• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于社區(qū)居民健康程度評估表的漢化及其在老年患者中應(yīng)用的信效度檢驗(yàn)

      2024-04-08 10:28:14李航劉素珍倪云霞
      中國全科醫(yī)學(xué) 2024年16期
      關(guān)鍵詞:中文版慢性病居家

      李航,劉素珍,倪云霞

      1. 610041 四川省成都市,四川大學(xué)華西醫(yī)院泌尿外科 泌尿外科研究所 四川大學(xué)華西護(hù)理學(xué)院

      2. 610041 四川省成都市,四川大學(xué)華西醫(yī)院 四川大學(xué)華西護(hù)理學(xué)院

      3. 610041 四川省成都市,四川大學(xué)華西醫(yī)院心內(nèi)科 四川大學(xué)華西護(hù)理學(xué)院

      居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)作為老年慢性病患者的剛需,其發(fā)展受到了政府和社會的高度關(guān)注[1]。但我國的居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)因起步較晚,目前仍處于探索階段,面臨著老年慢性病患者、失能患者日益增長的多樣化需求與相關(guān)護(hù)理服務(wù)體系不完善、制度不健全、開展不充分的矛盾[2]。“以需求為導(dǎo)向”是在能夠精準(zhǔn)對接患者醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求的同時,實(shí)現(xiàn)有限資源合理配置的重要保障,而如何發(fā)現(xiàn)患者直接或潛在的醫(yī)療需求便成為需要探討的重要話題。

      自20 世紀(jì)80 年代起,國外部分發(fā)達(dá)國家就依據(jù)社區(qū)居民的功能狀態(tài)、醫(yī)療護(hù)理活動需求、家庭環(huán)境及心理社會支持等,多角度識別并挖掘患者現(xiàn)存或潛在的健康問題,并通過構(gòu)建醫(yī)療護(hù)理需求測評工具判定居民醫(yī)療需求,指導(dǎo)社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心及居家護(hù)理服務(wù)機(jī)構(gòu)對患者進(jìn)行分級/分類管理,提供與患者需求相匹配的醫(yī)療護(hù)理服務(wù)。常見測評工具包括居民評估工具家庭護(hù)理評估量表(InterRAI HC)[3]、社區(qū)人群需求分級系統(tǒng)(CCNCS)[4]及社區(qū)居民健康程度評估表(CHIRS)[5]等,其中InterRAI HC 和CCNCS 已有中文版,但由于前者不能分級,后者指標(biāo)客觀性不足,影響了其在國內(nèi)社區(qū)中的推廣應(yīng)用。

      我國目前基層衛(wèi)生相關(guān)評估工具如《老年人能力評估標(biāo)準(zhǔn)表(試行)》[6]、《青島市失能人員照護(hù)需求等級評估表》[7]等主要用于對患者生活照護(hù)需求程度的判定,更側(cè)重于關(guān)注患者功能狀態(tài),而對其居家醫(yī)療護(hù)理需求程度關(guān)注不夠。因此,為全面、有效地評估我國社區(qū)居民居家護(hù)理服務(wù)需求,尤其是國家重點(diǎn)關(guān)注的高齡、慢性病和失能患者的健康狀況并判定其居家醫(yī)療護(hù)理需求程度,本研究旨在引進(jìn)與漢化CHIRS,并評價其在我國社區(qū)老年慢性病患者中應(yīng)用的信效度,以期為老年慢性病患者的健康水平和居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求程度提供良好的測評工具,并為未來我國相關(guān)工具的研發(fā)提供借鑒。

