【內(nèi)容提要】隨著中國綜合國力不斷增強和國際地位顯著提升,世界對中國的關(guān)注度持續(xù)增長。另一方面,在國際輿論場域中,美西方捏造和散播各類“中國威脅論”,為其戰(zhàn)略遏制和打壓中國進(jìn)行造勢。在當(dāng)前復(fù)雜的國際形勢下,國際傳播要堅持問題導(dǎo)向,不斷創(chuàng)新國際傳播的敘事策略,在內(nèi)容和主題方面注重敘事的均衡性、切近性和戰(zhàn)略性,在方法和方式方面注重敘事的易知易懂性、柔軟性和趣味性,對外澄清謬誤、明辨是非,講好中國故事,塑造可信、可愛、可敬的中國形象。
【關(guān)鍵詞】國際傳播 敘事策略 輿論斗爭
當(dāng)前,國際傳播承擔(dān)著講好新時代中國故事的重要使命,同時也要有效應(yīng)對國際政治格局深度調(diào)整和國際輿論環(huán)境日趨復(fù)雜所帶來的諸多挑戰(zhàn)。在國際傳播概念范疇中,敘事是基礎(chǔ)要素之一,是對外講好中國故事、塑造中國形象的重要支撐。國際傳播要重視敘事策略,其中內(nèi)容主題和話語表達(dá)是重中之重。
長期以來,國際傳播著力改進(jìn)敘事方式、優(yōu)化敘事策略,也取得了積極效果,但是也存在敘事注重單向性而忽略了互動性,注重利我性而忽略了互利性等問題,例如部分新聞報道、紀(jì)錄片、電視劇、電影、短視頻和圖文等在國際傳播中仍在用對內(nèi)的或慣用的話語表達(dá)方式來講述“想講的或愿意講的”內(nèi)容,不利于讓中國故事講得清、講得透、講得易于理解接受,也不利于讓中國故事傳得遠(yuǎn)、傳得深、傳得入腦入心?;谛Ч麑?dǎo)向,國際傳播敘事要持續(xù)優(yōu)化策略,尤其要關(guān)注敘事內(nèi)容與主題、敘事方法與方式等方面的策略,穩(wěn)步提升國際話語權(quán),著力提升敘事能力和效果。
一、國際傳播敘事的內(nèi)容主題
當(dāng)前,國際傳播敘事需要強化問題導(dǎo)向,充分了解外部輿論特征和話語競爭特點,尤其是存在的主要問題。正如黨的二十大報告指出,問題是時代的聲音,回答并指導(dǎo)解決問題是理論的根本任務(wù)。①現(xiàn)階段,國際傳播敘事要針對國際輿論環(huán)境的特點不斷調(diào)整、優(yōu)化和完善敘事策略,精心選擇內(nèi)容和主題。
1.均衡性
國際傳播要盡量均衡地講清楚中國的歷史與現(xiàn)狀、成就與不足、前景與挑戰(zhàn)等,處理好示強與示弱的關(guān)系,以及硬實力敘事與軟實力敘事的關(guān)系。
新加坡尤索夫·伊薩東南亞研究所(ISEAS-Yusof Ishak Institute)在名為《東南亞狀況調(diào)查報告》(The State of Southeast Asia)中關(guān)于“為什么信任中國”的調(diào)查結(jié)果顯示,受訪者的首要原因都是:中國“擁有巨大經(jīng)濟資源和領(lǐng)導(dǎo)全球的強大政治意愿”(has vast economic resources and strong political will to provide global leadership)??梢钥闯?,受訪者對中國綜合實力提升情況有著較為充分的認(rèn)識。這也說明中國的國際傳播在宣介中國發(fā)展成就方面取得了顯著成效。但另一方面,中國的軟實力吸引力在《東南亞狀況調(diào)查報告》中沒有得到明顯體現(xiàn)。該報告設(shè)置了“軟實力”維度,主要以留學(xué)和旅游的吸引力作為評估指標(biāo)。以旅游為例,受訪者將中國作為旅游首選地的比例在歷次調(diào)查中均低于美國,甚至遠(yuǎn)低于日本。2019年,中國為4.1%,美國為11.4%,日本為26.2%;2023年,中國為3.4%,美國為9.7%,日本為27.3%。②這也說明,中國在軟實力對外傳播方面仍有較大的提升空間。
中國資深外交官、前副外長傅瑩認(rèn)為,中國敘事需要解決中外認(rèn)知的巨大落差,用更加系統(tǒng)完備的理論,更加直白和有說服力的話語,讓世界更好地了解我們、相信我們。她強調(diào),中國敘事要立足于中國政治現(xiàn)實和深厚的歷史文化背景,不需要涂脂抹粉,講成績也講問題才能構(gòu)成完整的中國畫面。③中國的國際傳播在敘事策略方面要強化均衡性,真實、平實和平衡地對外宣介中國,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象,有效消除國際社會對中國的誤解、擔(dān)憂和懷疑。
