【內(nèi)容提要】2 0世紀(jì)9 0年代以來(lái),韓國(guó)電視劇在亞洲和世界流行開(kāi)來(lái),其中包括與韓國(guó)文化和語(yǔ)言存在較大差異的拉美。韓國(guó)被世界西班牙語(yǔ)區(qū)國(guó)家描述為“世界文化大國(guó)”。作為韓國(guó)對(duì)外軟實(shí)力傳播的重要工具,韓劇在拉美流行不僅源自拉美“肥皂劇”和韓劇有著相似的情感共鳴,受到韓國(guó)與拉美地區(qū)外交關(guān)系、商業(yè)貿(mào)易和韓裔“散居區(qū)”的推動(dòng),而且也源自韓劇自身的制作和敘事策略。韓劇在拉美的流行為我國(guó)的文化軟實(shí)力傳播提供了有益的借鑒。
【關(guān)鍵詞】韓劇 拉美地區(qū) 敘事策略
肥皂?。╰elenovela)本是拉美娛樂(lè)工業(yè)的強(qiáng)項(xiàng),拉美的電視肥皂劇起源于20世紀(jì)三四十年代的“廣播劇”,隨著電視在拉美的出現(xiàn)開(kāi)始占據(jù)了拉美電視節(jié)目表的黃金時(shí)段,并一度出口到世界各地。肥皂劇在拉美社會(huì)中占有特殊地位,因?yàn)樗鼈儤?gòu)建了一種拉美文化現(xiàn)實(shí),再生產(chǎn)了人們的想象,成為拉美日常生活的組成部分。不過(guò)令人感興趣的是,有違于“文化相似易傳播”的觀點(diǎn),以韓國(guó)電視劇為代表的韓國(guó)文化工業(yè)產(chǎn)品自20世紀(jì)90年代開(kāi)始也流行于拉丁語(yǔ)系的南北美洲(如墨西哥、中南美洲),并讓韓國(guó)在西語(yǔ)世界中變成一個(gè)“文化強(qiáng)國(guó)”。對(duì)韓劇在拉美成功傳播的探析有助于我們把握文化軟實(shí)力跨邊界傳播的邏輯。
一、作為韓國(guó)軟實(shí)力傳播工具的韓劇
“韓流”的源頭出現(xiàn)在20世紀(jì)90年代。1992年中韓建交對(duì)“韓流”走向亞洲和世界有重要意義。“韓流”一詞在《人民日?qǐng)?bào)》2002年12月30日刊登的一篇關(guān)于中國(guó)年輕觀眾迷戀韓國(guó)娛樂(lè)產(chǎn)品的報(bào)道中被首次采用,隨后成了世界范圍內(nèi)的時(shí)髦詞。
“韓流”的主要元素是韓劇和韓國(guó)流行歌曲,它們是最先到達(dá)拉美的產(chǎn)品,其中韓劇又是推動(dòng)韓國(guó)流行音樂(lè)及其他“韓流”元素(如美容、時(shí)尚、飲食等)的載體和工具。首部到達(dá)拉美的韓劇(K-Dramas)是哥斯達(dá)黎加13頻道(Canal 13)于2001年播出的《星星在我心》。自從韓劇登陸拉美以來(lái),一直流行于這個(gè)以肥皂劇為集體想象建構(gòu)媒介的南美大陸,僅2004年就在拉美播放了104部韓劇,2013年又成立了由拉美8個(gè)國(guó)家運(yùn)營(yíng)商轉(zhuǎn)播的、主要以韓劇和韓國(guó)流行音樂(lè)為內(nèi)容的“韓國(guó)廣播電視臺(tái)國(guó)際拉丁頻道”(KBS World Latino),來(lái)促進(jìn)“韓流”向拉美的流動(dòng)。更不用說(shuō),當(dāng)下韓劇的播放已走向了互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái),如奈飛(Netflix)、星加(Star+)、葫蘆(Hulu)等。根據(jù)德國(guó)在線統(tǒng)計(jì)門戶網(wǎng)站Statista的調(diào)查,韓劇于2019年在巴西受歡迎的程度就表現(xiàn)出不凡的業(yè)績(jī):非常受歡迎(29.4%)、很受歡迎(32.2%)、在某些發(fā)燒友處受歡迎(28.4%)、不受歡迎(10%)。①