      1 資料與方法

      1.1 CHIRS 介紹

      CHIRS 是由美國學(xué)者PETERS 等[5]在1989 年基于奧馬哈系統(tǒng)問題分類子系統(tǒng)的評估框架研發(fā),是用于護(hù)理人員從專業(yè)角度評估社區(qū)居民的健康狀況并據(jù)此進(jìn)一步判定其醫(yī)療護(hù)理需求程度的評估工具。該量表包括環(huán)境領(lǐng)域(經(jīng)濟(jì)狀況、物理環(huán)境)、心理社會領(lǐng)域(社區(qū)網(wǎng)絡(luò)、家庭系統(tǒng)、情緒心理反應(yīng)、個人成長與發(fā)育)、生理領(lǐng)域(感知功能、呼吸循環(huán)、神經(jīng)肌肉與骨骼、生殖功能、消化與排泄、結(jié)構(gòu)完整性)和健康相關(guān)行為領(lǐng)域(營養(yǎng)、個人習(xí)慣、健康管理),共包含15 個維度、83 個指標(biāo)、879 個附屬指標(biāo)內(nèi)容。CHIRS 的各附屬指標(biāo)賦值1~4 分,維度得分為該維度下附屬指標(biāo)最高分,量表總分為各維度得分之和,總分越高表明社區(qū)居民的健康狀況越差、對居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)的需求程度越高;量表將社區(qū)居民醫(yī)療需求劃分為低度需求(0~15 分)、中度需求(16~30 分)、重度需求(31~45 分)和極度需求(46~60 分)4 個等級[5,8-9]。作為一種普適性量表,CHIRS 在國外被廣泛用于嬰幼兒、老年患者及艾滋病患者等社區(qū)人群健康水平和醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求的評估,也被推廣至學(xué)校用于判定學(xué)生對學(xué)校衛(wèi)生服務(wù)的需求程度[8]。CHIRS 原量表由研究者經(jīng)郵件聯(lián)系原作者并與其簽訂授權(quán)使用同意書后獲得。

      1.2 CHIRS 的漢化與修訂

      (1)成立量表編制課題組:該課題組由具有雙語背景且同為社區(qū)、老年護(hù)理方向的教授、博士、碩士共3 位醫(yī)務(wù)人員組成。課題組成員對研究全程嚴(yán)格監(jiān)控,保證本研究結(jié)果的可靠性。(2)直譯與回譯:遵循Brislin 翻譯模式[10],CHIRS 原量表經(jīng)課題組的3 位具有雙語背景的醫(yī)務(wù)人員分別獨(dú)立進(jìn)行直譯,形成的3個量表在3 人的共同探討下整合成CHIRS 中文版1。將CHIRS 中文版1 交由對原量表不知情的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語專家進(jìn)行回譯并形成英文量表1。(3)回譯合成與討論:回譯后組織翻譯者與回譯者就英文量表1 和原量表的條目內(nèi)容進(jìn)行逐一對比,并對存在較大異議處的內(nèi)容進(jìn)行商討,標(biāo)注出未達(dá)成一致的部分并以郵件形式聯(lián)系原作者咨詢異議處的真實(shí)含義,形成CHIRS 中文版2。量表漢化流程見圖1。

      表1 中文版CHIRS 修訂情況Table 1 The revision of the Chinese version of CHIRS

      圖1 CHIRS 漢化流程Figure 1 CHIRS sinicization process

      1.3 CHIRS 中文版專家咨詢

      邀請7 位年齡在30~60 歲、工作超10 年且均有居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)經(jīng)驗(yàn)的基層衛(wèi)生相關(guān)專業(yè)專家。其中碩士研究生1 位、本科學(xué)歷6 位;高級職稱6 位、中級職稱1 位;社區(qū)護(hù)理專業(yè)2 位、全科醫(yī)學(xué)專業(yè)專家5 位。課題組以電子郵件形式開展專家咨詢,由專家結(jié)合其專業(yè)領(lǐng)域知識和社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)發(fā)展背景對量表內(nèi)容的重要性、全面性及語言陳述的合理性等做出評價。經(jīng)咨詢,專家對量表及其漢化的認(rèn)可度較高、意見較為集中,結(jié)合意見修改形成CHIRS 中文版3。

      1.4 CHIRS 中文版預(yù)調(diào)查

      在進(jìn)行預(yù)調(diào)查前,邀請2 名社區(qū)護(hù)士采用CHIRS中文版3 對2 例社區(qū)老年慢性病患者進(jìn)行試評,護(hù)士評估后反饋量表指標(biāo)全面,術(shù)語表達(dá)標(biāo)準(zhǔn),具有可操作性。預(yù)調(diào)查依托成都市某社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)機(jī)構(gòu)開展,采用方便抽樣的方法選取該機(jī)構(gòu)家庭醫(yī)生管理的35 例社區(qū)老年慢性病患者,評價量表在實(shí)際運(yùn)用中的合理性。納入標(biāo)準(zhǔn):(1)年齡≥65 歲;(2)調(diào)查期間在社區(qū)居家生活6 個月以上的常住居民;(3)社區(qū)家庭醫(yī)生簽約信息化管理平臺注冊在檔的慢性病居民;(4)電話聯(lián)系時表明需要人照顧或存在活動困難者;(5)患者或其家屬(如果患者溝通有問題)愿意配合本次調(diào)查并簽訂知情同意書者。排除標(biāo)準(zhǔn):接受社區(qū)日間照護(hù)機(jī)構(gòu)服務(wù)的老年患者。預(yù)調(diào)查結(jié)果顯示CHIRS 中文版3 具有較好的操作性,最終得到中文版CHIRS。

