易揚(yáng)
《我們八月見》,是加西亞·馬爾克斯創(chuàng)作序列中堪稱劫后余生的一部。正如彌留之際的弗朗茨·卡夫卡,仍然不忘叮囑好友馬克斯·布羅德務(wù)必將其所有手稿付之一炬一樣,宣布封筆后的馬爾克斯,也隔三岔五地就對(duì)兒子們提醒,“這本書(《我們八月見》)不行,得把它毀了”。好在“抗命”的布羅德已經(jīng)垂范在前,巴爾恰兄弟幾番糾結(jié)之后,還是決定悖逆一次父親大人的指令—把評(píng)判作品“行與不行”的權(quán)力交給讀者。于是,長篇小說《我們八月見》才得以在馬爾克斯逝世十年之后重見天日。
一
在常規(guī)觀念中,專注于愛情寫作的作家,似乎都會(huì)被歸結(jié)在通俗作家的行列。不過,馬爾克斯倒是對(duì)此毫無忌憚,他不止一次地在訪談中聲稱:“在某種程度上,我所有的作品都是寫愛情?!笔聦?shí)也確實(shí)如此,在《百年孤獨(dú)》《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》等早期作品中,愛情的敘事就接踵而至,只不過彼時(shí)的馬爾克斯對(duì)愛情的書寫都還夾帶著魔幻現(xiàn)實(shí)主義的味道,詭譎的感情、亂倫的關(guān)系、野蠻的性侵……“愛情”只不過是馬爾克斯書寫苦難拉美的一段剪影。而到了《霍亂時(shí)期的愛情》《苦妓回憶錄》《我們八月見》等“后諾獎(jiǎng)時(shí)代”作品中,馬爾克斯對(duì)愛情的書寫則更為深沉、更顯輕松,也更加純粹,用他自己的話來說就是:“我想是年齡使我認(rèn)識(shí)到,情感和柔情,發(fā)生在心里的那些東西,終歸是最重要的?!?/p>
為作品溯源,其過程本身就充滿趣味。在作為《我們八月見》附錄的“原版編輯手記”中,編輯克里斯托瓦爾·佩拉回憶了秘書莫妮卡曾經(jīng)在馬爾克斯書桌抽屜里發(fā)現(xiàn)過兩份手稿,“一份的標(biāo)題是《她》(《苦妓回憶錄》),另一份是《我們八月見》”。而在此之前,《我們八月見》的不同章節(jié)雖然多次以短篇的形式分別發(fā)表,但這本“秘密創(chuàng)作”的長篇小說,卻從未在馬爾克斯的任何訪談和媒體報(bào)道中有所提及。只是在一段一九九七年的訪談中,馬爾克斯被問及“您現(xiàn)在手頭上有什么工作”時(shí),無意間提到“我在寫三部曲,每本大概兩百頁左右。主線就是老年人之間的愛情”。如今回溯起來,我們可以推知,馬爾克斯所說的“三部曲”,包括了《苦妓回憶錄》和《我們八月見》,至于還有一本“未知之書”,它最終有無付諸筆端還是仍被壓在箱底,就不得而知了。
馬爾克斯曾經(jīng)饒有興趣地談?wù)撨^《霍亂時(shí)期的愛情》的創(chuàng)作起源。其中之一就是他曾在報(bào)紙上讀到過的一則新聞報(bào)道:“一個(gè)男人和一個(gè)女人,他們每年都會(huì)在阿卡普爾科相會(huì),總是去同一家酒店,同一家飯館,遵循同樣的線路,就這樣進(jìn)行了四十年?!庇幸馑嫉氖牵R爾克斯所提及的這篇報(bào)道,在《霍亂時(shí)期的愛情》中,并沒有十分顯性的體現(xiàn),或者說,只是一種隱匿的情緒鋪陳、想象牽引;倒是創(chuàng)作于多年之后的《我們八月見》,主要情節(jié)卻幾乎與此同出一轍。小說中,主人公瑪格達(dá)萊娜每年八月十六日雷打不動(dòng)地前往小島拜祭母親,也雷打不動(dòng)地在島上試圖尋覓素不相識(shí)的男子。不難讓人窺知,那則多年前的新聞,始終深埋在馬爾克斯心底,即便是深受阿爾茨海默病折磨,并遭遇嚴(yán)重的記憶力衰退,他也決心一定要把這部“頂風(fēng)破浪克服萬難”的作品創(chuàng)作完成。
二
