李建周(河北師范大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師)
白小云(《揚(yáng)子江詩刊》編輯部主任)、孟醒石(石家莊市作家協(xié)會副主席)、寧延達(dá)(詩人)
討論者:洛盞(復(fù)旦大學(xué)博士生),胡清華(南開大學(xué)博士生),張世維(北京師范大學(xué)博士生),李思尚(河北美術(shù)學(xué)院講師),景立鵬、馮躍華(河北師范大學(xué)講師),高潔、賀姍姍、陳瑩雪(河北師范大學(xué)博士生)
馮躍華
“詩歌聯(lián)合課堂·評刊會”是河北師范大學(xué)文學(xué)院和《詩選刊》雜志社聯(lián)合主辦的。第一次活動我們選取了《揚(yáng)子江詩刊》2023年第1期。的確,在當(dāng)下的詩歌生產(chǎn)中,這本刊物所取得的成就是有目共睹的。從編輯的角度看,刊物的編輯力是非常出色的。首先請《揚(yáng)子江詩刊》編輯部白小云主任介紹刊物的基本狀況。
很榮幸《揚(yáng)子江詩刊》成為入選“詩歌聯(lián)合課堂·評刊會”的第一家刊物?!稉P(yáng)子江詩刊》1999年創(chuàng)刊,今年是辦刊的第二十四年,刊物二十多年來堅持的辦刊原則是經(jīng)典、氣質(zhì)、多元。經(jīng)典就是為中國詩歌的經(jīng)典提供有待經(jīng)典化的詩歌成果;氣質(zhì)則立足于欄目設(shè)置的品牌建設(shè);多元指的是注重詩歌的多樣性、多面孔,注重詩歌的探索、發(fā)掘。這是我們辦刊的大致介紹。期待聽到各位的發(fā)言、討論。
刊物設(shè)置了一個很特別的專欄——“視角”,本期集中刊發(fā)了九位詩人的“自然寫作”,并附上馬春光的相關(guān)評論。這個專欄具有很強(qiáng)的對話色彩。不僅是評論家與詩人的對話,還是詩人與詩人的對話,更是詩歌與詩歌的對話。這種對話指向大家共同關(guān)心的詩學(xué)問題。
關(guān)于“視角”欄目,我真正關(guān)心的是,能否將“自然寫作”真正放在一個具體的知識譜系或歷史語境中去考察,從而使其發(fā)展為一個有效概念?所謂“自然寫作”,如果只是將自然這一“題材”有意無意地放大成一項重要的詩歌美學(xué)指標(biāo),而忽略了抒情主體的認(rèn)知方式和情感投入,則很容易流于俗套。畢竟,“自然”,可以是詩意的“引信”,也可以是空泛的“掩體”,“自然”與“詩性”呈現(xiàn)為一種復(fù)雜且微妙的博弈過程。關(guān)鍵正在于是否能構(gòu)筑“一種更深層次個體語言的根性”,并落實(shí)到“審美”上。
我的理解略有不同,“自然寫作”其實(shí)是對康德所謂的“人為自然立法”的一個反撥,它在提醒我們要反思人類中心主義和主客二元論。“視角”中的詩人無疑在此進(jìn)行了努力。他們筆下的自然不再是被描摹化、風(fēng)景化的詩歌審美對象,而是與人類平等的、充滿神秘性、哲思性的自然主體。比如沈葦說他在“開都河畔與一只螞蟻共度一個下午”,“傾聽它對世界的看法”;李少君則《在北方的林地里》領(lǐng)悟到自然的神性和迷惑;陳先發(fā)往往帶著對萬物的悲憫之心去觀照、凝視自然,或是物觀我,或是我觀物,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的生命意識;李元勝在《南山》中寫道:“順著那些小路,南山/有時下來看看我”,在這些詩句中,詩人把自然還給自然,完成了“一場人與自然的圣約”。
