會變遷》”,作者應為王日根。

      第2864頁:“陶水木:《中國近代史上的官紳商學》”,作者應為章開源、馬敏、朱英主編。

      第2865頁:“王強:《明清工商業(yè)形態(tài)研究》”,作者應為李紹強。

      第2866頁:“王支援:《徽商——正說中國明清第一商幫》”,作者應為潘小平。

      第2867頁:“解維漢:《會館》”,作者應為王熹、楊帆。

      第2868頁:“余英時:《山西商人研究》”,作者應為[日]寺田隆信。

      第2869頁:“張海鵬、張海瀛:《傳統(tǒng)中國商人的文化洞察》”,作者應為林大雄。

      第2870頁:“張明富:《寧波商人》”,作者應為林樹建。

      第2871頁:“浙商研究會:《明清時代商人及商業(yè)資本:明代江南市民經(jīng)濟初探》”,作者應為傅衣凌,中華書局版此書為“傅衣凌著作集”之一,兩種合刊,故書名中的冒號應刪,以免造成歧義,視為一本書的正副標題。

      第2872頁:“周冬梅:《商人與中國近世社會》,楊軼清點評”,作者應為唐力行,“楊軼清點評”莫名其妙,應刪。

      第2873頁:“朱英:《宋代商人和商業(yè)資本》”,作者應為姜錫東。

      以上所舉24例,約當此類差錯的六分之一。除此之外,還有不少其他問題。

      一是作者名錯誤。如第2868頁“于耀:《漫話大運河》”,作者應為于耀文;第2854頁“桂林:《千古大運河》”,作者應為蔡桂林。

      二是書名差錯。如第2870頁“張金池:《中國大運河沿線的生態(tài)環(huán)境變遷》”,書名應為“京杭大運河沿線生態(tài)環(huán)境變遷”;第2859頁“呂志江:《走讀京杭大運河浙江段》”,漏掉了主書名“家鄉(xiāng)的那條河”。

      三是作者著錄不完整、不規(guī)范。如《漕運文化研究》有兩個單位作者——中國社會科學院歷史研究所、北京民俗博物館,只列第二個而漏掉第一個。有多個作者只列一個而又未加“等”,如“姜師立:《京杭大運河歷史文化及發(fā)展》”漏掉了第二、第三作者陳躍、文嘯;有列叢書主編而不列作者,如“王國平:《京杭大運河圖說》”漏掉了該書作者趙大川;還有列作者之一而未按照封面、扉頁、版權頁的署名方式列單位作者等,限于篇幅,恕不一一列舉。

      四是書名著錄不規(guī)范。有時只列叢書名而未列書名,如“《中國地域商人叢書》,浙江人民出版社,1997”;有時則叢書與其中的單本書分別著錄,如《中國十大商幫》及其單行本、繁體字版。有的叢書名與書名顛倒,如“《陋巷人物志·舊北京民俗詩畫》”應為“《舊北京民俗詩畫叢書·陋巷人物志》”。有的則將叢書名與書名混排,如“《杭州全書·運河(河道)叢書:運河邊的租界——拱宸橋》”“《中國紅讀圖時代大運河》”。

      五是重復著錄。同一作者的同一著作,一般而言,如無修訂,則著錄初版,如有修訂,則著錄修訂版。唐力行《商人與中國近世社會》凡三見,作者著錄無一正確。

      六是書名著錄標點符號用法不規(guī)范,使用括號、冒號、中圓點、破折號不統(tǒng)一。同為叢書,有的著錄成“《中國紅:大運河(名勝古跡篇)》”,有的著錄成“《青年文庫新編本》21《話說運河》”,有的著錄成“《中華治水故事 隋煬帝開大運河》”,有的著錄成“《崇賢文化叢書·運河散語》”,有的著錄為“《杭州全書·運河河道叢書:杭州運河歌謠》”。同一本書,主書名與副書名之間有的用冒號,如《曠世風華:大運河傳》;有的用破折號,如《解讀運河——大運河與唐代社會深層關系之考察》;有的空格,如《官商之間 社會劇變中的近代紳商》;有的甚至不空格直接接排,如《開掘〈話說運河〉評論集》,令人無法卒讀。

      七是出版單位和出版時間有差錯。如史念海《唐代歷史地理研究》,“上海社會科學院出版社,1997”應為“中國社會科學出版社,1998”。

      八是著作方式均無著錄,如著、譯、編著、主編、編等,有時難免會產(chǎn)生歧義。如《尋找中國叢書 運河人家》的作者著錄為“[英]米范威·布萊恩特 周舒藝”,似乎是二人合著,其實前為作者,后為譯者。

      尤其值得提出的是,作為《中國運河志》文獻卷的附錄,這份《中國運河研究著作存目》(1949-2018)嚴重缺乏專業(yè)度和科學性。在“本卷編纂說明”中,這部分稱為“今人論著索引”,明確提出屬“學術著作”“研究著作”,因此理應收錄標準嚴格、收錄范圍齊全、著錄方式規(guī)范,成為中國運河及相關領域研究的重要參考。然而,事實證明卻完全不是那么回事,相反應收者大量缺漏,而不應收入者則充斥其中,令人難以容忍。