“韓流”雖然不是韓國(guó)政府的發(fā)明,但卻是韓國(guó)政府文化工業(yè)政策的結(jié)果。自20世紀(jì)90年代開(kāi)始,韓國(guó)政府開(kāi)始推動(dòng)媒介產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,1995年國(guó)會(huì)頒布了促進(jìn)電影業(yè)發(fā)展的新法,于1999年又頒布推進(jìn)文化產(chǎn)業(yè)政策的法律。隨著韓劇在中國(guó)和東南亞的成功,由此衍生而來(lái)音樂(lè)、時(shí)尚、飲食等成了韓國(guó)政府傳播文化軟實(shí)力的重要手段。僅2001年韓劇占韓國(guó)流行文化產(chǎn)品出口的64.3%, 另外在2004年韓流還給韓國(guó)貢獻(xiàn)了64%的外國(guó)游客,鑒于此,肥皂劇很快被韓國(guó)政府納入韓國(guó)文化“走出去”的戰(zhàn)略之中。②于是,韓國(guó)政府、娛樂(lè)集團(tuán)和企業(yè)的結(jié)盟把“韓流”整合到韓國(guó)的文化外交中并置于中心地位,而且政府開(kāi)始領(lǐng)導(dǎo)這個(gè)過(guò)程,讓韓國(guó)文化作為一種出口工業(yè),走向世界?!绊n流”成為韓國(guó)政府試圖把自己國(guó)家構(gòu)建成一個(gè)“充滿活力和創(chuàng)新”形象活動(dòng)的組成部分。根據(jù)2022年版的《韓國(guó)地理雜志2019》③,“韓流”的發(fā)展及其向全球的擴(kuò)散被規(guī)劃為三個(gè)階段:“韓流”1.0、“韓流”2.0和“韓流”3.0,其總體特征體現(xiàn)為以韓劇為初始載體,從共享的文化圈出發(fā),借助不斷更新的傳播技術(shù),把“韓流”文化輸出到全世界。具體規(guī)劃如下表1所示。從“韓流”在全世界廣泛傳播的現(xiàn)實(shí)來(lái)看,韓國(guó)的文化“走出去”是成功的,尤其是在以肥皂劇為重要娛樂(lè)與出口產(chǎn)品且在語(yǔ)言和文化存在巨大差異的拉美。
二、韓劇在拉美的情感共鳴
韓劇的流行和拉美肥皂劇在情感上有著契合之處。拉美肥皂劇一般有80至160集,每集一小時(shí)或45分鐘,而韓劇則是15-25集,每集歷時(shí)半個(gè)至一小時(shí)之間。拉美肥皂劇一般具有以下特征:首先,它是一個(gè)必須與感動(dòng)、激情和感情相關(guān)的情節(jié)劇,充滿了大多數(shù)人的夢(mèng)想、幻想和感動(dòng),其根本意圖要撥動(dòng)觀眾的情弦,引起發(fā)笑、同情、恐懼和眼淚;其次,其劇情往往涉及善惡兩極世界的不可能的愛(ài)情故事,其中代表善的人物經(jīng)過(guò)與惡人的斗爭(zhēng)最終獲得幸福:經(jīng)過(guò)克服重重障礙讓“自己重新得到承認(rèn)”,讓愛(ài)情和正義得到回報(bào)和伸張,實(shí)現(xiàn)“大團(tuán)圓結(jié)局”;最后,肥皂劇講述的故事易于被觀眾理解和認(rèn)同,充滿了推動(dòng)其敘事發(fā)展的懸念和秘密,便于成為觀眾在茶余飯后、工作之余的談資。
