馮倩
漢字文化源遠流長,就可考的出土文物和典籍來看,漢字經(jīng)歷了甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書等流變過程,漢字在不斷地適應(yīng)著社會的發(fā)展,整體的發(fā)展趨勢是由繁至簡。編輯在處理出版物中的古文時,就要面臨繁簡轉(zhuǎn)換這一問題。因此,分析字源、梳理字義就顯得尤為重要。新時代的編輯應(yīng)強化基本功,借助字典、詞典以及豐富的線上資源,正確處理出版物中的繁體字,從而規(guī)范用字。
《中華人民共和國國家通用語言文字法》于2000年10月31日通過,自2001年1月1日起施行。該法的第十一條規(guī)定:“漢語文出版物應(yīng)當(dāng)符合國家通用語言文字的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)?!边@里所說的“國家通用語言文字”就是普通話和規(guī)范漢字。為了貫徹《中華人民共和國國家通用語言文字法》,教育部和國家語言文字工作委員會,在整合《第一批異體字整理表》(1955年)、《簡化字總表》(1986年)、《現(xiàn)代漢語常用字表》(1988年)、《現(xiàn)代漢語通用字表》(1988年)的基礎(chǔ)上,于2013年發(fā)布了《通用規(guī)范漢字表》?!锻ㄓ靡?guī)范漢字表》對《簡化字總表》和《現(xiàn)代漢語通用字表》之外的類推簡化字做了甄別,收錄了符合收字原則且在社會中被廣泛使用的“閆、、”等200余個簡化字,同時,將“皙、喆、淼、昇、邨”等40余個異體字調(diào)整為規(guī)范字。《通用規(guī)范漢字表》是編輯在處理出版物中的文字繁簡轉(zhuǎn)換問題的重要依據(jù),其中,表后所附的《規(guī)范字與繁體字、異體字對照表》最為實用。
編輯在實際的文字編輯加工過程中,會遇到諸多古文中繁體字轉(zhuǎn)換為簡體字的問題,通常會在處理一繁對多簡和一簡對多繁時犯錯誤。下面以“穀”“鐘”“蒙”等字為例,試分析出版物中的文字繁簡轉(zhuǎn)換問題。
一、一繁對多簡
《通用規(guī)范漢字表》后附的《規(guī)范字與繁體字、異體字對照表》分列了規(guī)范字、繁體字、異體字三列,如“糾”是規(guī)范字,“糾”是其繁體字,“糺”是其異體字。若古籍中出現(xiàn),“糾”或“糺”,一般可視情況簡化為“糾”。然而,在實際處理文字的過程中,常常會遇見不知道一個繁體字應(yīng)對應(yīng)哪個簡體字的問題,這是由于一個繁體字對應(yīng)多個簡體字造成的。此時,明確漢字的源流及演變歷史就顯得十分重要。
“穀”就是一個常被編輯簡化錯的漢字。在“讀秀”這個平臺以“谷梁傳”為關(guān)鍵詞進行檢索,不乏《谷梁傳》《春秋谷梁傳》這樣的書名。編輯將原書名中的“穀”視為繁體字,誤轉(zhuǎn)換為“谷”,這是因為不了解《穀梁傳》的成書背景和命名原因。
(一)“穀”不能簡化為“谷”
《穀梁傳》,又名《春秋穀梁傳》《穀梁春秋》,是闡釋《春秋》的儒家經(jīng)典?!斗Y梁傳》所記史事,起于魯隱公元年(公元前722年),終于魯哀公十四年(公元前481年),舊題戰(zhàn)國魯穀梁赤撰,因其人而名?!掇o海(第7版)》收錄了“穀”這個字,“穀”作為規(guī)范字(不是繁體字)時,可取“贍養(yǎng)”“俸祿”“活著”“善,良好”“童子”“訃告”之義,還可作姓氏人名、地名。當(dāng)稱姓“榖梁”時,即用“穀”,而不能錯簡化為“谷”。下面以古文為例,簡要說明規(guī)范字“穀”不能被簡化的情況。
1.“穀”取“贍養(yǎng)”之義