      就應收未收而言,首先是大陸學者的研究著作,且不說著名歷史地理學家譚其驤、史念海、侯仁之、陳橋驛等權威學者的文集未列其中,就是新中國成立尤其是改革開放以來關于運河研究的不少重要成果皆付闕如。如傅崇蘭《中國運河城市發(fā)展史》(四川人民出版社1985年),潘鏞《隋唐時期的運河與漕運》(三秦出版社1986年),陳橋驛主編《中國運河開發(fā)史》(中華書局2008年),嵇果煌《中國三千年運河史》(中國大百科全書出版社2008年),王明德、何一民《從黃河時代到運河時代——中國古都變遷研究》(巴蜀書社2008年),以及蔡桂林《運河傳》(河北大學出版社2009年)等。其次是臺灣學者的研究著作,如吳緝華《明代海運及運河的研究》(“中央研究院”歷史語言研究所1961年),蔡泰彬《明代漕何之整治與管理》(臺北商務印書館1992年),以及徐安崐的博士論文《清代大運河鹽梟研究》(文史哲出版社1998年)等。再次是日本學者的研究著作,如谷光隆編《東亞同文書院大運河調查報告書》(愛知大學1992年,馮天瑜等選編入《東亞同文書院中國調查資料選譯》下冊,社會科學文獻出版社2012年);星斌夫《大運河:中國的漕運》(近藤出版社1971年)、《明代漕運的研究》(日本學術振興會1963年)、《大運河發(fā)展史:從長江到黃河》(平凡社1982年)以及《明清時代交通史的研究》(山川出版社1971年);川勝守《明清朝貢制與巨大都市連鎖:長江與大運河》(汲古書院2009年);松浦章《清代內河水利史研究》(江蘇人民出版社2010年中譯本)。當然還有西方學者的研究著作,如《萬歷十五年》作者黃仁宇的博士論文《明代的大運河(1368- 1644)》,中譯本改名為《明代的漕運》,有新星出版社2005年本和鷺江出版社2015年本。此外還有彭慕蘭《腹地的構建:華北內地的國家、社會和經(jīng)濟》,有社會科學文獻出版2005年中譯本;戴維·艾倫·佩茲《工程國家:民國時期(1927-1937)的淮河治理及國家建設》,有江蘇人民出版社2011年中譯本。這些信息都是很容易得到的,也是從事相關領域的研究所不可或缺的參考文獻。

      至于不當收而收,乃是基于《中國運河研究論著存目》的基本定位,收錄范圍自應以學術著作為主,專業(yè)性的資料選輯、匯編和工具書亦應列入,非專業(yè)性的普及著作也可適當選擇列入以備參考;同時要與運河研究有關,不宜涉及面過于寬泛。但這份存目卻并非如此,其中通俗讀物占了相當大的比重,諸如運河沿線各省市地方的名勝古跡、風俗人情,幾乎無選擇地收錄,如河南的《南陽民間文化》與運河研究有大多關系,甚至連臺灣高雄旗后天后宮《媽祖與旗后天后宮三百年滄?!芬约皬V東雷州半島的《雷州歌》都收錄進來。即使與運河相關的出版物,也還有體裁的區(qū)分,如楊義堂的《大運河》、張朝俊《未了緣:運河邊上的故事》都是長篇歷史小說,《李立泰中短篇小說集》雖然內容與運河或運河區(qū)域有些關聯(lián),卻很難想象能作為運河研究著作納入。至于像《明清民間宗教經(jīng)卷文獻》這樣的文獻資料,其中固然會有一些運河沿線地區(qū)有關的內容,作為運河專業(yè)文獻卻實在有些牽強。還有其中列入了大量有關歷代商業(yè)和商人的學術著作和通俗讀物,也顯得有些失之寬泛,缺乏審慎的考量和別擇。

      一部高水平的專業(yè)研究著作,附錄的參考書目是非??季康?,也是頗見功力的。而《中國運河志》這樣一個專業(yè)化、品牌化的出版工程,更是如此。之所以出現(xiàn)如此嚴重的差錯和問題,一是沒有經(jīng)過嚴格的審查論證,二是具體執(zhí)我的專業(yè)度有限,三是技術性的原因,四是編校人員可能對運河歷史文化不夠熟稔,發(fā)揮不了應有的把關作用。但不管有多少主客觀原因,出現(xiàn)這樣的差錯和問題都是不可原諒的,與該書國家重點出版物出版規(guī)劃項目和國家出版基金資助項目的規(guī)格以及中國出版政府獎的榮譽嚴重不相符合,值得認真總結教訓,引以為戒。

      (作者系中州古籍出版社副總編輯、副編審)

      隆昌县| 玉屏| 郎溪县| 屏东县| 蛟河市| 襄垣县| 霍林郭勒市| 衢州市| 马关县| 望谟县| 沙雅县| 蓝山县| 德格县| 财经| 徐汇区| 巴林右旗| 灵川县| 赫章县| 松滋市| 湖南省| 平顶山市| 镇沅| 高清| 车致| 桦川县| 乌审旗| 兴国县| 南汇区| 富顺县| 沂水县| 康乐县| 利辛县| 明水县| 海城市| 旅游| 鄂伦春自治旗| 广饶县| 潞城市| 清徐县| 辰溪县| 布尔津县|