當(dāng)韓劇在2002年隨著日韓世界杯宣傳進(jìn)入墨西哥后,就被視作是具有高質(zhì)量的產(chǎn)品,為墨西哥觀眾提供了獨(dú)特而有趣的故事,并被描述為:情節(jié)中的故事短小、故事內(nèi)容多樣、強(qiáng)調(diào)家庭價(jià)值觀、純真的愛(ài)情、穩(wěn)健的愛(ài)情表達(dá)、尊重婦女、男人對(duì)女人的親切、演員的良好表演、高質(zhì)量的時(shí)尚物品、沒(méi)有冒犯性并(尤其)反映“韓國(guó)性”的歌曲。④顯而易見(jiàn),韓劇符合了拉美觀眾對(duì)生活的期待,尤其女性觀眾的期待——“在拉美很多觀眾因被其充滿感情的場(chǎng)景和曲折的情節(jié)所吸引,而在韓劇中找到了類似自己肥皂劇中的東西”。⑤阿根廷學(xué)者寶拉?亞德維托(Paula Iadevito)在2017年如此描述韓劇的消費(fèi)特征:大規(guī)模的流行消費(fèi);韓劇在現(xiàn)代與傳統(tǒng)的困境和張力中構(gòu)建韓國(guó)形象;看重直接交流(面對(duì)面)與間接交流(中介化的間接交流),借助把年輕的女性人群當(dāng)成劇中人物,這些交流的目的是在阿根廷和韓國(guó)人之間建立新的聯(lián)系。⑥實(shí)際上,在全球化背景下,以社會(huì)斗爭(zhēng)形式來(lái)進(jìn)行的中產(chǎn)階級(jí)身份追尋一直纏繞著拉美現(xiàn)代性的發(fā)展,韓劇很好地與這種追求產(chǎn)生了共鳴。
三、韓劇在拉美流行的國(guó)際化動(dòng)力
除了情感共鳴的契合,韓國(guó)的對(duì)外關(guān)系和韓裔散居區(qū)為韓劇在拉美的傳播提供了物質(zhì)條件?!绊n流”登陸拉美打破了時(shí)至當(dāng)下大多數(shù)學(xué)者所持的“文化相近”觀點(diǎn),該觀點(diǎn)認(rèn)為傳播只能在文化相似的條件下展開(kāi)。如果說(shuō)韓劇在亞洲的流行與本地區(qū)的文化有關(guān),那么在拉美的流行則有別于亞洲邏輯。不同的語(yǔ)言、文化和地理并沒(méi)有成為拉美拒絕韓劇的因素,反而讓拉美人津津有味地體驗(yàn)著另一種截然不同的文化。
在哥倫比亞學(xué)者莉茲·扎爾科(Liz Andrea Zarco)看來(lái),“韓流”文化產(chǎn)品依然借助三種中介活動(dòng)在拉美地區(qū)流行開(kāi)來(lái):外交關(guān)系(與拉美國(guó)家建立外交關(guān)系)、移民過(guò)程(如韓國(guó)人散居區(qū))和商業(yè)關(guān)系(全球化貿(mào)易)。⑦首先,韓國(guó)在20世紀(jì)60年代就系統(tǒng)性地與拉美國(guó)家建立了外交關(guān)系:巴西(1959)、墨西哥和智利(1962)、阿根廷和秘魯(1963)等,與這些國(guó)家建立外交關(guān)系的主要興趣在于方便前往這些國(guó)家的國(guó)民辦理移民手續(xù),隨后逐漸傾向和這些國(guó)家建立自貿(mào)區(qū),并促使韓文化產(chǎn)品被排上當(dāng)?shù)匚幕瘷C(jī)構(gòu)的日程;其次在移民方面,墨西哥和阿根廷是韓國(guó)人在19、20世紀(jì)移民最流行的國(guó)家,同時(shí)秘魯也有大量的韓國(guó)移民,韓移民所形成的海外散居區(qū)也推動(dòng)了“韓流”在這些地區(qū)的流行;最后,20世紀(jì)90年代的全球化浪潮加速了韓國(guó)文化工業(yè)的全球化進(jìn)程。