我也關(guān)注到“視角”欄目。但是我關(guān)注的是馬春光的文章,他抓住了“倫理”這個關(guān)鍵詞?!拔膶W(xué)地理學(xué)”對自然的處理,往往是把自然當(dāng)作一個對象化的、外在于自我的、一個他者化的對象來處理。但是我們從生態(tài)美學(xué)的角度來講,這種他者化的、題材化的處理,在“視角”欄目的詩歌里實(shí)現(xiàn)了一個扭轉(zhuǎn)。在后現(xiàn)代背景下,“自然倫理”的提出其實(shí)是重構(gòu)了詩人感性的主體和世界之間的關(guān)系,它不是簡單地實(shí)現(xiàn)了一個反轉(zhuǎn),而是自然和人之間握手言和,變成平等的對話關(guān)系。從這個意義上來說,自然寫作就不是一個內(nèi)容方面的問題,而是本體性的問題。
景立鵬老師認(rèn)為馬春光的文章抓住了“自然倫理”的關(guān)鍵詞,我對此有所保留。馬春光給他們冠以了“人與自然”這樣的一種自然詩人的概念,其實(shí)這是很危險的一種舉動,“自然詩人”頂多是一家之言或者一個角度。
我和洛盞同學(xué)的看法比較相似。我把這種“自然寫作”稱之為“山水詩學(xué)”。什么是“山水詩學(xué)”?它是詩人為了修補(bǔ)現(xiàn)代性病癥的“撕裂”與“疼痛”,不再執(zhí)著于主體的“風(fēng)景”,而是在“山水”中安頓自我。在這樣的書寫中,詩歌不僅是對疼痛、撕裂的體驗(yàn),而是試圖建構(gòu)一種“幸福詩學(xué)”,以一種“熱愛”的態(tài)度,彰顯出“肯定”的詩歌力量?!耙暯恰睂诰褪恰吧剿妼W(xué)”的典型體現(xiàn)。但是,對“山水”的親切與敬畏,在表層的自我安頓下,是否也潛伏著滑入“美麗新世界”的風(fēng)險?從康德的“人為自然立法”,到“人與自然”的無縫銜接,這樣的過渡是否過于平滑、順利?“山水烏托邦”的“確定性”,反而在某種程度上取消了“過程的展開”與“矛盾的呈現(xiàn)”。在“鏡子”營造的表面背后,也可能是空空如也。
對。借用一行的說法,這些詩歌中的細(xì)節(jié)更多是一種“中層細(xì)節(jié)”,這些細(xì)節(jié)既不夠宏觀,也不夠細(xì)致,不夠深入,且往往因追求簡潔而淺嘗輒止。這些詩作運(yùn)行在語言的“平流層”中,“自然”作為顯性題材程式化地進(jìn)入詩歌??傊行У淖匀粚懽?,應(yīng)當(dāng)從對自然的物質(zhì)性實(shí)感出發(fā),統(tǒng)攝為一種更廣大的,也更為內(nèi)在的、想象的、精神的自然性;如果過于簡單倚重某些自然元素,以情調(diào)化或抽象化的方式處理自然,則會造成詩意的坍縮。
“視角”這個欄目是我們進(jìn)行詩歌研究的一個很好的切入點(diǎn),而且?guī)в泻軓?qiáng)的論辯甚至對抗色彩。從中我們可以看出《揚(yáng)子江詩刊》是在有意進(jìn)行一種經(jīng)典化的努力,刊物自己做中間的一個環(huán)節(jié),我覺得這一點(diǎn)是很難得的。
“視角”欄目講的是自然寫作,這個選題展現(xiàn)了詩歌與現(xiàn)實(shí)結(jié)合的一個屬性,呈現(xiàn)出對自然的關(guān)注。“視角”欄目實(shí)際上是一種對照性閱讀,我們可以看到一個作者他的詩歌文本,也可以看到他的理論的呈現(xiàn)和他的內(nèi)部的思維方式。所以這個欄目提供的可能是某種開放性的探索,啟發(fā)讀者更多的創(chuàng)作可能。