      1.5 對象與方法

      1.5.1 研究對象:采用便利抽樣法抽取成都市某社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心(站)管理的244 例老年患者作為研究對象進(jìn)行入戶調(diào)查,納排標(biāo)準(zhǔn)與上述預(yù)調(diào)查采用的標(biāo)準(zhǔn)一致。本研究已通過四川大學(xué)華西醫(yī)院生物醫(yī)學(xué)倫理委員會審批(倫理審批號:2020-165)。

      1.5.2 研究工具:包括一般資料和中文版CHIRS。一般資料由研究者在閱讀文獻(xiàn)基礎(chǔ)上自行設(shè)計,包括研究對象的年齡、性別、民族、婚姻狀況、文化程度、個人收入6 個人口學(xué)資料條目,以及健康相關(guān)生命質(zhì)量SF-12量表(the 12-item Short From Health Survey,SF-12)[11]中的自評健康狀況和文獻(xiàn)中提煉的自評居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求2 個自評條目。自評條目采用李克特五級評分法,(1)自評健康狀況分為很差(1 分)、差(2 分)、一般(3分)、好(4 分)、很好(5 分)5 級;(2)居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求分為非常不需要(1 分)、不需要(2 分)、不確定(3 分)、需要(4 分)、非常需要(5 分)5 級。

      1.5.3 資料收集:為避免資料收集偏倚,由身為護(hù)士的研究者負(fù)責(zé)收集本研究所需的所有資料。資料收集前,研究者先與機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人溝通,獲得其充分知情同意后,逐一與機(jī)構(gòu)的家庭醫(yī)生團(tuán)隊(duì)進(jìn)行洽談,介紹本研究的目的與方法,并請其在家庭醫(yī)生簽約信息化管理平臺中按上述納排標(biāo)準(zhǔn)初篩研究對象,初步完成研究對象名單。研究者之后根據(jù)名單逐一電話聯(lián)系研究對象并向其說明本次研究目的和方法,在征得研究對象及其家屬同意后約定時間入戶,同時根據(jù)簽約管理系統(tǒng)信息,填寫部分一般資料和中文版CHIRS 中部分指標(biāo)(如肝功能檢查、腎功能檢查情況)。研究者在約定時間攜帶訪視包登門,在請患者或其家屬簽訂知情同意書后,采用觀察、訪談、聽診、觸診等健康評估方法,現(xiàn)場填寫資料。對于不清楚或有疑問的內(nèi)容,研究者在與患者或其家屬反復(fù)核實(shí)后填寫。受不同患者實(shí)際健康狀態(tài)影響,每次調(diào)查時間在50~75 min 不等。調(diào)查結(jié)束后,研究者及時向患者所屬的家庭醫(yī)生團(tuán)隊(duì)成員匯報患者健康狀況。研究者在完成一個家庭醫(yī)生團(tuán)隊(duì)簽約服務(wù)患者的篩選和調(diào)查后,再進(jìn)行下一個團(tuán)隊(duì)患者篩選。

      1.5.4 統(tǒng)計學(xué)方法:采用SPSS 26.0 建立數(shù)據(jù)庫并進(jìn)行統(tǒng)計分析。計數(shù)資料采用相對數(shù)表示;正態(tài)分布的計量資料以 (±s)表示,非正態(tài)分布的計量資料以[M(QR)]表示,采用Cronbach'sα系數(shù)檢驗(yàn)量表的內(nèi)部一致性;采用專家咨詢檢驗(yàn)內(nèi)容效度;采用Spearman 秩相關(guān)分析檢驗(yàn)量表效度。以P<0.05 為差異有統(tǒng)計學(xué)意義。

      2 結(jié)果

      2.1 中文版CHIRS 修訂結(jié)果

      結(jié)合專家意見、我國語言文化背景及預(yù)調(diào)查結(jié)果,修訂量表的相應(yīng)指標(biāo)及條目內(nèi)容,具體修訂內(nèi)容見表1。