在這三種因素的推動(dòng)下,韓劇在拉美的發(fā)展表現(xiàn)出三個(gè)重要階段:首先是2002-2003年,流行于墨西哥、秘魯、智利和巴拿馬;其次是2005-2008年,委內(nèi)瑞拉和巴拉圭也被涵蓋其中;最后是2010-2013年,在所有上述國(guó)家(包括哥斯達(dá)黎、厄瓜多爾、巴拿馬等)出現(xiàn)了第三次擴(kuò)張潮。⑧就韓國(guó)政府而言,為了輸出韓劇,最初采取的辦法是收購(gòu)國(guó)產(chǎn)電視劇的版權(quán)、免費(fèi)或低價(jià)轉(zhuǎn)讓播放,例如在墨西哥,剛開(kāi)始就免費(fèi)通過(guò)墨西哥的電視網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行播放。韓劇不但讓拉美地區(qū)的消費(fèi)者對(duì)韓國(guó)的文化產(chǎn)生了興趣,而且?guī)?dòng)了這些消費(fèi)者學(xué)習(xí)韓語(yǔ)、追捧韓國(guó)時(shí)尚以及韓國(guó)藝術(shù)家的發(fā)型,進(jìn)而激發(fā)了對(duì)整個(gè)韓國(guó)文化的興趣。
實(shí)際上,除了上述三個(gè)因素外,我們還應(yīng)當(dāng)看到,韓劇以及韓國(guó)音樂(lè)的流行是與傳播網(wǎng)絡(luò)和社交媒體技術(shù)的發(fā)展分不開(kāi)的,它們?yōu)椤绊n流”文化的世界傳播提供了更加便利的技術(shù)條件。拉美學(xué)者認(rèn)為“社交網(wǎng)絡(luò)成了韓流成功傳播的關(guān)鍵平臺(tái)。”⑨例如2013年在哥倫比亞流行的韓劇《天梯》,在其歌曲被翻譯為西班牙語(yǔ)之后,在優(yōu)兔(YouTube)上就有上百萬(wàn)人次的瀏覽量。據(jù)奈飛稱,在2023年的拉美地區(qū),至少有一個(gè)國(guó)家的每周奈飛平臺(tái)前十名熱播影片榜單中就包含一部韓國(guó)影片。⑩奈飛運(yùn)營(yíng)副總裁埃米?萊因哈德(Amy Reinhard)在宣布擴(kuò)大在韓國(guó)的運(yùn)營(yíng)并建立兩個(gè)新的制作中心時(shí)說(shuō),“我們樂(lè)于增加在韓國(guó)的投資”,“多虧了這些新的演播室,奈飛處于比以往任何時(shí)候都要好的狀態(tài)來(lái)增加出色的韓國(guó)故事制作,并為韓國(guó)創(chuàng)意界優(yōu)秀的專業(yè)人士提供大量與制作相關(guān)的工作”。11
四、韓劇在拉美流行的制作和敘事策略
韓國(guó)的“海外文化弘報(bào)院”(KOCIS)在2015年把韓劇流行的原因歸結(jié)為:以家庭為導(dǎo)向的儒家價(jià)值觀(友誼和愛(ài)情,傳統(tǒng)價(jià)值觀和現(xiàn)代的融合);少挑釁性、多普世性(避免爭(zhēng)議主題和性場(chǎng)景,強(qiáng)調(diào)浪漫劇情);富有情感沖擊的小故事;以凸顯歷史文化遺產(chǎn)來(lái)強(qiáng)化劇情。12拉美學(xué)者塞拉?洛佩茲?帕切科(Saira Yocelyn López Pacheco)在2021年把韓劇在拉美的流行歸因于:劇本寫作、場(chǎng)景設(shè)置、現(xiàn)代與傳統(tǒng)的價(jià)值觀、異國(guó)情調(diào)的日常生活元素。13總體而言,韓劇的成功因素主要有以下四點(diǎn):
第一,韓劇的劇本作者有很大的影響力。制片人和電視頻道往往都會(huì)尋找比較有影響和名望的編劇寫劇本,為他們的韓劇創(chuàng)造新情節(jié)。著名作家的劇本往往能吸引更多的觀眾。