期刊代表著詩歌創(chuàng)作非?;钴S的現(xiàn)場,一本優(yōu)秀的詩歌刊物就是一道流動的風(fēng)景。經(jīng)過編輯的欄目策劃和詩歌篩選形成的有影響力的品牌,彰顯了一本刊物獨(dú)特的氣質(zhì)?!稉P(yáng)子江詩刊》的“開卷”“詩潮”“新星座”等欄目各具特色,新增開的“早知潮有訊”因?yàn)榕c其他六家文學(xué)平臺聯(lián)合而引人注目。
是的,“新星座”這個專欄的設(shè)置致力于選取青年詩人的詩作。四位詩人在主題、風(fēng)格各具特色,但在各樣的主題和別樣的風(fēng)格中,他們都善于通過窺視自身來省察時代,借助現(xiàn)實(shí)思考為當(dāng)下賦形。丁覺民的詩聚焦于“病”字,將生理性的不適感和心理性的空無狀態(tài)結(jié)合在一起,發(fā)出所處時代對于自身的沖擊。于文齡的詩歌整體透露出她獨(dú)有的哲學(xué)性和思辨性,正如于文齡所寫的,“我們在神的沙盤上過家家”。焦窈瑤的詩歌更傾向呈現(xiàn)對生活破碎感的體悟,以此迷失,直至沉淪。明知道結(jié)局的凄慘也無可奈何地向世界低下自己高貴的頭顱,如此循環(huán),最終與塵世融為一體。相較而言,在黃元這里,我們或許可以找到一些生活的答案。他將抽象的事物,通過詩歌“美”的方式具象化,相比于其他幾位詩人那“猶抱琵琶半遮面”的稀疏感、欲語還休的朦朧感,黃元的詩更加清晰,有一股撥開迷霧,“柳暗花明又一村”的別樣感。
我理解的年輕不是年齡上的年輕,而是詩歌寫作經(jīng)驗(yàn)的年輕。在某種程度上,青年詩人的詩作比已然成名的詩人的詩作更值得期待。這種期待不是技法上的,也不是情感上的,而是題材上的。我有一種偏見,我認(rèn)為年輕詩人更應(yīng)該去處理當(dāng)下,處理過去詩人沒有遇到或很難處理的題材,實(shí)現(xiàn)詩歌寫作的迭代。從這個意義上,亞男的詩我很喜歡,他的《購物車》有少見的對當(dāng)下日常的思考。
不同時代的詩人應(yīng)當(dāng)處理不同的時代命題。90后、00后的詩歌,他們的語言和意象應(yīng)該代表他們自己獨(dú)特的時代感覺。我特別害怕讀那種從年齡上看是90后、00后詩人,其實(shí)他們的很多詩歌是對外國詩人、對前輩詩人的模仿。新一代的詩人應(yīng)該寫出不同的心境,要有“改造”的欲望。我覺得這一批“早知潮有汛”“新星座”的詩歌都比較好,這些詩作展現(xiàn)了詩人的閱讀能力和消化能力,展現(xiàn)出詩人的寫作能力和視野的寬度,最好的一點(diǎn)就是他們具有一定的時代性,這是非常好的。
整體來看,不論青年詩人還是中年詩人,當(dāng)然,不是年齡的劃分,在具體的詩作中,他們的詩作都呈現(xiàn)了一個“失去象征”的碎片化世界。詩人的總體性追求似乎已經(jīng)散失殆盡,詩人對“更高的地方”的尋找,都只能在“情動”的瞬間體驗(yàn)中將之轉(zhuǎn)化為內(nèi)心化、碎片化的尋找。在詩人筆下,幾乎所有過程與瞬間都被轉(zhuǎn)化為自我內(nèi)心撕裂的現(xiàn)代性景觀。丁覺民的組詩《局面》,幾乎看不到任何妥協(xié),在“病”的隱喻下,展露出一個面目模糊的現(xiàn)代性的“困獸”的沖撞。需要質(zhì)疑的是,如果現(xiàn)代性帶給詩人的感受只有碎片、撕裂與疼痛的切身體驗(yàn),那么,救贖的可能性源自何方?或者說,如何在碎片化的現(xiàn)代性景觀中安頓詩人自我破碎的靈魂?
