刁克利
這是一部失去和哀悼之書。兒子夭折,與他日夜相伴的母親悲痛欲絕。母子連心,她有一千個(gè)表達(dá)傷心的理由。
對(duì)于他的離世,遠(yuǎn)在外地的父親也肝腸寸斷。這是他唯一的兒子,是延續(xù)家族榮耀的血脈和希望。他卻無言以對(duì)妻子的責(zé)怨,也無法補(bǔ)償不在場(chǎng)的遺憾。如果父親是曠世不二的天才,他該如何表達(dá)他的哀傷?
一
這部小說的名字叫《哈姆奈特》(Hamnet),和莎士比亞名劇《哈姆萊特》(Hamlet)只一字(母)之差。美國(guó)學(xué)者、莎士比亞專家格林布拉特考證:“哈姆奈特和哈姆萊特實(shí)際上是同一個(gè)名字,在十六世紀(jì)末和十七世紀(jì)初斯特拉特福鎮(zhèn)地方志中是完全可以互換的?!毙≌f中的哈姆奈特正是莎士比亞之子,他有一個(gè)姐姐蘇珊娜和一個(gè)雙胞胎妹妹朱迪絲。
哈姆奈特十一歲時(shí),朱迪絲不幸染上淋巴結(jié)炎,發(fā)燒嗓子疼,皮下長(zhǎng)腫包,屬于當(dāng)時(shí)讓人談之色變的瘟疫癥狀。爺爺奶奶各自在外忙碌,媽媽在森林里尋找草藥。哈姆奈特四處找大人幫忙,還跑去問了大夫,最后疲憊不堪回到家里,喉嚨又干又疼。他爬到妹妹身邊。妹妹氣息奄奄,死神在屋里的陰影中徘徊。妹妹是他的另一半,他倆一向形影不離。在這生死攸關(guān)的時(shí)刻,他想起,兩人經(jīng)常做互換衣服的游戲,家人誰(shuí)都認(rèn)不出來。即使換一下帽子,也能以假亂真。他把妹妹推開一點(diǎn),自己躺在了她的位置上。他寧愿死神把自己當(dāng)作妹妹帶走,他要把生命留給妹妹。
這是一個(gè)悲傷的故事。本書作者瑪姬·歐法洛(Maggie OFarrell)把情景還原到十六世紀(jì)末瘟疫流行時(shí)期的英國(guó),從哈姆奈特發(fā)現(xiàn)妹妹朱迪絲生病開始寫起,穿插了莎士比亞的戀愛、婚姻和早期家庭生活,以及他的創(chuàng)作。在哈姆奈特夭折四年后,莎士比亞完成《哈姆萊特》,讓他以丹麥王子的身份登上舞臺(tái)。
歐法洛選擇了莎士比亞最著名的戲劇作品中最難忘的人物,和劇作家內(nèi)心深處的摯愛發(fā)生連接。小說把哈姆奈特當(dāng)作哈姆萊特的原型人物,寫喪子之痛引動(dòng)詩(shī)人才思,在《哈姆萊特》的人物塑造中編織進(jìn)自己的哀悼和思念,讓兒子化作了文學(xué)夜空中一顆閃耀的明星。
小說描寫哈姆奈特如何成為哈姆萊特。按照文體類型,這屬于以藝術(shù)家為主角的歷史傳記小說。小說作者瑪姬·歐法洛是當(dāng)代英國(guó)小說家,已經(jīng)出版了九部長(zhǎng)篇小說,一部回憶錄和兩部?jī)和膶W(xué)作品。作品屢次獲獎(jiǎng)。她畢業(yè)于劍橋大學(xué)英國(guó)文學(xué)專業(yè),是一位“正統(tǒng)的”文學(xué)青年,癡迷于探究作家的創(chuàng)作秘密。她根據(jù)有限的資料演繹了莎士比亞的青春歲月和伊麗莎白女王時(shí)代的社會(huì)境況,推測(cè)了名劇《哈姆萊特》的靈感觸發(fā)和寫作過程。這部《哈姆奈特》的版權(quán)已經(jīng)售出三十五種語(yǔ)言。二○二三年,小說被皇家莎士比亞劇團(tuán)改編為同名舞臺(tái)劇,在莎士比亞故鄉(xiāng)斯特拉特福首演。
