西蒙娜·德·波伏瓦 愛麗絲·施瓦澤
《波伏瓦訪談錄:今天,我為什么是一個女權(quán)主義者?》
[ 法] 西蒙娜·德·波伏瓦 / [ 德] 愛麗絲·施瓦澤 著
劉風(fēng) 譯
北京聯(lián)合出版公司·好讀文化
2024 年3 月
1973年,羅馬,成為時代偶像的波伏瓦和薩特伉儷一起接受采訪,逐一回應(yīng)兩人的關(guān)系和其中的約定。
施瓦澤:西蒙娜,您曾寫道:“我最重要的作品是我的生活。我一生最不尋常的經(jīng)歷是與薩特相遇?!蹦銈兓榘閭H已經(jīng)40 年之久,但一直努力避免陷入普通夫妻的那種庸常生活,避免陷入圍繞著占有、嫉妒、忠誠以及一夫一妻制的糾纏。由于這種生活方式,你們被許多人詬病,也被無數(shù)人效仿。無論有意無意,在許多夫妻或情侶眼中,尤其在女性心目中,你們成了一種理想和榜樣。他們將你們的理論、實(shí)踐和生活視作標(biāo)桿。我想從這個角度,問幾個涉及你們關(guān)系的問題。第一個問題:對你們的關(guān)系而言,你們不住在一起這個事實(shí),是否比不結(jié)婚更為重要?
波伏瓦:絕對是這樣!所謂的自由結(jié)合如果跳不出構(gòu)成婚姻生活的那些框框,比如,在同一屋檐下共進(jìn)一日三餐,那么女性還是免不了要扮演家庭主婦的角色。這樣一來,就和婚姻幾乎沒什么區(qū)別了。而我們的生活方式十分靈活,有時我們同住,但也不是分秒不離,而是彼此留有空間。比如,在我們年輕的時候,我們住在旅館,吃在餐館,有時兩人獨(dú)處,有時和朋友共度。我們也經(jīng)常一起度假,但并不是整個假日都形影不離。比如,我喜歡徒步,薩特不喜歡,那我就獨(dú)自一人去徒步,這段時間他就和朋友待在一起。我們在日常生活中保持的這種自由度很重要,讓我們的關(guān)系不會像婚姻生活那樣沉悶乏味、令人倦怠。我覺得,這的確比我們沒結(jié)婚這個事實(shí)更重要。
施瓦澤:你們決定不住在一起。物質(zhì)條件優(yōu)越的人,才比較容易采用這種模式吧?
薩特:我想是的。
波伏瓦:我們當(dāng)時并不是很富裕,但我倆是教師,各有一份薪水,這使我們各自能負(fù)擔(dān)得起一間小小的旅館客房。不過如果掙得不多,是很難支付這個費(fèi)用的。我們不想住在一起,是因?yàn)槲覀z都不想為房子所累。我們就住旅館。我根本不能想象擁有一所房子。當(dāng)時我們不僅不想生活在同一屋檐下,而且兩人壓根兒都不想有個屋檐,不想定居下來。
施瓦澤:不過,有段時間你們是住在同一家旅館的?
波伏瓦:噢,是的。
薩特:噢,是的。
波伏瓦:其實(shí),我們經(jīng)常這樣,差不多一直住同一家旅館。有時住不同樓層,有時住同一樓層,但這仍意味著各自有很大的獨(dú)立空間。
施瓦澤:讀罷您的回憶錄,我懷疑,您是否真的質(zhì)疑一夫一妻制,抑或,你們把你們倆的關(guān)系置于絕對優(yōu)先地位,而所有第三者都淪為配角。
波伏瓦:是的,可能是這么回事。
薩特:是的,這么說有點(diǎn)道理。這也是我和其他女性在一起時發(fā)生矛盾的原因,因?yàn)樗齻兿胍蔀橹鹘恰?/p>
波伏瓦:也就是說,我倆生活中的第三者,從一開始就知道存在著一種關(guān)系,這種關(guān)系可能會擠壓我們各自與他們每個人的關(guān)系。對他們來說,這往往并不是很愉快。我倆的關(guān)系在某種程度上確實(shí)對這些第三者造成了困擾。這種關(guān)系絕對該受到批評,因?yàn)橛袝r它使我們對待他們的態(tài)度有失妥當(dāng)。
施瓦澤:就是說,你們這種關(guān)系是以犧牲他人為代價(jià)的?