第二,負(fù)責(zé)每個(gè)方案走向的編劇非常了解故事的格式。他們能夠吸引觀眾關(guān)注劇情發(fā)展和人物,并使之與劇情聯(lián)系起來(lái),看著故事的進(jìn)展、人物的相愛(ài)、遭受磨難和戰(zhàn)勝對(duì)手。同時(shí),韓劇的制作非常注重空間的布置,每個(gè)場(chǎng)景必須有伴隨情節(jié)的現(xiàn)實(shí),舞臺(tái)場(chǎng)景和風(fēng)景一起向觀眾展示擁有不同表征的文化。例如幾乎從第一集開(kāi)始,不管播送何種題材的連續(xù)劇,觀眾都能看到一些燉肉、烤肉架或伴隨有燒酒的街頭晚餐,所有這些元素在拉美人看來(lái)成了一種不出家門就能實(shí)現(xiàn)的他國(guó)體驗(yàn)。
第三,由于韓劇里不包含限制級(jí)場(chǎng)景,所以其有機(jī)會(huì)涵蓋較大的觀眾市場(chǎng),其輕松的戲劇、浪漫和家庭價(jià)值觀既吸引保守國(guó)家的觀眾又獲得兒童、年輕人和成年人的好感。對(duì)拉美觀眾而言,韓劇在被傳統(tǒng)電視劇浸淫的環(huán)境中提供了一種全新的體驗(yàn)。
第四,韓文化和拉美文化的差別增加了韓劇對(duì)拉美觀眾的吸引力,如韓國(guó)的烹調(diào)習(xí)慣、菜品及其獨(dú)特的消費(fèi)食物和飲料的方式;韓劇體現(xiàn)出來(lái)的非常不同的日?;顒?dòng),如家具的擺放、睡在地板上、建筑以及街道和市場(chǎng)的布置,醫(yī)院、學(xué)校和娛樂(lè)場(chǎng)所的呈現(xiàn)等;韓劇既雇傭在世界范圍內(nèi)享有盛譽(yù)的演員和歌手,也啟用演藝新人,這對(duì)他們故事的觀眾產(chǎn)生了吸引力;演員們的精彩表演從情節(jié)一開(kāi)始就說(shuō)服了觀眾,讓觀眾更容易理解劇中角色及其所面臨的處境。
五、拉美韓劇流行對(duì)中國(guó)國(guó)際傳播的啟示
韓劇在世界的流行已成為文化“走出去”的成功案例,“韓流”成了世界上最流行的文化現(xiàn)象之一。韓劇最初只是文化產(chǎn)業(yè)嘗試,隨后在中國(guó)獲得巨大成功,紅遍了東南亞,并跨越語(yǔ)言和文化障礙流行于世界,而且成了韓國(guó)對(duì)外傳播軟實(shí)力和塑造國(guó)家形象的重要手段。韓劇的成功歷程對(duì)我國(guó)的文化“走出去”戰(zhàn)略具有啟發(fā)性,主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:
首先,要重視對(duì)外傳播中的文化傳播。對(duì)外文化傳播和國(guó)家間的經(jīng)濟(jì)與政治合作是相輔相成的。文化是社會(huì)團(tuán)結(jié)的黏合劑,脫離文化的經(jīng)濟(jì)和政治活動(dòng)將缺乏足夠的韌性,因此韓國(guó)政府利用與拉美地區(qū)的外交關(guān)系、商業(yè)關(guān)系和韓裔來(lái)促進(jìn)韓劇的傳播。一方面它們?yōu)轫n劇的傳播創(chuàng)造了條件;另一方面,韓劇的傳播又強(qiáng)化了韓國(guó)在拉美的存在。韓劇在拉美的流行為韓國(guó)打造了一種親善的國(guó)家形象。因此,我們要充分利用我們與其他國(guó)家業(yè)已建立的外交、商業(yè)和經(jīng)濟(jì)聯(lián)系以及海外華人社區(qū),推動(dòng)對(duì)外文化傳播。