2.切近性
國際傳播要強化“一國一策”精準(zhǔn)傳播,針對目標(biāo)國具體情況進(jìn)行切近性敘事,也要根據(jù)不同國家受眾的不同媒介使用特點和內(nèi)容需求有差別地采取相應(yīng)的敘事策略。
美國佐治亞州立大學(xué)兩位學(xué)者瑪利亞·雷普尼科娃(Maria Repnikova)和陳珂宇(Keyu Alexander Chen)在2023年發(fā)表的論文《不對稱話語競爭:中美在非洲的數(shù)字外交》(Asymmetrical discursive competition:China-United States digital diplomacy in Africa)中,對比分析了中美兩國駐肯尼亞和南非兩國大使在推特賬號上發(fā)布的推文。該文發(fā)現(xiàn),美國大使比中國大使更為注重發(fā)布與駐在國相關(guān)的內(nèi)容,也更善于選擇當(dāng)?shù)財⑹履J剑扇「驼{(diào)、本地化的溝通策略來建立與駐在國的信任關(guān)系。相比之下,中國大使傾向于采用官方敘事,側(cè)重于呼應(yīng)中國國內(nèi)官方媒體的相關(guān)報道。④中國故事能不能講好,中國聲音能不能傳播好,關(guān)鍵要看受眾是否愿意聽、聽得懂,能否與我們形成良性互動,產(chǎn)生更多共鳴。
對于國際傳播來說,對外講好中國故事是重要使命,這就要求我們完善和優(yōu)化敘事策略。沈蘇儒指出,國際傳播的效果在于尋求與受眾的交匯點,即興趣/需求的交匯點;認(rèn)知的交匯點;感情的交匯點。⑤黨的二十大報告強調(diào),中國堅持在和平共處五項原則基礎(chǔ)上同各國發(fā)展友好合作,推動構(gòu)建新型國際關(guān)系,深化拓展平等、開放、合作的全球伙伴關(guān)系,致力于擴大同各國利益的匯合點。國際傳播在敘事上要強化切近性,尤其要從多維度、多層級來切近目標(biāo)國與中國的關(guān)聯(lián)性和利益匯合點展開敘事,力求實現(xiàn)傳播效果最大化。另外,切近性敘事也要充分考慮海外受眾的內(nèi)容需求特征。毛澤東同志1931年在《普遍地舉辦〈時事簡報〉》一文中就指出:“《時事簡報》的新聞,特別是本地的和近地的新聞,一定要是與群眾生活緊密地關(guān)聯(lián)著的?!c群眾生活密切關(guān)聯(lián)的,群眾一定喜歡看。凡屬不關(guān)緊急的事不登載?!雹捱@對于當(dāng)前國際傳播的內(nèi)容與主題選擇也具有很強的參考性和適用性。
3.戰(zhàn)略性
當(dāng)前,美西方國家正在全力圍堵和遏制中國,逼迫相關(guān)國家選邊站隊,并打造各類所謂“聯(lián)盟”來拉幫結(jié)伙。對此,國際傳播要從戰(zhàn)略傳播的高度來予以應(yīng)對。
在敘事策略上,國際傳播要從內(nèi)容和主題上有效匹配戰(zhàn)略傳播的要求。具體而言,國際傳播充分協(xié)同國際貿(mào)易、國際援助、教育和文化交流等資源,通過戰(zhàn)略性敘事闡釋清楚與中國保持緊密關(guān)系的現(xiàn)實意義和長遠(yuǎn)價值。以東盟國家為例,在《東南亞狀況調(diào)查報告》中設(shè)置的中國與美國選邊站框架下,東盟國家受訪者在回答“如果一旦東盟國家被迫在中美之間選邊站隊時,該如何選擇”(If ASEAN were forced to align itself with one of the two strategic rivals, which should it choose?)時,選擇美國的比例高于中國。對此,國際傳播要協(xié)同多種主題、從多個領(lǐng)域、運用多種渠道來講清楚相關(guān)利害關(guān)系。以經(jīng)貿(mào)關(guān)系為例,中國同東盟國家貿(mào)易額在2022年超過6.52萬億元人民幣,同比增長15%,連續(xù)3年互為最大貿(mào)易伙伴。中國東盟貿(mào)易展現(xiàn)出強勁韌性和發(fā)展動能,有力促進(jìn)了區(qū)域經(jīng)濟一體化和全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈穩(wěn)定暢通,給全球和地區(qū)經(jīng)濟復(fù)蘇注入新動力。⑦國際傳播一方面要對外闡釋清楚中國的外交戰(zhàn)略,消除誤解和誤判;另一方面,國際傳播必須強化戰(zhàn)略傳播,積極運用戰(zhàn)略性敘事,從外交戰(zhàn)略的高度規(guī)劃和構(gòu)建敘事的主題、內(nèi)容及方式。