這是一部致敬天才與探索文學(xué)創(chuàng)作秘密之書,是一位當(dāng)代作家對(duì)一位經(jīng)典作家的致敬,一位小說家對(duì)天才劇作家、詩(shī)人的獻(xiàn)禮。她致敬的方式是回到當(dāng)時(shí)的社會(huì)歷史語(yǔ)境中,循著作家現(xiàn)實(shí)生活的蛛絲馬跡,勾勒作家的個(gè)人經(jīng)歷。她試圖追尋作家頭腦的運(yùn)行,揭示作家創(chuàng)作的秘密,探索這部天才之作的產(chǎn)生,昭示文學(xué)復(fù)活生命的方式和過程。
這是一個(gè)幾乎不可能完成的任務(wù)。雖然哈姆萊特的復(fù)仇故事早有傳說和記載,雖然莎士比亞的改編手法登峰造極,雖然其子與哈姆萊特的名字只有一字(母)之差,不要忘了,莎士比亞本身就是一個(gè)謎一樣的存在。“誰(shuí)是莎士比亞”的考據(jù)并不鐵證如山。關(guān)于莎士比亞的身份,就有不少猜想。有人推斷那些華麗鋪張的辭藻源于一位勛爵對(duì)女王的癡戀與瘋狂,有人相信非培根爵士的生花妙筆斷難寫出那樣的錦繡華章,更有人將莎士比亞的杰作歸于聰慧過人的伊麗莎白女王本人。
這些猜測(cè)都有致命的缺陷:女王如何了解俚語(yǔ)粗話,貴族何以混跡街頭打殺。以莎士比亞戲劇之?dāng)?shù)量之多,創(chuàng)作持續(xù)時(shí)間之長(zhǎng),投入精力之多,對(duì)社會(huì)生活觀察描寫之透徹,歸于莎士比亞名下的那些作品絕非帝王貴族之手能夠?qū)懢?。他們不能全部身心投入到文字編織的?mèng)里。所謂筆比刀劍更有力的諺語(yǔ),是文人的自負(fù)。王室貴胄總愿意把精力用于文治武功的即時(shí)回報(bào)。
如果我們相信莎士比亞確實(shí)是那些作品的作者,那么,他憑什么能夠?qū)懢退慕茏??如果他?jīng)歷了生離死別,一位作家的應(yīng)對(duì)方式和常人有什么不同?他如何掙脫環(huán)境的束縛,兌現(xiàn)自己的天賦?這是這部小說試圖揭示的核心問題。
二
這是一部生命與復(fù)活之書。小說從哈姆奈特這個(gè)孩子活潑潑的健康時(shí)光寫起,追溯他生命的最初孕育,從他父母的初相識(shí),兩個(gè)年輕人的心跳加速,及成家立業(yè),父親離家外出,偶爾返回與母親短暫相聚,直到這個(gè)孩子呼出生命的最后一絲氣息,一點(diǎn)一滴都不肯錯(cuò)過。
天才也是尋常人。小說寫了莎士比亞的世俗生活,細(xì)致描寫了他的家庭環(huán)境,地域特征,小鎮(zhèn)習(xí)俗,他的教育,他的天賦。作者著力勾畫其青春剪影,描摹莎士比亞對(duì)不得不退學(xué)幫助家庭作坊的不甘心和不如意,他對(duì)未來的模糊的憧憬,還有他的戀愛沖動(dòng),他的奔突的熱情,以及后來他因長(zhǎng)期離家的不安,他對(duì)子女的掛念等。他遭受了喪子之痛,他為他的缺席愧疚,卻得不到家人的理解。天才的情感本質(zhì)上與常人別無二致,只是更強(qiáng)烈,更敏銳,內(nèi)心的掙扎與沖突更激烈。他的愛激情澎湃。他的戀勇往直前。他對(duì)妻子、對(duì)子女的情感誠(chéng)摯真切,他的痛苦和悲傷也因此深沉而悠長(zhǎng)。