《戰(zhàn)國策·齊策六》言:“乃布令,求百姓之饑寒者收穀之?!边@是說要發(fā)令贍養(yǎng)饑寒的百姓。明人王應(yīng)麟的《九先生祠堂記》言:“周爰咨諏,章善扶教,以穀我子弟。”這是說要以禮儀教養(yǎng)子弟。“穀”取“贍養(yǎng)”之義時,不應(yīng)簡化。
2.“穀”取“俸祿”之義
《論語·憲問》曰:“邦有道,穀;邦無道,穀,恥也。”孔穎達曰:“穀,祿也,邦有道,當(dāng)食祿。君無道而在其朝,食其祿,是恥辱。”孔疏點明了“穀”取“俸祿”之義,因此不應(yīng)簡化。
3.“穀”取“活著”之義
《爾雅》釋“穀”曰“生也”,“穀”在取“活著”之義時不應(yīng)簡化?!对娊?jīng)·王風(fēng)·大車》云:“穀則異室,死則同穴?!边@句話類似于我們今天常說的“生不同衾,死則同穴”。
4.“穀”取“善,良好”之義
“穀”取“善,良好”之義時,可組成雙音節(jié)詞“穀旦”“穀言”等?!对娊?jīng)·陳風(fēng)·東門之枌》云:“穀旦于差,南方之原?!薄洞呵镎齻餍颉吩唬骸凹尉讣孜鐨q秋七月穀旦,門人西蜀高簡謹(jǐn)序。”這里的“穀旦”指的是良辰吉日?!秴问洗呵铩ぢ犙浴吩唬骸捌渑c人穀言也,其有辯乎?其無辯乎?”這里的“穀言”指的是善言。
5.“穀”取“童子”之義
《莊子·駢拇》言:“臧與穀,二人相與牧羊,而俱亡其羊?!边@里的“穀”指的是童子、童仆。
6.“穀”取“訃告”之義
《禮記·檀弓下》中寫道:“齊穀王姬之喪,魯莊公為之大功?!编嵭⒃唬骸胺Y當(dāng)為告,聲之誤也?!编嵭J(rèn)為“穀”與“告”同音,此處是“告”的借字,后“穀”引申出“訃告”之義。
7.“穀”為姓氏人名、地名
上面我們談到了“穀”用在“榖梁”這一復(fù)姓中時,不應(yīng)簡化。“穀”用于人名時,同理。楚國有大夫鬭穀於菟,即令尹子文,是鬭伯比與?國女所私生,棄于云夢,傳說由虎喂乳成人。其名中的“穀”不能簡化。此外,《春秋·莊公二十三年》載:“公及齊侯遇于穀?!薄蹲髠鳌でf公二十三年》載:“城小穀,為管仲也?!贝颂幍摹胺Y”是地名,是齊地的交通要地,不應(yīng)簡化。
關(guān)于姓氏人名、地名中的用字,《通用規(guī)范漢字表》中有相關(guān)的例子和規(guī)定。例如,“迺”可用于姓氏人名、地名;“昇”可用于姓氏人名,如“畢昇”;“逕”可用于地名,但須簡化作“逕”,因為《現(xiàn)代漢語詞典(第7版)》中,“逕”用作地名時,對應(yīng)的簡化字就是“逕”?!胺Y”作為規(guī)范字時,有對應(yīng)的人名和地名,因此應(yīng)該用規(guī)范字形—“穀”。
(二)“穀”應(yīng)簡化為“谷”
“谷”取“山谷”之義,引申為“困境”,代表糧食、作為姓時,應(yīng)用“谷”字。
用“谷”有兩種情況:一種是本有“谷”字,如取“山谷”“困境”之義。左思的《蜀都賦》言:“山阜相屬,含溪懷谷?!薄对娊?jīng)·大雅·桑柔》言:“進退維谷?!被蛐諡椤肮取?,漢代有谷永。另一種是“穀”代表糧食時,對應(yīng)的規(guī)范字是“谷”,因此應(yīng)簡化為“谷”?!抖Y記·祭法》言:“是故厲山氏之有天下也,其子曰農(nóng),能殖百谷?!边@里的“谷”就代指糧食。
以上所舉的“穀”“谷”同音,均讀作“gǔ”,因為音同且存在繁簡關(guān)系,常被用錯。此外,專有名詞,如“谷蠡(lù)王”“吐谷(yù)渾”等音譯詞,均應(yīng)用“谷”,但情況不同于上述例子,此處不贅述。
產(chǎn)生出版物中的“穀”“谷”繁簡錯用問題的原因是古代本有“穀”“谷”二字,“穀”在規(guī)范過程中,對應(yīng)了兩個標(biāo)準(zhǔn)字,即保留原字形的“穀”和簡化字“谷”,編輯通常會在應(yīng)使用“穀”時錯誤地轉(zhuǎn)換為了“谷”。