波伏瓦:是的,的確如此。
施瓦澤:能否談?wù)勱P(guān)于不要孩子的決定—如果有過這樣一個決定的話。還是說,你們都認(rèn)為這是不言而喻的事情?
波伏瓦:對我來說,這是理所當(dāng)然的,并不是因?yàn)槲矣憛捄⒆印谖疫€很年輕的時候,我想過要和我表兄雅克結(jié)婚,過一種中產(chǎn)階級生活,那樣的話也就意味著我會要孩子。但我和薩特是一種基于智識,而非婚姻制度、家庭或別的什么的關(guān)系,因此我從來就不想要孩子。我不太想要一個薩特的復(fù)制品—對我來說,有他足矣!我也不想要一個自己的復(fù)制品,有我自己就夠了。薩特,不知道您是否想過這個問題。
薩特:我年輕的時候沒想過要孩子。
施瓦澤:人們常說,決定不要孩子的人,尤其是女性,后來當(dāng)機(jī)會不再,都追悔莫及。西蒙娜,您生活中是否有過這樣的時刻,后悔不要孩子?
波伏瓦:完全沒有!我從不后悔沒要孩子。因?yàn)槲曳浅P疫\(yùn),不僅有幸擁有和薩特的關(guān)系,還有幸擁有很多親密的朋友。我不后悔,恰恰相反,看到認(rèn)識的女性和她們的子女,尤其是她們和女兒的關(guān)系,說真的,常常讓我感到十分可怕。我很高興免于此等關(guān)系之累。
施瓦澤:你們的伴侶關(guān)系遵循什么樣的游戲規(guī)則呢?比如,你們總是跟對方說實(shí)話嗎?
薩特:我覺得,我總是說實(shí)話,但我這樣做是出于自覺。對我沒必要盤問來盤問去。雖然我不是每次馬上就說實(shí)話,也許過十天半月才說,但最后還是會說實(shí)話,坦誠相告,毫無保留。起碼我是!至于她……
波伏瓦:我也是,我也是。不過我覺得,不能把這個當(dāng)作放之四海而皆準(zhǔn)的規(guī)則。對我們來說,這種透明和坦誠比較省事。我們是知識分子,知道把握分寸—就像薩特說的那樣,是今天說實(shí)話,還是10 天以后再說,還是必須用點(diǎn)心思和計(jì)策,那要看具體情況……但不能勸所有的夫婦或情侶,總是把殘酷的真相和盤托出。有時真相會被利用,成為傷人的武器—男人經(jīng)常使用這種武器。他們不但背叛自己的妻子,還樂于告知她們實(shí)情,這樣做不是為了與對方明確關(guān)系,而是為了夸耀。我不認(rèn)為真相本身有價(jià)值。若雙方都能完全赤誠以對,是一種幸運(yùn),但真相本身不具有價(jià)值。
施瓦澤:在許多人看來,波伏瓦是薩特的伴侶,但薩特從來不是波伏瓦的伴侶。這種歧視是否影響了你們的關(guān)系?是否讓您生氣和煩惱?
波伏瓦:這完全沒有影響我和薩特的關(guān)系,這又不是他的錯。對我也沒有太大影響,因?yàn)槲覍懙臇|西讓我獲得了某種程度的認(rèn)可,也使我和女性或讀者建立了非常密切的關(guān)系。但有時看到評論說,若不是遇到薩特,我一個字也寫不出來;有的說,是薩特成就了我的文學(xué)事業(yè);甚至有的說是薩特幫我寫的書,看到這些話我會很生氣。
施瓦澤:薩特,您對這些詆毀有何反應(yīng)?
薩特:我覺得這些言論特別可笑。我從沒有反駁過,因?yàn)槿际侵{言,不是嚴(yán)肅評論,不值得認(rèn)真對待。我個人并不在意這些,不是覺得身為男人當(dāng)有男子氣度,而是因?yàn)槎际橇餮则阏Z,毫無意義。這些言論從沒有讓我們懼怕,也從未對我們的關(guān)系構(gòu)成威脅。
(本文獲出版社授權(quán),標(biāo)題為編者所加)
責(zé)任編輯董可馨 dkx@nfcmag.com