馮躍華老師提到了撕裂和疼痛,我卻從“詩潮”欄目中讀到了消解異化的可能。城市空間作為現(xiàn)代化發(fā)展的產(chǎn)物,異化敘事成為自波德萊爾以來的前置性話語。但是在商略等人的詩作中,表層的客觀生存空間與內(nèi)在的感覺空間并置,城市擺脫了西方現(xiàn)代主義的話語霸權(quán),并融合中國傳統(tǒng),以自身復(fù)雜的肌理成為觀照的鏡子。比如在商略筆下,“縣城”空間既向外敞開,同時又向內(nèi)收斂,這種空間的獨(dú)特性決定了詩人回歸的可能性。同樣,龐培詩歌中的“輪船”并不是縣城空間的化身,相反,縣城卻成了輪船的化身。輪船憑借自身堅實(shí)的軀體和奇異的形象,填充著作者對縣城空間的想象,從而使縣城空間具有了鄉(xiāng)愁屬性,也擁有了回歸的可能。
“詩潮”確實(shí)呈現(xiàn)了不一樣的風(fēng)采。商略的《無聲生活》以“縣城”為抒情空間,從“火車”“鐵道橋”“收音機(jī)”等年代感的意象為切入點(diǎn),搭建起縣城的百景圖。蔣浩的詩輕盈而活潑,從細(xì)微的動作中提取詩意,如《藍(lán)色自行車》中的“有時是味道提取了胃,進(jìn)一步提煉了反思”。龐培、非亞的詩也為我們提供了一些新的思路。除此之外,我還關(guān)注到詩人批評家傅元峰的詩作,他的詩往往將自我的存在與生活的細(xì)節(jié)相勾連,將某一個細(xì)節(jié)無限放大,并投入自己的情緒,使情緒在這種情景中具象化。詩歌中的思緒神游,不僅是傅元峰的詩意特質(zhì),同時也體現(xiàn)出他敏感而極具想象力的詩心。
我也關(guān)注到傅元峰的詩,但是我認(rèn)為這不是“思緒神游”,而是一種流動感、漂浮感,并且在流動與漂浮中又蘊(yùn)藏了相互糾纏、辯駁、掙扎、互滲的層面。傅元峰非常注重詩歌語言,他的幻想性、敏銳性,他的詩歌和主體之間的深度的契合與意識的流動感,非常強(qiáng)烈。這種流動感,也是我對這一期《揚(yáng)子江詩刊》的一個整體感受,這種流動不是一種客觀的呈現(xiàn),而是內(nèi)在地包含了一種復(fù)雜性。我覺得這是一個詩歌刊物應(yīng)該做到或者應(yīng)該努力的方向,刊物不僅僅是一個呈現(xiàn)者,而且還是一個提問者,是中國詩歌的講述者,講述出在當(dāng)下的詩歌的創(chuàng)作中,你所看到的詩歌狀態(tài),你所注意到的詩人,你所呈現(xiàn)出來的問題,而且這些問題本身又會從一個更大的維度上參與到我們中國當(dāng)代詩歌的形象的建構(gòu)、話語的建構(gòu)的空間中。
大家的發(fā)言并沒有局限于欄目本身,而是通過欄目內(nèi)具體詩作導(dǎo)向當(dāng)下詩學(xué)探索的問題,這是難能可貴的。我們的閱讀并不是要得出一個固定的結(jié)論,而是盡可能走向問題的深層。無論是對刊物的整體感知還是具體文本的細(xì)讀,都是對當(dāng)下詩歌現(xiàn)場的回應(yīng),在提出問題的同時也在探索解決的路徑。
翻譯和新詩的關(guān)系是至為密切的,王家新甚至認(rèn)為新詩的成就與不足都與翻譯直接相關(guān)。臧棣曾經(jīng)寫過一篇文章《漢語中的里爾克》,提示翻譯詩歌已經(jīng)內(nèi)在于新詩傳統(tǒng)?!稉P(yáng)子江詩刊》的“譯介”專欄既顯示出對這一傳統(tǒng)的重視,也可見期刊一定程度的國際視野。