《我們八月見》講述的是一位循規(guī)蹈矩的婦女的出軌。早在小說伊始,馬爾克斯就介紹:“她已經(jīng)四十六歲了,結(jié)婚二十七年,婚姻關(guān)系和諧,有一個(gè)深愛她、她也深愛著的丈夫?!边@樣風(fēng)平浪靜的婚姻狀態(tài),似乎與“出軌”格格不入;作家如此制造意外,也常常會(huì)被嘲諷為內(nèi)心扭曲或是心生嫉妒。然而,借用敘利亞詩人阿多尼斯早期的一部論文名,寫作者的價(jià)值正是體現(xiàn)在對(duì)于“穩(wěn)定與改變”的聚焦上—在“沉睡的穩(wěn)定”中,積極放大可以超越其上的不穩(wěn)定因素,進(jìn)而塑造出新的穩(wěn)定性。
《我們八月見》的故事,是馬爾克斯本人從未涉獵過的題材,但倘若放置在世界文學(xué)的版圖之上,卻絕非孤案;南非作家J. M.庫切的短篇小說《故事》和愛爾蘭女作家克萊爾·吉根的短篇小說《南極》,都曾以女性為敘事主體,建構(gòu)過類似的性冒險(xiǎn)故事。和《我們八月見》一樣,在《南極》的故事起筆處,吉根就開門見山地介紹到,這是個(gè)“婚姻幸福的女人”;在《故事》的最后,庫切也不忘反復(fù)提醒讀者,“她的婚姻沒有任何問題”“她是一個(gè)相當(dāng)保守的人”。雖然,三部小說的女主人公都具有極其類似的生活狀態(tài)和冒險(xiǎn)心態(tài),但馬爾克斯、庫切和吉根,對(duì)于她們出軌結(jié)局的設(shè)定卻可謂“同途殊歸”。在《南極》里,吉根不僅“殘忍”地將女主人公戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的首次出軌導(dǎo)向了死亡,而且還讓“她”在出軌之前和瀕死之時(shí)不斷勾連起地獄話題,充斥著宗教訓(xùn)誡和道德懲罰的意味。作為男性作家的馬爾克斯和庫切,則遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有吉根那么決絕。沒有附加過多的道德綁架,庫切試圖解開的是一條禁錮靈魂的韁繩,在他看來,每個(gè)人都應(yīng)該正視自身的欲望和命運(yùn),追逐愛情的熾熱才是至高無上的;而馬爾克斯的想法又何嘗不是如此。在不同場(chǎng)合,后者多次將川端康成的《睡美人》奉為無與倫比的經(jīng)典著作,在這部小說中,川端康成借主人公江口之口講出:“老年人有死亡,年輕人有戀情,死亡只有一次,戀情可有數(shù)回。”然而,馬爾克斯的一系列愛情小說,卻正是試圖跳出這種只有適齡青年才配擁有真摯愛情的“人生周期率”。在《霍亂時(shí)期的愛情》中,他講述了兩位八十歲老人跨越半個(gè)世紀(jì)后重新?lián)焓暗膼矍?;在《愛情和其他魔鬼》《苦妓回憶錄》中,他又分別描寫了三十多歲的神父和十二歲的幼女之間、九十歲的老記者對(duì)十四歲的妓女的純真感情;到了《我們八月見》里,年近半百的中年婦女每年一次尋覓與不同男子發(fā)生關(guān)系,直到有朝一日離開了小島,正如作家本人總是奉為圭臬的那樣—“愛情只要存在就是永恒”。
三
“孤獨(dú)”是馬爾克斯聲稱的“寫作唯一主題”,也是在他看來“全人類共有的東西”。從成名作《百年孤獨(dú)》到諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演說《拉丁美洲的孤獨(dú)》,再到他與秘魯作家馬里奧·巴爾加斯·略薩的對(duì)談集《兩種孤獨(dú)》,以及他時(shí)常掛在嘴邊的“人越多越孤獨(dú)”“生命從未離開孤獨(dú)而獨(dú)立存在”,漫無邊際的孤獨(dú)感滲入馬爾克斯的血液,成為他無論現(xiàn)實(shí)生活還是虛構(gòu)寫作都無法回避或是弱化的核心情感。在《我們八月見》里,且不談孤獨(dú)幻化出的各種描寫和記敘,單單是“孤獨(dú)”這個(gè)詞,就已經(jīng)貫穿全書無處不在了,它就像一個(gè)忽閃忽閃的烙印,不時(shí)給讀者輸入著各種情感暗示。