二、國際傳播敘事的話語表達(dá)
在敘事的話語表達(dá)策略方面,國際傳播要在易知易懂性、柔軟性和趣味性上下功夫,著力提升海外受眾對國際傳播內(nèi)容與主題的好感度和接受度。
1.易知易懂性
習(xí)近平總書記強調(diào),國際傳播要“在構(gòu)建對外傳播話語體系上下功夫,在樂于接受和易于理解上下功夫”。⑧在當(dāng)前復(fù)雜的國際輿論環(huán)境下,海外受眾關(guān)于中國的認(rèn)知仍然存在一定偏差。這種偏差一方面源自美西方國家的惡意歪曲、抹黑甚至造謠,另一方面源自受眾自身的認(rèn)知不足、刻板印象或理解偏差。我們無法改變前者,但在后者上有機會發(fā)揮作用。
相關(guān)學(xué)者認(rèn)為,關(guān)于他國的常識是國家形象建構(gòu)的三個要素之一,另外兩個要素是已有的刻板印象和關(guān)于他國國民的感覺(feelings)。⑨國際傳播需要讓受眾準(zhǔn)確、清晰和充分地了解關(guān)于中國的常識,可以從強化敘事的易知易懂性入手,方便他們理解和接受。中國原駐英國大使劉曉明將“講好中國故事”總結(jié)為12個字:“聽得到、聽得懂、聽得進(jìn)、聽而信?!逼渲小奥牭枚本褪亲寯⑹卤M量易知易懂。例如:針對日本領(lǐng)導(dǎo)人參拜靖國神社,劉曉明在英國主流大報《每日電訊報》發(fā)表文章寫道:“如果把軍國主義比作日本的伏地魔,靖國神社無疑是藏著這個國家靈魂最黑暗部分的魂器。”由于小說《哈利·波特》的反面人物“伏地魔”在英國家喻戶曉,讀者很容易對“軍國主義”和“靖國神社”有生動的認(rèn)識。⑩
國際傳播也是跨文化傳播,媒體報道往往涉及復(fù)雜的歷史文化背景。如果表達(dá)不能做到深入淺出,也就難以讓海外受眾理解事件的背景、內(nèi)涵和影響,更無法讓他們接受和信服。與之相關(guān),在注重敘事策略的同時,國際傳播要調(diào)整優(yōu)化敘事內(nèi)容的供給結(jié)構(gòu),增加關(guān)于中國的常識性內(nèi)容供給。這些背景性知識有助于海外受眾了解重大新聞事件的歷史、政治、文化、社會等方面背景,提升敘事的易知易懂性。
2.柔軟性
國際傳播既要針對美西方攻擊抹黑有效開展輿論斗爭,更要運用“以柔克剛”等中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想來強化敘事的有效性。
近年來,美國國際傳播和國際宣傳正在從傳統(tǒng)西方新聞專業(yè)主義轉(zhuǎn)向娛樂主義,將新聞與娛樂雜糅在一起,并產(chǎn)生了政治娛樂節(jié)目(politainment,由political和entertainment合并而成)的概念,包括政治脫口秀節(jié)目、政治軟新聞等,11以此來淡化國際傳播的硬色彩,拓展傳播廣度和深度。美國的這一動向值得我們關(guān)注和研究。
就中國國際傳播敘事的柔軟性策略而言,題材要均衡選取文化、體育、教育等軟性內(nèi)容。研究發(fā)現(xiàn),國際媒體的新聞報道在涉及中國時,以政治軍事(含外交)類、經(jīng)濟貿(mào)易類新聞較多,而較少涉及富有人情味的中國文化、教育、社會風(fēng)貌和體育等新聞信息,在一定程度上限制了其呈現(xiàn)中國國家形象的多元性和立體性。12另外,敘事表達(dá)要選擇運用一些柔和的詞匯。在對內(nèi)傳播語境中,我們習(xí)慣于使用軍事色彩的詞匯和話語,如橋頭堡、速戰(zhàn)速決、打好組合拳、殺出一條血路等。但在國際傳播語境下,這些詞匯一旦使用在新聞報道、紀(jì)錄片等媒介形態(tài)中,受眾如果缺乏認(rèn)知理解的背景環(huán)境或語境,就會產(chǎn)生誤讀甚至誤解。1957年,毛澤東同志在中國共產(chǎn)黨全國宣傳工作會議一次座談會上強調(diào):“報上的文章‘短些,短些,再短些是對的,‘軟些,軟些,再軟些要考慮一下。不要太硬,太硬了人家不愛看,可以把軟和硬兩個東西統(tǒng)一起來。”13雖然這是當(dāng)年針對國內(nèi)報紙?zhí)岢龅囊?,但對于今天的國際傳播也具有很強的指導(dǎo)意義和實踐價值。
3.趣味性