其次,要講好中國(guó)故事,注意內(nèi)外傳播有別?!绊n流”及其韓劇的流行開(kāi)始于20世紀(jì)90年代的中國(guó),韓劇在中國(guó)大陸及港澳臺(tái)的成功為“韓流”文化(音樂(lè)、服飾、飲食、游戲、美容等)的流行開(kāi)辟了道路。根據(jù)韓劇的經(jīng)驗(yàn),要走出去講好中國(guó)故事,一方面要注意將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與當(dāng)代價(jià)值觀念結(jié)合起來(lái),例如要妥善處理儒家傳統(tǒng)價(jià)值觀、社會(huì)主義核心價(jià)值觀和馬克思主義思想的有機(jī)融合和話語(yǔ)表述,以形成一種全人類價(jià)值觀話語(yǔ)。墨西哥韓國(guó)文化中心主任樸英斗(Young Doo Park)如是闡釋韓劇的成功:“當(dāng)一個(gè)國(guó)家的文化用政策來(lái)推動(dòng)這些被其他國(guó)家共享的價(jià)值觀時(shí),就會(huì)增加獲得欲求效果的可能性。”14另一方面,要理性地看待節(jié)目的制作。韓劇的生產(chǎn)契合了拉美(乃至世界)觀眾的需求,高標(biāo)準(zhǔn)的劇本寫作、劇情設(shè)計(jì)、場(chǎng)景布置、演員高水平的表演、流行歌星的參與、保守的劇情場(chǎng)景展現(xiàn)、異國(guó)情調(diào)的想象等,既服從了傳統(tǒng),又融入了現(xiàn)代元素,在迎合觀眾期盼的同時(shí),也讓觀眾經(jīng)歷了一次不出家門就可獲得的另類體驗(yàn)。因此,我們?cè)诠?jié)目制作中,要注重內(nèi)外有別,不能用對(duì)待國(guó)內(nèi)受眾的方式來(lái)向外國(guó)觀眾講述中國(guó)故事。
最后,要善于發(fā)現(xiàn)和扶持有利于文化產(chǎn)品輸出的文化生產(chǎn)活動(dòng)?!绊n流”一開(kāi)始并不是作為韓國(guó)的國(guó)家形象戰(zhàn)略手段出現(xiàn)的,而是作為一種娛樂(lè)產(chǎn)品在中國(guó)和日本取得成功以后,才轉(zhuǎn)變成了韓國(guó)政府獲取周邊國(guó)家同情和改變自己形象的軟實(shí)力工具。與此同時(shí),我們也注意到,韓劇的傳播不是單一的娛樂(lè)產(chǎn)品的輸出,而是一套文化產(chǎn)業(yè)產(chǎn)品的輸出。由于韓劇的輸出,作為韓劇組成元素的音樂(lè)、時(shí)尚、美容、美食、電子游戲等都受到拉美觀眾的追捧。這些構(gòu)成元素借助網(wǎng)絡(luò)傳播和社交媒體進(jìn)行了大規(guī)模的二次傳播,從而形成了自己的粉絲文化。遍布世界的韓劇和韓國(guó)流行樂(lè)粉絲團(tuán)及其線上和線下的聚會(huì)活動(dòng),都成為韓文化傳播的重要渠道。為此,當(dāng)我們?cè)谳敵鲋袊?guó)的文化產(chǎn)品時(shí),要注意中國(guó)文化元素的組合并把它們?nèi)谌雽?duì)外傳播中,以形成二次傳播乃至多次傳播。
本文系國(guó)家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“‘中國(guó)版中國(guó)故事的全球化、區(qū)域化、分眾化傳播研究”(22AXW003)和教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“國(guó)際傳播的理論與規(guī)律研究”(22JJD860012)的階段性研究成果。
朱振明系中國(guó)傳媒大學(xué)傳播研究院教授
「注釋」
①Popularity of South Korean dramas in Brazil in 2019. Statista, https://www. statista.com/statistics/1017868/south-korea-korean-drama-popularity-brazil/, January 23, 2024.
