張高峰,詩(shī)人,文學(xué)博士,河北師范大學(xué)文學(xué)院副教授,中國(guó)文藝評(píng)論家協(xié)會(huì)會(huì)員。著有《修遠(yuǎn)的天路——張煒長(zhǎng)河小說(shuō)(你在高原)研究》,詩(shī)集《轉(zhuǎn)述的河流》《青麓》《云霜之樹》《鹿雪》《雨旅山行》等,詩(shī)作及評(píng)論散見于《人民文學(xué)》《文藝報(bào)》《詩(shī)刊》《中國(guó)作家》《文藝爭(zhēng)鳴》《當(dāng)代文壇》《小說(shuō)評(píng)論》《理論與創(chuàng)作》《北京文學(xué)》《作家》《長(zhǎng)江文藝》《詩(shī)選刊》《星星》《揚(yáng)子江詩(shī)刊》《詩(shī)歌月刊》等報(bào)刊。
我的愛和悲愁化為風(fēng)和霞光!
一一荷爾德林
樹冠上曾是不滅的星辰,穹蒼高懸
耀眼的文字的形骸,諸神般靜默的山
自空無(wú)之處,自茫然荒涼中起伏的原野
夜與晝枕著白發(fā)的巖石,永恒的兩岸
琴弦已斷,風(fēng)且住,而永聽靈息不滅
河流穿行之地,皆是故園,無(wú)人佇立
風(fēng)與水輪回,榮枯中的草木吹奏
無(wú)盡的空間里巡回,也許是終日里
一葉千載不復(fù)的舟影,漂流不知所終
而天光與歌聲相隨,永是行云浮動(dòng),眉心里
那些漫游者,永耽于暫駐而逝的事物
像垂天之云,北連的山脈,南去的雁鳴
如同這水,如同黎明和黃昏,從身體內(nèi)穿行
而遙遙不復(fù),花瓣徐徐落下,那掛在枝頭的星
是否也將了無(wú)蹤跡,古老的馬車駕著塵埃而去
過(guò)久的呼吸,也曾于河水里消失,四象抖落
映照空天流云,那些翻越深深荒蕪的寂音
從最初的翅膀撲扇之中發(fā)出,以靈魂承負(fù)黑暗之山
音慢音急,天地開合,那隱在逝水間的人亦遠(yuǎn)眺
河流,乃有落淚的霞光
冷寂后的光,石頭便是言說(shuō)
靜止的黑色三點(diǎn)鐘。我們聽風(fēng)
靈越大海恐懼的聲響;它的尾跡
拍打昔日的浪花,島礁微明
風(fēng)刮過(guò),青藍(lán)色的黎明
天空細(xì)若薄冰,只容得下一個(gè)人
寂靜里站立。領(lǐng)受云光賜予的時(shí)刻
你將是沉默與深淵的凝視
漂浮織物,從未退潮里被喚醒
我們始終將是虛無(wú)帶來(lái)孤獨(dú)的一個(gè)
那些喑啞中的詞,積在黑色枝梢
那些離散的星子們,也在鞠躬于大地
某一刻讓我留在天空的熱度里,
讓豐饒的太陽(yáng)纏緊我的冰塊……——阿方斯娜·斯托爾妮《憂郁》①
風(fēng)聚終還是散,無(wú)數(shù)的生息已過(guò)
翌日啊,我們來(lái)到了天空鬢角的白色里
看最后一抹云影與水影,無(wú)數(shù)聲音回旋
自你的身旁,挨近的事物像一襲青色細(xì)浪
回到虛無(wú)的雙唇,太陽(yáng)低垂,萬(wàn)物歸攏
連那一雙白色的翅膀,也休歇了,它們?cè)?/p>
玄無(wú)的形體,曾是不可剝奪的耀目的淚
在綿延之中沉落,在不可歸返之中
是被死亡吹奏的美麗,都?xì)w于黑色,自久遠(yuǎn)里
殘落的風(fēng),與被無(wú)數(shù)白色的臉龐所剪裁的
云痕,它們?nèi)悸洌瑸槊\(yùn)之手所書寫的序曲
猶如依然于無(wú)名之處走動(dòng)的你,穿越茫茫
無(wú)可依靠的一脈山脊陰影.鹽的心花也綻放了
嘴巴荒涼,深哀的巖石,大麥草叢間白色風(fēng)
是什么在遠(yuǎn)離,穿過(guò)風(fēng)的臂彎,凝眸的瞬間
行云帶走了一切,任荒涼凋零,光屑仍在飄動(dòng)
而無(wú)物永存,我們?cè)菐r石與火焰的漫長(zhǎng)通道
自大地之上心象交織,樹影聲移,形骸鳴響
宛若一只青鳥寓居海浪,永久地停留在水之蕊蕾
虛擲的光箭,掠過(guò)巨大星體的面頰,而去了
那些躺落的深在,不可返歸地沉寂,他們明滅如哽咽
精細(xì)的帛畫也碎裂了,隱匿的造物
就連那升向高天流云的陰影,也分散了
水永在海之地流放,綿綿無(wú)盡地脫落
請(qǐng)綰結(jié)不可熄滅的燭火,無(wú)聲地承接——承接
那夜行船、夜行人,為透明的靈息所充滿,
像是一雙寬恕的蒼老之手,它撫觸創(chuàng)化的黑暗
撫觸無(wú)邊的呼應(yīng),將走向殘?jiān)轮碌奶J葦搖曳
①詩(shī)出自汪天艾譯《我將敢于親吻你:阿方斯娜·斯托爾妮詩(shī)選》。