由王家衛(wèi)執(zhí)導的電視劇《繁花》,一上映就獲得大眾的關(guān)注,播出后更是好評如潮。談起《繁花》這部劇,就不得不提原著小說的作者——金宇澄。
1952年12月,金宇澄出生于上海一個知識分子家庭。他小時候生活在上海的“上只角”——這里位于上海最核心的城區(qū),地段繁華,住宅高檔,居民收入、文化程度較高。金宇澄從小熟悉街上的面包房、牛奶房、鋼琴店,附近的影劇院也是他經(jīng)常光顧的地方。
1969年,上海動員“上山下鄉(xiāng)”,金宇澄前往黑龍江嫩江農(nóng)場插隊,開啟了他長達7年的知青生涯。在務(wù)農(nóng)打雜之外的時間,金宇澄“不響”(普通話的意思是不語、不吭聲),埋頭去讀從上海帶來的小說,或是在信中記下在嫩江的經(jīng)歷見聞,這些信件后來成了他小說寫作重要的素材庫。
1977年,金宇澄以“病退”的原因回滬,成了一家鐘表廠的工人。業(yè)余時間,他開始了自己的寫作。他的作品《史密斯船鐘》便是對這段鐘表工生涯的回憶。進廠幾年后,隨著市場經(jīng)濟的發(fā)展,傳統(tǒng)鐘表行業(yè)開始走下坡路,鐘表廠拆了,工人們也相繼離開。金宇澄則進入?yún)^(qū)文化宮工作。
在寫作初期,金宇澄的作品大多與他在嫩江的經(jīng)歷有關(guān),如《失去的河流》《方島》《風中鳥》等都是北方記憶題材的短篇。1988年,金宇澄被調(diào)入《上海文學》雜志,擔任編輯。初來乍到,年輕的金宇澄把一個老作者的短篇小說手稿改成“大花臉”,主編周介人對此非常吃驚,他說自己沒見過敢這么改稿的人。
自此,金宇澄白天當編輯,晚上搞創(chuàng)作,然而編輯對文字的挑剔習性,讓金宇澄的寫作一度停滯不前。這讓他不得不暫時放棄寫作,專心做編輯。
2011年,金宇澄偶然發(fā)現(xiàn)一個上海網(wǎng)友聚集的論壇——“弄堂網(wǎng)”。他看大家討論老上海十分熱鬧,自己也來了興致,取了個網(wǎng)名“獨上閣樓”,開始用上海話創(chuàng)作小說《獨上閣樓,最好是夜里》。近7個月的時間,金宇澄每日更新,打卡一般自律。一次他去外地出差,電腦出現(xiàn)故障,天蒙蒙亮他就跑到一個網(wǎng)吧里,堅持更新當天的內(nèi)容。2012年,他將完結(jié)的小說更名為《繁花》,發(fā)表在《收獲》雜志“長篇小說專號”,這一年金宇澄60歲。3年后,《繁花》獲得第九屆茅盾文學獎,他被戲稱為小說界的“潛伏者”。
滬上《繁花》,是金宇澄與上海千絲萬縷的聯(lián)結(jié),而書中出現(xiàn)千余次的“不響”,也與金宇澄的前半生暗中呼應(yīng)。書中形形色色的人物幾乎從不表露內(nèi)心,當他們聽到八卦時、被逼問真相時、見證大時代變遷時,屢屢用“不響”的姿態(tài)面對,似乎千言萬語都在“不響”中,“不響”亦是人物面對種種困境時唯一能做的反抗。金宇澄表示:“中國的經(jīng)典文字特征,都崇尚簡潔、節(jié)制、不描寫內(nèi)心,‘五四’以后開始大量出現(xiàn)的西化的新派小說,大量宣泄情感,但我讀到如今,也很難記得一部那么成功的佳作。”“通過這些‘不響’,讀者可以解讀人物的復雜內(nèi)心?!?/p>
金宇澄在接受采訪時談道,“《繁花》是通過一個自由自在的過程寫出來的”,使用網(wǎng)絡(luò)平臺寫作,可以將自己隱匿在幕后。面對陌生的讀者群體,他可以進入一種自由的寫作狀態(tài),回歸母語,嘗試各種寫作實驗甚至使用鴛鴦蝴蝶派的舊詞。更難得的是網(wǎng)友們的即時反饋讓他能夠保持寫作的熱情和警覺。金宇澄將這種狀態(tài)比作“一個小孩子當街翻跟頭”,“周圍越有人叫好,孩子就翻得越來勁,這是一種寫作激勵,天天寫,天天得到認同與疑問”。
適用話題 精神追求、堅守自我、對傳統(tǒng)的繼承與創(chuàng)新
素材運用
1.在肉體的勞碌中不忘精神追求
在嫩江插隊時,金宇澄種植玉米、大豆,蓋房、伐木,磨豆腐、做粉條,幾乎給當?shù)厮腥思冶P過火炕、修過爐子,能熟練地套馬、騸馬。寫信給上海的朋友成為他當時的精神寄托。有位朋友回信說:“寫得很好,你可以寫小說?!迸笥训墓膭钤诮鹩畛涡闹新裣聦懽鞯姆N子。這一時期人生經(jīng)歷與閱讀與寫作的積累,是他后來創(chuàng)作的重要源泉。人生難免陷入困境,但是我們可以試著在雜蕪的生活中耕耘一片屬于自己的精神高地。
2.眾聲喧嘩中的“不響”
在《繁花》中,金宇澄對人物極少評判,多為白描,甚至連心理描寫也很少?!叭f語千言,人只歸于自己,甚至連自己也看不清。”從做人到作文,金宇澄低調(diào)、內(nèi)斂、不張揚,在眾聲喧嘩中堅守自我,保持初心。
3.對傳統(tǒng)的繼承與創(chuàng)新
“俗話雅說,滬語改良。”金宇澄的《繁花》是一部典型的用方言寫作的作品。經(jīng)過金宇澄的“改良”,雖然小說中有大量的滬語詞匯,但非吳語區(qū)的讀者也可以毫無障礙地閱讀。這種“改良滬語”的文學觀念無疑是對“吳語文學的第一部杰作”《海上花列傳》的傳承與創(chuàng)新,《繁花》也讓上海這一地方性視角走向更為廣博的漢語閱讀空間。
(編輯:汪玉琪)