      2.2 老年慢性病患者一般資料

      本研究在2021 年3—6 月間完成244 例患者的入戶問卷調(diào)查,問卷有效率100.0%。

      244 例社區(qū)老年慢性病患者年齡65~101 歲,平均年齡(84.1±7.0)歲;漢族占99.2%(242 例),女143 例(58.6%),詳見表2。

      表2 社區(qū)老年慢性病患者的一般資料情況[n=244,例(%)]Table 2 The general information of elderly patients with chronic diseases in the community

      2.3 中文版CHIRS 評估結(jié)果

      本次調(diào)查患者中文版CHIRS 得分在16~46 分之間,平均(31.4±6.2)分;其中環(huán)境領(lǐng)域(4.3±1.4)分、生理社會領(lǐng)域(9.0±2.8)分、生理領(lǐng)域(11.6±2.6)分、健康相關(guān)行為領(lǐng)域(6.4±1.5)分,各維度得分見表3。根據(jù)中文版CHIRS 評分標(biāo)準(zhǔn),本次調(diào)查的患者中無低度需求者,中度、高度和極度需求的患者分別有116 例(47.6%)、126 例(51.6%)和2 例(0.8%)。

      表3 中文版CHIRS 各領(lǐng)域及維度得分(n=244,分)Table 3 The scores of each domain and dimension of the Chinese version of CHIRS

      2.4 中文版CHIRS 信效度檢驗(yàn)

      2.4.1 信度:中文版CHIRS 在244 例老年慢性病患者人群中測試的Cronbach'sα為0.884,4 個維度Cronbach'sα系數(shù)分別為0.593、0.787、0.727 和0.687。

      2.4.2 效度:采用專家咨詢評定中文版CHIRS內(nèi)容效度。結(jié)果顯示,量表水平的內(nèi)容效度指數(shù)平均數(shù)(S-CVI /ave)為0.98,各條目的內(nèi)容效度指數(shù)(I-CVI)在0.71~1.00之間。Spearman 相關(guān)性分析顯示,中文版CHIRS 評級結(jié)果與患者自評健康狀況和自評居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求的相關(guān)系數(shù)rs分別為-0.611(P<0.001),0.584(P<0.001)。

      3 討論

      3.1 中文版CHIRS 的本土化

      量表漢化階段,為適應(yīng)我國國情和文化背景,課題組在對該量表許多指標(biāo)進(jìn)行本土化修改時有過反復(fù)考量,如回譯階段,原量表中指標(biāo)“7.4 Loss of balance/vertigo”下附屬指標(biāo)“safety factor”,譯為“安全因素”,但與回譯版本進(jìn)行對比過程中,發(fā)現(xiàn)其在前后內(nèi)容背景下難以理解,經(jīng)咨詢原作者后,將“安全因素”改為“引發(fā)其他安全問題”;專家咨詢階段,專家對量表翻譯的部分指標(biāo)提出了建議,如原量表中的“boarding home”,中文譯為“寄宿家庭”,但該名詞在國內(nèi)釋義為留學(xué)生提供住宿有償服務(wù)的家庭,而國內(nèi)最常見的老人寄養(yǎng)形式即為養(yǎng)老院,因此本研究將其與“senior housing”(老人住房)概括為養(yǎng)老院/敬老院。

      3.2 中文版CHIRS 的信效度

      信度是反映測量工具一致性、穩(wěn)定性和可靠性的指標(biāo),一般采用內(nèi)部一致性來檢驗(yàn)和判定。本研究中,中文版CHIRS 在社區(qū)老年慢性病患者人群中的Cronbach'sα為0.884,符合量表該系數(shù)至少為0.8 的要求,也高于原作者報道的總體Cronbach'sα的0.78[5]和土耳其語版的0.525[12];本研究4 個維度Cronbach'sα系數(shù)波動在0.593~0.787 間,高于土耳其版各維度0.404~0.503[12]。由于本研究聚焦的是65 歲及以上的慢性病人群,患病類型和數(shù)量存在趨向性,患者疾病表現(xiàn)也有相似性,因此內(nèi)部一致性相對以往報告也較高,這也說明中文版量表在老年慢性病人群中總體信度良好。