與柔軟性相比,趣味性更強調(diào)故事性,即國際傳播在敘事方法上要注重講故事。美國公共關(guān)系領(lǐng)域先驅(qū)艾維·李認(rèn)為,如果要想獲得公眾的好感,必須有好的故事可講。他認(rèn)為,沒有什么比選擇合適的語言、講故事給公眾聽更重要了。14故事要有意義,首先得在“有趣”上下功夫。15新加坡資深外交官馬凱碩(Kishore Mahbubani)指出,中國一直以來都難以幽默的方式去有效地解釋或捍衛(wèi)自己的觀點。16
當(dāng)前,國際傳播承擔(dān)著輿論斗爭的重要使命,在敘事方式和方法上難免會充滿“火藥味”。我們在對于美西方政府及其利益集團進(jìn)行回應(yīng)時,“火藥味”是必要的,是闡釋立場、說明原則的敘事方式。但是對于普通海外受眾來說,“火藥味”則是不易接受的敘事方式。任畢明是民國時期著名的新聞工作者,出版過《談話術(shù)》等專著。他在《戰(zhàn)時新聞學(xué)》一書中強調(diào),寫評論的技術(shù)有三個要素,一個是“糖”,一個是“酒”,一個是“炸藥”。糖是使人愛吃,酒是使人感動,炸藥就是我們的作用。這三個要素是使人接受我們理論的必要工具。17他的這一理念也可以用在今天的國際傳播中:我們開展輿論斗爭就不免要向美西方的抹黑打壓言論投放“炸藥”,但在方式和方法上要重視“糖”和“酒”的作用。
另外,隨著社交媒體日趨普及,包括國際傳播在內(nèi)的傳播活動正在經(jīng)歷深刻變革。正如法國學(xué)術(shù)界所強調(diào)的,信息是資訊,而傳播的本質(zhì)則在于關(guān)系;21世紀(jì)的技術(shù)革命不是信息革命,而是傳播關(guān)系的革命。18當(dāng)前,互聯(lián)網(wǎng)、社交媒體等正在成為國際傳播的主渠道和主陣地,國際傳播在敘事方法和方式上要強化互聯(lián)網(wǎng)思維、社交思維。趣味性的敘事方法與方式能有效提升內(nèi)容的吸引力和好感度,更重要的是,能有助于海外受眾在網(wǎng)絡(luò)空間和社交平臺上自主進(jìn)行轉(zhuǎn)發(fā),甚至產(chǎn)生病毒式傳播的效果,有效提升傳播的廣度和深度。
三、結(jié)語
在當(dāng)前形勢下,國際傳播需要密切關(guān)注和深入分析國際輿論場域中的敘事框架、議題設(shè)置、話語模式等因素,有針對性地制定敘事策略。
一方面,國際傳播敘事要有效回應(yīng)國際社會關(guān)切。傅瑩指出,國際上圍繞中國最糾結(jié)的有三個問題:一是中國是否已經(jīng)成為世界大國?二是中國是否要與美國爭奪世界權(quán)力?三是中國能夠為世界做什么?她認(rèn)為,這樣的討論對中國人來說是比較陌生,但我們已經(jīng)不能回避,世界正在重新審視中國,中國也需要確定新的歷史方位;19另一方面,國際傳播敘事要有效應(yīng)對美西方輿論攻擊。當(dāng)前,在國際輿論場域中,美西方持續(xù)捏造和散播各類“中國威脅論”,為其戰(zhàn)略遏制和打壓中國進(jìn)行造勢,在一定程度上對中國國際形象建構(gòu)產(chǎn)生負(fù)面影響。在國際傳播場域中,中國常常被置于“威脅論”“國強必霸”的話語框架之下。米爾斯海默(John J. Mearsheimer)在《大國政治悲劇》(The Tragedy of Great Power Politics)一書中提出,一個國家的國際戰(zhàn)略目標(biāo)就是追求國際霸權(quán)。這代表了典型的美式國際政治和國際關(guān)系思維。美國宣揚的國際政治與國際關(guān)系理念、理論和模式在國際上具有一定的影響力,也為美西方媒體設(shè)置議程提供了指引。對此,我們國際傳播敘事的核心任務(wù)之一是強化國際輿論斗爭能力,提升國際話語權(quán),為中國發(fā)展?fàn)I造有利的國際輿論環(huán)境。
在當(dāng)前復(fù)雜的國際形勢下,國際傳播需要根據(jù)新發(fā)展階段的新要求,堅持問題導(dǎo)向,不斷創(chuàng)新國際傳播的敘事策略,在內(nèi)容和主題方面注重敘事的均衡性、切近性和戰(zhàn)略性,在方法和方式方面注重敘事的易知易懂性、柔軟性和趣味性,對外澄清謬誤、明辨是非,講好中國故事,塑造可信、可愛、可敬的中國形象。
本文系教育部人文社會科學(xué)重點研究基地重大項目“國際傳播的理論與規(guī)律研究”(22JJD860012)的研究成果。
李宇系中央廣播電視總臺國際傳播規(guī)劃局高級編輯、處長
「注釋」