天才做事不尋常。他來不及哀悼就要重新上路,因?yàn)閯F(tuán)還等著他的戲演出。作家的哀悼并不掛在嘴上,心痛并不體現(xiàn)在日常行為中。相反,他把痛苦埋在心底。他擱置痛苦,讓痛苦發(fā)酵,自己慢慢咀嚼。他不能接受兒子的離世,他不相信兒子的肉身離開世間就是他生命的結(jié)束。他要將兒子復(fù)活,永遠(yuǎn)也不忘掉他。
孩子離世四年之后,作家將他的心痛轉(zhuǎn)化為改頭換面的人物,迂回曲折的情節(jié),隱晦的象征,矛盾的言辭,佯裝的瘋癲,延宕的行為,憂郁的表情,翻來覆去的權(quán)衡比對(duì),難以控制的沖動(dòng),奮不顧身的犧牲。
小說沒有寫莎士比亞構(gòu)思《哈姆萊特》的過程。沒有寫莎士比亞如何挺過那段難熬的時(shí)光,沒有寫他感知痛苦的過程,沒有寫他為什么把兒子的命運(yùn)演繹成了丹麥王子的復(fù)仇。作者提出了《哈姆萊特》留給讀者的成堆的問題:為什么王子一出場(chǎng)就要面對(duì)死亡,就聽到魂靈的召喚?為什么讓父親未出場(chǎng)就逝去,將兒子獨(dú)自留在舞臺(tái)上憂郁又彷徨?一個(gè)剛剛成年卻涉世未深的年輕人如何面對(duì)亡靈的托付,應(yīng)該選擇查找真相還是遺忘?
父王病逝,叔叔繼位,母親改嫁,命運(yùn)巨變且突然,讓王子無所適從。他還來不及整理心情,理出頭緒,就發(fā)現(xiàn)自己身處險(xiǎn)境,陷入陰謀的羅網(wǎng)中。他必須獨(dú)自迎擊未知的命運(yùn),探索未解的謎團(tuán)。哈姆萊特對(duì)未知命運(yùn)的備受壓抑的憂郁恰似父親的喪子之痛,需要釋放。于是,他自言自語(yǔ),撇開他周圍的人物,轉(zhuǎn)向觀眾表白心跡。
這個(gè)人物孤立無援,在步步驚心的處境中,說服自己迎接不能改變也不可逃避的命運(yùn),接受這命運(yùn)與自己和解。隨著他一次一次登上舞臺(tái),剖析自己的內(nèi)心,觀眾再也不能忘記他。隨著觀眾一遍又一遍呼叫他的名字,作家的心痛也一次一次、一層一層地得以化解和釋放。天才父親用如椽巨筆將他再現(xiàn)于舞臺(tái)之上,復(fù)活了他的生命,給了他一個(gè)比自然壽命長(zhǎng)久得多的文學(xué)生命。
莎士比亞的戲劇為哈姆萊特王子塑像,也為哈姆奈特招魂。
三
這是一部向女性的致敬之書。實(shí)際上,這部小說中,莎士比亞的妻子是主角,她所占的篇幅從頭至尾。她居住在森林邊緣,和弟弟與年輕的繼母及繼母的孩子們生活在一起。她喜歡獨(dú)來獨(dú)往,手擎鷹,入林莽,穿行在密不透風(fēng)的森林來去自如,精通各種草藥的功效,有強(qiáng)大的內(nèi)心和生存能力。
她還有一項(xiàng)超能力,能夠感知他人的命運(yùn)前程。莎士比亞對(duì)于她是一種異樣的存在,他年輕、有文化,來自商業(yè)氛圍濃厚的鎮(zhèn)上。她被這個(gè)小她八歲的年輕人吸引,主動(dòng)緊緊攥住他的手掌,感知他的未來。她能夠感受到莎士比亞的光焰無邊的潛能,卻不知這光華源于何處,要照亮哪方。她篤信他的命運(yùn)。青年莎士比亞熱情又彷徨。她的鼓勵(lì),她的預(yù)感,她的決斷對(duì)于他的成長(zhǎng)助力很大。