      效度是反映測量工具準(zhǔn)確性、真實(shí)性的指標(biāo),包括內(nèi)容效度和效標(biāo)關(guān)聯(lián)效度等。內(nèi)容效度反映的是條目的代表性,CVI 是測量內(nèi)容效度的重要指標(biāo),本研究通過專家咨詢獲得的S-CVI/ave 為0.98,提示整體內(nèi)容效度良好。而對于條目I-CVI 為0.71 的“管理財產(chǎn)的能力”,課題組從專業(yè)角度考慮到該條目能反映患者財務(wù)管理能力,因而未剔除該條目。CHIRS 生理領(lǐng)域中指標(biāo)多為疾病癥狀和體征,而本研究聚焦的是≥65 歲的慢性病人群,上述指標(biāo)內(nèi)容能較好地反映患者患病情況。預(yù)測效度采用Spearman 秩相關(guān)系數(shù)作為反映指標(biāo),結(jié)果顯示,中文版CHIRS和患者自評健康狀況呈負(fù)相關(guān)(P<0.001),與其自評居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求呈正相關(guān)(P<0.001)。提示老年患者健康狀況越好,居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求程度越低,而患者自評需求越高,專業(yè)人員評估的需求程度也相對較高。

      3.3 引進(jìn)CHIRS 的意義

      本次調(diào)查結(jié)果顯示,老年患者有中、高度和極度不同程度的居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求,與HAYS 等[13]對208 例老年人的評估結(jié)果基本一致,提示該量表在國內(nèi)外老年人群中具有普適性。開展居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)是患者訴求和國家政策支持的共同導(dǎo)向[1],對滿足患者醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求及社會應(yīng)對養(yǎng)老問題均有重大意義。但患者眾多且差異化的服務(wù)需求內(nèi)容與服務(wù)供給之間的不對等、不平衡是當(dāng)前服務(wù)提供主體所面對的重大挑戰(zhàn)[14-15]。患者人群分級管理作為慢性病重要的管理模式,在疾病診療、干預(yù)和風(fēng)險評估等方面都有其特有的模型和流程。對患者進(jìn)行精細(xì)化分層管理,不僅指導(dǎo)了個性化醫(yī)療干預(yù)的實(shí)施,還提升了臨床醫(yī)療工作開展的效率,有效地促進(jìn)了醫(yī)療護(hù)理資源的整合協(xié)調(diào)[16]。為此,有學(xué)者指出要基于患者的健康狀況和需求劃分護(hù)理服務(wù)層級,并與對應(yīng)其匹配的服務(wù)內(nèi)容和服務(wù)時間,以促進(jìn)標(biāo)準(zhǔn)化居家護(hù)理服務(wù)項(xiàng)目構(gòu)建[17]。這不僅有利于實(shí)現(xiàn)患者需求的精準(zhǔn)對接,更有益于患者的高效管理。而CHIRS 立足于專業(yè)角度進(jìn)行健康狀況和服務(wù)需求的評估和程度劃分,將患者進(jìn)行了合理的分類分級,契合“按需分配”標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)中的基礎(chǔ)要求,有利于催生與慢性病分級管理同質(zhì)化的效果。

      本次評估結(jié)果顯示,老年慢性病患者主要的健康問題或醫(yī)療需求突出表現(xiàn)在呼吸循環(huán)功能、健康管理和消化排泄功能等方面。HAYS 等[13]報告的需求表現(xiàn)程度從高到低依次是健康管理、神經(jīng)肌肉骨骼功能和呼吸循環(huán)功能,土耳其患者最突出的則依次是物理環(huán)境、情緒心理反應(yīng)和健康管理[12],提示該工具能夠鑒別不同患者健康問題和需求表現(xiàn),有助于協(xié)助護(hù)理人員精準(zhǔn)把握患者健康問題所在、明確護(hù)理診斷和任務(wù),為護(hù)理人員制定個性化的醫(yī)療護(hù)理方案提供重要依據(jù),有利于實(shí)現(xiàn)醫(yī)療護(hù)理服務(wù)資源“有的放矢”。中文版CHIRS 基于奧馬哈系統(tǒng)理論從四大領(lǐng)域系統(tǒng)、全面地評估社區(qū)患者的健康狀況,是護(hù)理人員基于專業(yè)角度來識別和挖掘患者現(xiàn)存或潛在的健康問題,彌補(bǔ)了僅從患者主觀視角了解服務(wù)需求程度的不足,有利于護(hù)理人員的醫(yī)療護(hù)理綜合決策。同時通過潛在健康問題的挖掘和識別,有助于推進(jìn)三級預(yù)防工作的開展,具有較強(qiáng)臨床實(shí)用意義。