二、一簡對多繁
《通用規(guī)范漢字表》中,存在一簡對多繁的現(xiàn)象。例如,“鐘”作為規(guī)范字,對應(yīng)了兩個同音繁體字—“鐘”“鍾”,這是一簡對多繁中的同音對應(yīng)關(guān)系。又如,“蒙”讀作“mēng”時,對應(yīng)了一個繁體字—“矇”;“蒙”讀作“méng”時,對應(yīng)了三個同音繁體字—“濛”“矇”“懞”;此外,“蒙”還有“měng”這一讀音,這種一簡對多繁的關(guān)系更為復(fù)雜,應(yīng)以讀音和字義為標(biāo)準(zhǔn)進行對應(yīng)。編輯若不能分辨這種一簡對多繁的關(guān)系,就很容易出現(xiàn)用錯的問題。
(一)“鐘”與“鐘”“鍾”
“鐘”與“鍾”為量器、酒器、報時響器、打擊器樂,以及表示“積聚”時,是通用的,均應(yīng)簡化為“鐘”。此外,“鐘”“鍾”還有不同之處。
1.“鐘”
《說文解字注》釋“鐘”言:“樂鐘也。當(dāng)作金樂。秋分之音,萬物種成,故謂之鐘?!薄扮姟钡谋玖x是擊奏體鳴樂器?!对娊?jīng)·周南·關(guān)雎》云:“窈窕淑女,鐘鼓樂之。”這里的“鐘”古本作“鐘”,在參考古本進行繁簡轉(zhuǎn)換時,“鐘”應(yīng)簡化為“鐘”?!扮姟痹诠疟局?,多與樂鐘有關(guān)。常見的詞語是鐘鼎、鐘鼎文、鐘鳴鼎食。
2.“鍾”
《說文解字注》釋“鍾”言:“酒器也。古者此器蓋用以寧酒。故大其下、小其頸。自鐘傾之而入于尊。自尊勺之而入于觶。故量之大者亦曰鐘。引申之義為鐘聚?!薄版R”的本義是酒器,引申為“聚集”之義?!稌x書·崔洪傳》載:“以琉璃鐘行酒?!边@里的“鐘”古本作“鍾”,在參考古本進行繁簡轉(zhuǎn)換時,“鍾”應(yīng)簡化為“鐘”?!版R”在古本中,多與酒器有關(guān)?!扮娋邸敝x是引申義,“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”中的“鐘”便取此義。常見的詞語是鐘愛、鐘情。
古本中的“鍾”還有“相當(dāng)于,類似”之義,鮑照的《舞鶴賦》有“鐘浮曠之藻質(zhì)”一句,李善注言“鐘,當(dāng)也”。
《通用規(guī)范漢字表》規(guī)定“鍾”用于姓氏人名時可簡化為“鍾”,《辭海》中就收錄了“錢鍾書”這一詞條。
編輯在處理“鐘”“鍾”二字的繁簡轉(zhuǎn)換問題時,一般來說可以均簡化為“鐘”,但應(yīng)注意“鍾”用于姓氏人名時應(yīng)簡化為“鍾”。
(二)“蒙”與“矇”“濛”“懞”
一簡對多繁還有一種復(fù)雜的情況,就是多音字“蒙”分別對應(yīng)不同的繁體字。
1.“蒙”(mēng)
根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典(第7版)》,“蒙”有“昏迷”“神志不清”的意思,還有“欺騙”“胡亂猜測”的意思,作此義時,對應(yīng)的繁體字是“矇”,即“矇”取此義時,應(yīng)簡化為“蒙”。
2.“蒙”(méng)
“蒙”讀作“méng”時,對應(yīng)了三個同音繁體字—“矇”“濛”“懞”。
“矇”指眼睛失明、愚昧無知時,對應(yīng)的簡化字是“蒙”。例如,《國語·晉語四》言“蒙瞍不可使視”,這里的“蒙”指的是有眼珠的盲人;《論衡·量知》言“人未學(xué)問曰蒙”,這里的“蒙”指的是無知。
“濛”指雨、雪等迷蒙的樣子時,如《詩經(jīng)·豳風(fēng)·東山》言“我來自東,零雨其蒙”,這里應(yīng)將古本中的“濛”簡化為“蒙”。