①《習(xí)近平:高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團結(jié)奮斗——在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告》,新華網(wǎng),http:// www.news.cn/politics/2022-10/25/c_1129079429.htm,2022年10月25日。
②新加坡尤索夫·伊薩東南亞研究所:《東南亞狀況調(diào)查報告》,https://www.iseas. edu.sg/,2023年3月。
③傅瑩:《看世界》,北京:中信出版社,2018年,第321、322頁。
④Maria Repnikova, Keyu Alexander Chen, Asymmetrical discursive competion: China-United States digital diplomacy in Africa, the International Communication Gazette, Volume 85 Number 1 February 2023,p.26.
⑤沈蘇儒:《對外傳播的理論與實踐》,北京:五洲傳播出版社,2004年,第94頁。
⑥中共中央文獻(xiàn)研究室、新華通訊社:《毛澤東新聞工作文選》,北京:新華出版社,1983年,第32頁。
⑦外交部:《2023年6月15日外交部發(fā)言人汪文斌主持例行記者會》,外交部官網(wǎng),https://www.mfa.gov.cn/fyrbt_673021/202306/t20230615_11098394.shtml,2023年6月15日。
⑧習(xí)近平:《習(xí)近平談治國理政(第三卷)》,北京:外文出版社,2020年,第320頁。
⑨Lars Willnat, Shou Tang, Jian Shi, Ning Zhan: Media Use and National Image: How American and Chinese Perceive the U.S.-China Trade War, the International Communication Gazette, November-December 2022, Volume 84, p.636.
⑩劉曉明:《大使講中國故事》,北京:中信出版社,2022年,序言,第6頁。
11Azmat Rasul, Donghee Shin, Park Beede: Fictional politainment: Exposure to international television drama and attitude toward female politicians, the International Communication Gazette, November-December 2022, Volume 84, p.620-676.
12王潤玨、周亭主編:《融合與創(chuàng)新:“一帶一路”軟力量建設(shè)研究(2018)》,北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2019年,第147頁。
13中共中央文獻(xiàn)研究室、新華通訊社:《毛澤東新聞工作文選》,北京:新華出版社,1983年,第190頁。
14[美]雷·埃爾頓·赫伯特:《取悅公眾》(胡百精等譯),北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2014年,第111、115頁。
15許道軍:《經(jīng)典電影如何講故事》,北京:中國人民大學(xué)出版社,2021年,第63頁。
16[新加坡]馬凱碩:《中國的選擇:中美博弈與戰(zhàn)略選擇》(全球化智庫譯),北京:中信出版社,2021年,第87頁。
17任畢明:《戰(zhàn)時新聞學(xué)》(1938年7月),芮必峰主編:《中國近代新聞學(xué)文典》,北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2018年,第121、123頁。
18[法]讓-保羅·拉弗朗斯等:《信息社會批判》(尹明明譯),北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2022年,譯叢主編序言,第5頁。
19傅瑩:《看世界》,北京:中信出版社,2018年,第305、325頁。
責(zé)編:譚震