②María José Rivera Carballo. Entre doramas y telenovelas. Hallyu en Latinoamérica, esbozo de un nuevo frente cultural. Journal de Comunicación Social, 2018, vol.6, no.6, p.198.
③Hwang Chul Sue, et al. (ed.). The National Atlas of Korea 2019. Suwon-si: National Geographic Information Institute 2019, p.164.
④Nayelli López Rocha. Hallyu y su impacto en lao sociedad mexicana. Estudios Hispanicos,2012, no.64, p.596.
⑤Regina Kim. The K-Drama Renaissance. How South Korean entertainment took over your TV. ELLE, https://www.elle.com/culture/movies-tv/a37293494/ korean-drama-renaissance-explained/, October 17, 2021.
⑥Paula Ladevito.“ Consumo y representación de identidades: avances de un estudio sobre arte y cultural de Corea en Buenos Aires, In José Luis LeónManríquez (ed.). Corea, ayer y hoy. Aportaciones latinoamericanas. Coyoacán: Universidad Autonomía Metropolitana, 2017, p.185.
⑦Liz Andrea Zarco. Difusión de dramas coreanos, un análisis de su éxodo a América latina y Colombia. Palabra, 2018, no.18, p.90.
⑧Liz Andrea Zarco. Difusión de dramas coreanos, un análisis de su éxodo a América latina y Colombia. Palabra, 2018, no.18, p.94.
⑨Kevelyn Ravelo Sarabia. Chilean scholar sees Hallyu mania in Latin America through academic eyes. KOREA.net, https://www.korea.net/NewsFocus/ HonoraryReporters/view?articleId=166872,January 2, 2019.
⑩Ester Palomino. ?Eres fan de los k-dramas? No te puedes perder los estrenos del 2024 en Netflix. Infobae, https://www.infobae.com/que-puedover/2024/02/07/k-dramas-en-netflix-estrenos-2024-de-series-coreanas-eljuego-del-calamar-2-dulce-hogar-3-rumbo-al-infierno/, February 08, 2024.
11Sebastián Amoroso. Claves de la nueva“ ola coreana”. Todotvnews, https:// www.todotvnews.com/claves-de-la-nueva-ola-coreana,F(xiàn)ebruary 14, 2022.
12Juan Antonio Vargas Barraza. El éxito comercial del ?k-Drama?: lecciones para aprender. Comunic@ccion: Revista de Investigación en Comunicación y Desarrollo, 2021, vol.12, no.4, p.264.
13Saira Yocelyn López Pacheco. Una mirada a la inclusión de Corea del Sur en los contenidos televisivos en México. Alófona, 2021, no.7, pp.106-107.
14Angelina de los Santos. Por qué la cultura surcoreana cala hondo en América latina. El Extremo Sur de la Patagonia,https://www.elextremosur.com/ nota/33834-por-que-la-cultura-surcoreana-cala-hondo-en-america-latina/, October 26, 2021.
責(zé)編:吳奇志