《我們八月見》里最為關(guān)鍵的意象就是“島”,在三十多年前創(chuàng)作的短篇小說《世上最美的溺水者》中,馬爾克斯就已經(jīng)建構(gòu)出了他筆下“島”的寓意,那是一個(gè)有別于陸地的完全不同的社會(huì)生態(tài)。在《我們八月見》里,正是“島”把主人公的孤獨(dú)分割成了相對(duì)獨(dú)立的板塊:在島內(nèi),瑪格達(dá)萊娜的孤獨(dú)來源于一次次或是成功或是失敗的偷情,看似自由卻無所皈依;在島外,瑪格達(dá)萊娜看似身處和諧完滿的四口之家,但夫妻之間、兩代之間的罅隙卻在不斷擴(kuò)大,孤獨(dú)也就順勢(shì)填充其中。受到廣闊海洋的分割,地域意義上的陸地和小島定然相互遙望,但瑪格達(dá)萊娜穿梭其間就猶如一根導(dǎo)管,不可避免地帶動(dòng)著不同孤獨(dú)形態(tài)之間的流動(dòng),于是,秘密生活里的孤獨(dú)也就不知不覺地嫁接到了其他生活之中。比如,小說里寫到,“她和丈夫的關(guān)系發(fā)生了諸多明顯的變化,她通常會(huì)用從島上返回時(shí)的情緒來解讀那些變化”;又比如,“她第一次問自己,為什么不敢在城里做她在島上做的那些事情……她想象不出在城里有什么場(chǎng)景像島上一樣刺激又合適”。
就像馬爾克斯早在《百年孤獨(dú)》中就已經(jīng)用宏大的敘事,書寫了布恩迪亞家族循環(huán)往復(fù)、不可逆轉(zhuǎn)的宿命一樣,在《我們八月見》中,馬爾克斯仍舊秉持著強(qiáng)烈的宿命觀念,并借此傳遞著遙遠(yuǎn)而又深沉的悲劇感和孤獨(dú)感。馬爾克斯的宿命書寫,頗為集中地展現(xiàn)在了女主人公瑪格達(dá)萊娜家族的三代女人身上。在女兒米卡埃拉剛出場(chǎng)時(shí),作家就不厭其煩地暗示讀者,她和過世外婆之間存在著某種隱秘的關(guān)聯(lián):“女兒和被埋在島上的外婆同名”“女兒跟那個(gè)黑白混血小號(hào)手一起消失了一整個(gè)周末……不出所料:就在那座島上”“米卡埃拉穿著母親的那件無袖衫和她經(jīng)常穿的網(wǎng)球鞋”。然而,綿延自血脈的宿命又怎么可能莫名其妙地隔代相傳。照例在八月十六日來到島上祭拜母親的瑪格達(dá)萊娜,竟然在意外中看到了“高高隆起的花堆”,也正是這雨中的花堆,讓她得以洞悉了母親生前經(jīng)常來到島上、死后決心將自己歸葬島上的秘密。直到此時(shí),瑪格達(dá)萊娜才得以知曉,自己屢屢充滿期待的小島外遇,竟然和母親的過往經(jīng)歷如出一轍,就像小說里說的那樣:“她發(fā)現(xiàn)自己生命中出現(xiàn)的奇跡實(shí)際上是母親生命的一種延續(xù)?!?/p>
在早年的中篇小說《純真的埃倫蒂拉和她殘忍的祖母令人難以置信的悲慘故事》中,馬爾克斯就講述了一位名叫埃倫蒂拉的孫女,用“比鹿還快”的拼命奔跑,試圖打破來自祖母的命運(yùn)傳承的故事。而在《我們八月見》里,畢生信奉“唯有孤獨(dú)恒常如新”的馬爾克斯,顯然也并不希望作為女兒的瑪格達(dá)萊娜和作為外孫女的米卡埃拉,把個(gè)人的命運(yùn)和島的命運(yùn)始終緊扣在一起,把外遇的基因一代代綿延下去。于是,在小說的最后,馬爾克斯讓女主人公下定決心把母親的遺骸帶出了小島,這既是她和小島的徹底告別,也是她決意讓自己、讓女兒與宿命一刀兩斷的宣言?!读钊穗y以置信的悲慘故事》沒有闡明埃倫蒂拉反抗命運(yùn)的后續(xù),《我們八月見》也同樣就此戛然而止,但命運(yùn)的結(jié)局究竟如何,似乎已經(jīng)不再重要,或者說是不言自明。
四