      本研究量表漢化部分仍存在不足,如環(huán)境領(lǐng)域中“室內(nèi)設(shè)施”和“衛(wèi)生/清潔”中的個別指標(biāo)相互歸屬,且量表涵蓋內(nèi)容較廣泛,缺乏具體解釋和細(xì)化。課題組建議今后引用該量表時增加量表評判標(biāo)準(zhǔn),以提高工具可操作性。在實(shí)際應(yīng)用中,課題組發(fā)現(xiàn)該量表不僅是醫(yī)療決策的輔助工具,還是促進(jìn)護(hù)患關(guān)系良好發(fā)展的催化劑,不少患者表示在評估過程中因多樣化的檢查和詳細(xì)的問診、健康知識普及等,感受到了來自護(hù)理人員的對其健康狀態(tài)的深切關(guān)懷,對醫(yī)療服務(wù)機(jī)構(gòu)及護(hù)理人員表達(dá)了感激之情,而這也是引入該量表的意義所在。

      4 小結(jié)

      綜上所述,本研究引進(jìn)并漢化了CHIRS,且運(yùn)用中文版CHIRS 評估了老年慢性病患者的健康水平和居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求程度,發(fā)現(xiàn)其具有良好的信效度,為構(gòu)建預(yù)測居家醫(yī)療護(hù)理服務(wù)需求和醫(yī)療護(hù)理服務(wù)資源分配工具提供了重要參考依據(jù)。

      本研究尚需改進(jìn)之處:(1)研究僅在一個轄區(qū)內(nèi)開展,樣本量不大,且研究人群僅選取了社區(qū)老年慢性病人群,所得結(jié)果易產(chǎn)生偏倚;(2)本研究受原CHIRS 設(shè)置方式的局限,未采用探索性因子分析和驗(yàn)證性因子分析對其進(jìn)行結(jié)構(gòu)效度評價,降低了量表質(zhì)量評價方法學(xué)力度;(3)僅以專家咨詢作為文化調(diào)適的方案,可能存在專業(yè)人員漢化偏倚[18]。建議今后相關(guān)研究進(jìn)一步擴(kuò)大研究人群,提升工具的普適性,并在引用國外量表前,適當(dāng)采用質(zhì)性訪談方法,補(bǔ)充或替換成與國外量表內(nèi)容對應(yīng)的本地化要素,以提高量表對測量人群的敏感度和可行性,提高工具測量屬性和結(jié)果的契合度。

      致謝:衷心感謝Donna Ambler Peters 教授授權(quán)本課題組漢化CHIRS。

      作者貢獻(xiàn):劉素珍制定研究計劃和英文翻譯潤色;李航負(fù)責(zé)資料收集、整理與分析,起草與修訂研究論文;倪云霞參與量表漢化,負(fù)責(zé)英文修訂;李航、劉素珍負(fù)責(zé)最終版本修訂,對論文整體負(fù)責(zé)。

      本文無利益沖突。

      猜你喜歡
      中文版慢性病居家
      《數(shù)學(xué)年刊A輯》(中文版)征稿簡則
      肥胖是種慢性病,得治!
      《數(shù)學(xué)年刊A輯》(中文版)征稿簡則
      《居家》
      《數(shù)學(xué)年刊A輯》(中文版)征稿簡則
      《數(shù)學(xué)年刊A輯》(中文版)征稿簡則
      為您的居家健康生活 撐起一把保護(hù)綠傘
      自我保健(2020年10期)2021-01-15 00:54:42
      居家好物,為你打造更浪漫的家
      時代郵刊(2020年8期)2020-06-22 08:13:56
      癌癥只是慢性病
      staycation居家假期
      英語文摘(2019年2期)2019-03-30 01:48:24
      张家口市| 班戈县| 开平市| 镇原县| 江山市| 大洼县| 韩城市| 金平| 股票| 花莲县| 清苑县| 鄂伦春自治旗| 驻马店市| 岳阳市| 宁远县| 海口市| 惠东县| 饶平县| 南充市| 绥阳县| 自治县| 辰溪县| 沙洋县| 鹤壁市| 枞阳县| 五寨县| 巴彦淖尔市| 武安市| 昭通市| 六安市| 织金县| 江山市| 儋州市| 吉木乃县| 郓城县| 肃北| 永吉县| 盈江县| 平泉县| 禹城市| 保康县|