和莎士比亞結(jié)婚,她從邊區(qū)林地搬到商業(yè)小鎮(zhèn),從與自然的相處到與復(fù)雜的人打交道,她經(jīng)歷了大跨度的生活改變。兩個(gè)人都有特異的稟賦,都需要擺脫各自長(zhǎng)輩的束縛,渴望獨(dú)立。她堅(jiān)持莎士比亞要有一所獨(dú)立的小房子,和父母分開居住。她支持他離開小鎮(zhèn)的家,鼓勵(lì)他勇敢地追求她能夠預(yù)感卻不能確定的天賦。
莎士比亞受命運(yùn)驅(qū)使四處奔波之時(shí),她相信她承擔(dān)了更多更深的痛苦。因?yàn)樵谶@個(gè)過程中,她承擔(dān)他走后所有的家庭責(zé)任和對(duì)子女的義務(wù)。也因?yàn)樗煞驎畔∩伲軌蚪邮盏降乃囊粲嵅欢?,她不相信她的丈夫能夠感受到她的痛苦。她懷疑他,抱怨他。她不顧一切、趕去倫敦看他,想當(dāng)面發(fā)泄她的憤怒與悲傷。
在環(huán)球劇場(chǎng)里,她看到了丈夫的世界:當(dāng)老國(guó)王的亡靈出現(xiàn)在舞臺(tái),她便認(rèn)出那國(guó)王多么像兒子長(zhǎng)大成人的模樣。當(dāng)王子出現(xiàn)在舞臺(tái)上,一遍遍地呼喊亡靈,勇敢地面對(duì)亡靈,與之對(duì)話。她立刻意識(shí)到,那是父親對(duì)兒子的思念所致。只有至親能如此:父親寧愿替兒子死去。莎士比亞寧愿讓老國(guó)王父親死去,留下兒子探索生之意義。妻子理解了丈夫的悲傷,理解了他對(duì)兒子的思念,也理解了他的戲劇創(chuàng)作,他的事業(yè),也最終看清了籠罩在丈夫頭上的那道光。她再次接納了他,如同接納他當(dāng)初悸動(dòng)不安的心魄。
這是一部和解之書。因?yàn)閮鹤拥脑缡?,夫妻產(chǎn)生隔閡,用各自的方式挨過最痛苦的時(shí)光。又因?yàn)槲膶W(xué),最終讀懂了對(duì)方,達(dá)成諒解。這是文學(xué)的魔力。
這樣的妻子形象在莎士比亞的實(shí)際生活中沒有任何參照,全憑作者的發(fā)揮和想象。莎士比亞兒子的早逝細(xì)節(jié),這樣的妻子形象,屬于小說作者的創(chuàng)造。莎士比亞在遺囑中提到妻子,只說了一句話:把家里第二好的床留給妻子。作者將第二好的床演繹為兩人纏綿愛情的見證,稱之為最舒服最容易入睡的床。這種演繹很好地解答了莎士比亞研究中的一個(gè)謎團(tuán):如果兩人感情好,為何只給她一張第二好的床。如果兩人關(guān)系不好,莎士比亞為什么把在倫敦掙得的所有財(cái)富都送回家里。在倫敦幾十年,他一直租很小的居室,甘愿做一個(gè)漂在倫敦的異鄉(xiāng)人。家鄉(xiāng)才是他心之所系。那里有他真正的家,有他的妻兒,他的根與他的牽掛。
《哈姆萊特》里有莎士比亞的悲傷,有他對(duì)兒子的思念,有他對(duì)生死的探索。死是容易的,生則艱難得多。為人父者將艱難的對(duì)生之意義的探尋留給自己,藏在心里,掩飾在他的戲里。
作家是承擔(dān)痛苦最重的人。他背負(fù)生命之重,訴說逝者的秘密。他所感受到的生命的意義和沉重,全在他的寫作中。用藝術(shù)復(fù)活生命,是莎士比亞在《哈姆萊特》中的寄托,是《哈姆奈特》作者向前輩的致敬。這也是作家和讀者對(duì)文學(xué)的共同信仰和期望。