眾所周知,馬爾克斯有很多標(biāo)簽,就其身份名片而言,“記者”無疑是排列在“小說家”之前的,用他自己的話來說就是“新聞才是我真正的職業(yè)”,“我希望人們永遠(yuǎn)記得我是一個(gè)記者”。一九五五年,二十八歲的馬爾克斯以其新聞?dòng)浾叩膿?dān)當(dāng),在報(bào)刊連載了非虛構(gòu)文學(xué)《一個(gè)海難幸存者的故事》,并因此走上了流亡歐洲的道路。多年后,雖然不再以紀(jì)實(shí)為業(yè),但馬爾克斯始終未曾剝離其作為一名優(yōu)秀記者的天然稟賦,在《一起連環(huán)綁架案的新聞》《米格爾在智利的地下行動(dòng)》等小說中,新聞性的敘事比比皆是;而在《我們八月見》里,他則始終以寬宏的視野和平靜的心態(tài),搜尋著細(xì)節(jié)、揣度著可能,像架構(gòu)一篇直抵深處的新聞特寫一樣,讓生命不同階段的各種形態(tài)都得以順理成章、自然展現(xiàn)。
除此之外,馬爾克斯還是個(gè)不折不扣的“星座迷”。在《苦妓回憶錄》里,他調(diào)侃道:“世界上最后的‘處女只剩你們這種生在八月的處女座的人了?!痹谧詡鳌痘钪鵀榱酥v述》中,他又用“星座理論”評(píng)價(jià)起自己的母親:“典型的獅子座性格使她能夠樹立起母性的權(quán)威……不動(dòng)聲色、柔聲細(xì)語地控制整個(gè)家族。”至于在《一起連環(huán)綁架案的新聞》里,他更是不動(dòng)聲色地寫道:“她(迪安娜)出生于一九五○年三月八日,是冷酷無情的雙魚座?!庇腥さ氖?,馬爾克斯對(duì)雙魚座“冷酷無情”的評(píng)價(jià),又不啻他的一番自嘲。正如對(duì)談集《兩種孤獨(dú)》的前言所寫的那樣,“加西亞·馬爾克斯總是帶著自相矛盾的強(qiáng)烈幽默感”;至于作家在《我們八月見》中對(duì)突出意象的構(gòu)建,則更是讓我們覺得,馬爾克斯這個(gè)“雙魚男”不僅一點(diǎn)兒都不“冷酷”,而且還充滿著極為高級(jí)的幽默感。
“二十美元”是貫穿《我們八月見》最為有趣的哏。第一次外遇后,男伴留在瑪格達(dá)萊娜書中的那張二十美元鈔票,就猶如一張“偷情證書”,令后者時(shí)常耿耿于懷、心生冷汗。然而,馬爾克斯并不希望用痛苦的方式呈現(xiàn)這種命運(yùn)的暗示和牽引,于是,絕頂?shù)挠哪靡允┱沽顺鰜恚号魅斯珴M懷期望地做完發(fā)型,理發(fā)師講出的小費(fèi)正是“二十美元”,如此“天大的巧合”,不由得讓她“抽搐了一下”;和丈夫聊起舊日的戀愛,女主人公忍不住向他連環(huán)發(fā)問“你給她付錢了嗎”“你會(huì)往她書里夾多少錢”,弄得丈夫摸不著頭腦,而其回答更無異于向她心頭捅刀,“沒付錢,因?yàn)槟莻€(gè)姑娘不是妓女”“書?妓女不讀書”。想必女主人公聽后會(huì)七竅生煙,但對(duì)讀者來說,卻足以因?yàn)轳R爾克斯不動(dòng)聲色的睿智幽默而“大笑噴飯”。在接下來的偷情經(jīng)歷中,瑪格達(dá)萊娜依舊對(duì)可能再次出現(xiàn)的“書中鈔票”擔(dān)驚受怕,當(dāng)“四樓朋友”笑稱“我在你書中留了點(diǎn)紀(jì)念”時(shí),女主人公被嚇得魂飛魄散,直到看清書中只是夾了一張名片,這才長長地舒了口氣。馬爾克斯曾經(jīng)說過,“每個(gè)人都有三種生活:公共生活、私人生活和秘密生活”;而書中對(duì)“二十美元”的三次幽默書寫,恰是精準(zhǔn)地對(duì)應(yīng)了這“三種生活”??梢?,馬爾克斯正是試圖告訴讀者:可憐的女主人公無論身處何種空間維度,都會(huì)難以幸免地遭遇命運(yùn)的無情鉗制。
《我們八月見》還多次寫到“劍蘭”—這是女主人公專門用來供奉母親的花束。馬爾克斯在花上也做起了文章,當(dāng)女兒向瑪格達(dá)萊娜講述起“自己到外婆的墳前獻(xiàn)上了一枝玫瑰花”時(shí),后者不禁大跌眼鏡,“因?yàn)橛幸稽c(diǎn)女兒還不清楚,她解釋道:‘外婆討厭玫瑰?!边@固然是一個(gè)令人忍俊不禁的笑點(diǎn),但倘若書中的外婆真的討厭玫瑰,那我們也不妨將其取回,獻(xiàn)給尊敬的馬爾克斯先生,因?yàn)槲覀兌加浀?,馬爾克斯最愛的就是黃玫瑰,而在那部《霍亂時(shí)期的愛情》中,他也曾經(jīng)動(dòng)情地寫道:“請(qǐng)用一枝玫瑰紀(jì)念我?!?/p>