班知
愛過之后
[美]杰克·吉爾伯特
他凝神于音樂,眼睛閉著。
傾聽鋼琴像一個人穿行
在林間,思想依隨于感覺。
樂隊(duì)在樹林上方,而心在樹下,
一級接一級。音樂有時(shí)變得急促,
但總是歸于平靜,像那個人
回憶著,期待著。這是我們自身之一物,
卻常常被忽略。莫名地有一種快樂
在喪失中。在渴望中。痛苦
正這樣或那樣地離去。永不再來。
永不再次凝聚成形。又一次永不。
緩慢。并非不充分。幾乎離去。
寂靜中一種蜂鳴之美。
那曾經(jīng)存在的。曾經(jīng)擁有的。還有那個人
他知道他的一切都即將結(jié)束。
——選自杰克·吉爾伯特《杰克·吉爾伯特詩全集》,柳向陽譯,河南大學(xué)出版社2019年版,第19頁。
作為一位情緒能量豐富的詩人,情感一直是吉爾伯特著筆的重點(diǎn)。他曾在演講《談1965年美國詩壇》中談及:“我心里有一種聲音,執(zhí)著地歌唱一種超越常規(guī)的偉大感。謳歌愛情和死亡,善和惡,情欲,榮譽(yù),以及人生的其他重要面相。”不難看出,相較于現(xiàn)實(shí)層面的現(xiàn)象描繪,吉爾伯特在寫作中更注重自我心聲的發(fā)散,即“謳歌愛情和死亡”。
本詩標(biāo)題《愛過之后》便契合著吉爾伯特在詩文中所渴望歌唱的一類,即愛情之后的種種。值得注意的是,直至末尾,詩中也并未出現(xiàn)一個“愛”字,此外,自始至終也只有以“他”為主體進(jìn)行的第三人稱敘述,并沒有明顯地出現(xiàn)愛的另一方,與“他”相愛的對象被“那個人”這樣一個平淡乃至于陌生的代詞指代。所以當(dāng)我們想要一步一步暗循線索拼湊“愛過之后”的場景與畫像,就不能只是從兩者關(guān)系的糾葛入手,而是要著眼于吉爾伯特詩歌中細(xì)致入微的巧思。
“愛過之后”是從愛情出發(fā)的結(jié)果,“他凝神于音樂,眼睛閉著。/傾聽鋼琴像一個人穿行”,吉爾伯特通過神態(tài)描寫刻畫出“他”凝神聽鋼琴聲的畫面,在詩歌開頭便營造出孤獨(dú)的情境氛圍,此句奠定了全詩最主要的風(fēng)格基調(diào),即愛過之后空虛寂寞的情感。在這之后,相較于上文的常規(guī)刻畫,詩人更加注重由畫面的逐步豐富來帶動敘述的發(fā)展,“在林間,思想依隨于感覺。/樂隊(duì)在樹林上方,而心在樹下”,詩人將主體所處環(huán)境進(jìn)一步豐富,補(bǔ)充了對“林間”和“樂隊(duì)”的線索描寫,其中,“思想依隨于感覺”這句話仿佛給我們帶來解開詩中情境的鑰匙,“思想”跟隨“感覺”進(jìn)行變化,樂隊(duì)在樹林上方演奏,心卻待在樹下。詩人用視角的落差,從側(cè)面暗示出“他”在愛過之后,也即激情之后的情緒差異,高雅的演奏留在枝頭,而孤獨(dú)徘徊在樹下。這一感受在后文有更為具體的補(bǔ)充,“一級接一級。音樂有時(shí)變得急促,/但總是歸于平靜,像那個人”,“他”的情緒如同音節(jié)一般波動,在愛過之后,經(jīng)歷過悔恨與內(nèi)心的沖突之后,最終還是走向孤獨(dú),這成為詩中不可避免的結(jié)局。這句之后,全詩終于出現(xiàn)了第二個對象——“那個人”,對這個指定代詞的排列與斷句,吉爾伯特也頗具匠心。如果接續(xù)前句,我們可以理解為“他”的情緒像“那個人”一樣起伏不定,然后歸于平靜,但若是接續(xù)后句,將“那個人”與下一行的兩個狀態(tài)“回憶著”“期待著”看作一體,又能給出不同的解釋。這種語義的延伸性也是吉爾伯特語言藝術(shù)中的一個顯著特點(diǎn),帶來闡釋的多樣性與可能性。
在推進(jìn)敘事后,吉爾伯特便由構(gòu)造轉(zhuǎn)入主體內(nèi)部的刻畫,“這是我們自身之一物”,他點(diǎn)明兩個狀態(tài),“快樂”與“痛苦”,第一次正面寫出“他”在愛過之后的具體感受,“莫名地有一種快樂”。這或許令人不解,然而同上文的斷句一般,我們同樣可以從兩個方面進(jìn)行分析。一方面,可能愛對“他”而言并不是令“他”珍視之物,反而是“他”情緒中的負(fù)擔(dān),所以在脫離了愛之后,“他”感到快樂。另一方面,正是因?yàn)檎湟晲壑羁?,才會在愛與被愛的縫隙間產(chǎn)生矛盾與悲哀,快樂是另一種痛苦,更確切地說,是一種情感與精神負(fù)擔(dān),一切痛苦就此遠(yuǎn)去的空虛,如詩人所述,這是“寂靜中一種蜂鳴之美”。
吉爾伯特說,“我的生活都致力于認(rèn)真地去愛,不是廉價(jià)地,不是心血來潮,而是對我重要的那種,對我的生命真正重要的,是真正地戀愛”。從他的愛情觀出發(fā),我們可以將第二種解讀作為我們理解全詩情感的方向,“他”曾致力于認(rèn)真去愛,但如今卻仍舊走向了關(guān)系的盡頭。如果把激情之后的孤獨(dú)比作一個寂靜的場域,“那曾經(jīng)存在的。曾經(jīng)擁有的。還有那個人”就會像其中的蜂鳴,它的存在并不會被刻意凸顯,卻仍舊適時(shí)鳴響,提醒你情感最深處的悸動?!凹澎o中一種蜂鳴之美”是吉爾伯特對他筆下“愛過之后”的終極描述,是真正的戀愛之后的謝幕,并不激烈,卻延綿不絕,依舊會在寂靜中陡然振響蜂翼,向他展示過往一切愛過的痕跡,即使他知道他的一切都即將終結(jié)。