“懞”指淳樸、敦厚時,如《管子·五輔》言“敦蒙純固”,這里應(yīng)將古本中的“懞”簡化為“蒙”。
由上可見,“蒙”是諸多繁體字的本字,本義皆出自“蒙”?!懊伞笔且环N草名,即女蘿?!豆茏印さ貑T》言:“群藥安生,姜與桔梗,小辛大蒙?!薄懊伞庇小案采w”“包裹”之義,后引申為“欺騙”“冒充”,如《國語·楚語下》言“今子聞而棄之,猶蒙耳也”。“蒙”有“遭受”“承受”之義,如《韓非子·孤憤》言“故法術(shù)之士安能蒙死亡而進其說?”“蒙”有“愚昧無知”之義,引申為“敦厚樸實”,如《呂氏春秋·知度》言“蒙厚淳樸,以事其上”?!懊伞庇小瓣幇怠敝x,如李白的《明堂賦》言“乍明乍蒙”。此外,“蒙”還用作謙辭和敬辭。編輯在處理“矇”“濛”“懞”等字時,要依照讀音和字義進行對應(yīng),在梳理字源和字義的基礎(chǔ)上展開分析,借助工具書實現(xiàn)轉(zhuǎn)換,從而規(guī)范用字。
三、編輯實現(xiàn)繁簡轉(zhuǎn)換,使用規(guī)范字的幾點想法
(一)重視《通用規(guī)范漢字表》
《通用規(guī)范漢字表》共收字8105個,分為三級:一級字表收字3500個,主要滿足基礎(chǔ)教育的用字需要;二級字表收字3000個,對應(yīng)的是出版印刷、辭書編纂等方面的用字需要;三級字表收字1605個,收錄了姓氏人名、地名、科技術(shù)語及中小學(xué)語文教材文言文中的用字。這種收字原則說明,規(guī)范字是在不斷發(fā)展的。該表體現(xiàn)的“人名從主”、尊重地理文化等收字方針解決了很多困擾人們的用字問題。
有人認(rèn)為,繁簡轉(zhuǎn)換是古籍編輯的一道坎。其實,從今天繼承和宣揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的大背景來看,出版物中涉及的古籍經(jīng)典內(nèi)容越來越豐富,實現(xiàn)繁簡轉(zhuǎn)換并使用規(guī)范字并不單是古籍編輯的責(zé)任,普通出版物的編輯也應(yīng)以此為標(biāo)準(zhǔn),扎實基本功?!锻ㄓ靡?guī)范漢字表》就是一本很好的工具書,應(yīng)該成為每一位編輯的“案頭書”。
舉例來說,書稿中引用了《詩經(jīng)·大雅·生民》中的句子:“誕寘之隘巷,牛羊腓字之?!本庉嬁上壤谩冬F(xiàn)代漢語詞典(第7版)》用筆畫查字法查到“寘”字,可知“寘”是“置”的繁體字,再翻查《通用規(guī)范漢字表》,可確定“寘”的規(guī)范字是“置”,因此可據(jù)此轉(zhuǎn)換。
(二)重視核查引文的出處
此處仍以書稿中引用的《詩經(jīng)·大雅·生民》中的“誕寘之隘巷,牛羊腓字之”和“蓺之荏菽,荏菽旆旆”為例。在核查這段引文時,可選用較為權(quán)威的本子,此處以北京大學(xué)出版社于1999年出版的《毛詩正義》為參考。該書中的文字是“誕寘之隘巷”和“蓺之荏菽”。由上可見,此處的“寘”應(yīng)簡化為“置”。而書稿的引文將《毛詩正義》中的“蓺”簡化為“藝”,此處則要審慎地考量。“藝”這個規(guī)范字對應(yīng)的繁體字是“兿”,而“蓺”是一個規(guī)范字,意思是種植,因此,不應(yīng)將“蓺”簡化為“藝”,“蓺”本有其字,與“藝”不存在繁簡對應(yīng)關(guān)系。
編輯在核查引文時,不能依靠看似較為便捷的搜索引擎,也不能照搬古本,應(yīng)借助《現(xiàn)代漢語詞典》《古代漢語詞典》《通用規(guī)范漢字表》這些工具書進行分析。第一步,廣泛搜尋較為通行且權(quán)威的原典,找到引文的出處;第二步,借助工具書或中國基本古籍庫等線上資源逐字核查,實現(xiàn)繁簡轉(zhuǎn)換,規(guī)范用字。