是的,新詩的誕生與發(fā)展,離不開異域火花的輝耀。我們知道,翻譯雖然是一種相對獨(dú)立的文學(xué)存在形態(tài),但它也是中國文學(xué)的組成部分。從譯介學(xué)視角來看,譯詩是中國現(xiàn)代語言文化系統(tǒng)的有機(jī)構(gòu)成?!稉P(yáng)子江詩刊》的“譯介”專欄,選登了葡萄牙詩人努諾·朱迪斯、阿根廷詩人瑪麗莎·盧索、秘魯詩人胡麗婭·王·科姆特、哥倫比亞詩人娜提·塞爾瓦等人的詩作,詩作本身和譯作都非常精彩?!睹赖膴W秘》在一個普通的早晨對意外誕生的美感陷入了沉思和頓悟,美是可以“無中生有”的,閃爍著既真實(shí)又脆弱的辯證?!稌r間問題》將抽象“時間”具化成盤旋在每個人日常中的瑣瑣碎碎?!逗趰u訪聶魯達(dá)》在詩人徜徉的海邊追尋,貝殼是聶魯達(dá)的深海,也是努諾的赤心?,旣惿摹读餮匀壳?,在構(gòu)建“童年”“少年”“成年”三個場景中,延展歷史幽暗的隧洞,在流逝的時光長河里刻舟求劍,尋找獨(dú)角獸的角。這些詩作,都閃耀著“異域之境”的動人光芒。
我認(rèn)為《揚(yáng)子江詩刊》是開放的,它的“譯介”專欄,基本上選取的詩作與譯作都是國內(nèi)最好的。我認(rèn)為“譯介”專欄最大的作用,就是它可以讓我們看到中國詩歌跟歐美詩歌之間的差異。中國的詩歌缺乏什么,比如說關(guān)注人類命運(yùn)、揭示民族個性、擊穿時代困境、抵達(dá)靈魂自由、塑造語言范式,還有就是激發(fā)創(chuàng)造與想象,這些都需要進(jìn)一步思考。
大家都關(guān)注到了“譯介”專欄,封面泰戈爾的詩作譯介反而被忽略了。我認(rèn)為泰戈爾的詩作和“譯介”欄目的詩歌似乎提示出兩種不同的生命狀態(tài)可能。泰戈爾給人的感覺是徹底的融入,是“茉莉的嘆息掉落在地”,而朱迪斯與聶魯達(dá)的精神對話,則是“貝殼中的風(fēng)暴”,是“無法省略的生命”。
我關(guān)注的不是譯作本身。我覺得這些譯作恰恰與當(dāng)下的漢語詩歌寫作構(gòu)成某種參照。詩歌譯介絕不是兩種語言的簡單等價置換,而是相互之間的摩擦、對話,映射產(chǎn)生的新的詩歌景觀。
“譯介”欄目是我們刊物的常規(guī)欄目,會精選來自世界不同國家的著名詩人的作品,試圖穿越不同語言表達(dá)的屏障。同一個詩人在不同的譯者的翻譯中表現(xiàn)出來的力量是不一樣的,我們試圖呈現(xiàn)某一種比較具有代表性的翻譯方式,呈現(xiàn)異域詩人的生活、情感以及思考表達(dá)的不同可能性。
詩歌的“跨界”不僅涉及中國詩和外國詩,也涉及新詩與舊詩。
“舊體新韻”欄目涉及一個問題,即新詩人如何寫舊詩。我們的新詩人寫新詩,同時他們又寫舊詩,在新與舊之間構(gòu)成一種張力關(guān)系。包括霍俊明的專欄,我們?nèi)绾沃蒯尮诺湓姼鑲鹘y(tǒng)中的杜甫形象,涉及多重維度的相互交叉。
霍俊明通過對杜甫的深度挖掘,確實(shí)能夠讓人感覺他一直在引領(lǐng),在想辦法要用自己的一把斧頭砍開一片新的世界。
這些年關(guān)于古典詩歌和現(xiàn)代詩歌的相互關(guān)系,我覺得我們的古典詩歌和現(xiàn)代詩歌并不存在非常大的差異,現(xiàn)代詩歌繼承了古典的詩歌精神。杜甫以一人之力就把中國古代所有的情感都寫盡了,而且寫得非常詳細(xì)。我們現(xiàn)在對杜甫的了解,不能停留在固化的一面?;艨∶麝P(guān)于杜甫情感的書寫,不單單是一種資料的整理,而是重新用現(xiàn)代詩的角度對古典詩歌精神的一種具有穿透性的回聲性的寫作。
詩歌的“跨界”其實(shí)是一個老生常談又常談常新的話題,我的博士論文選題就是“杜甫與新詩”,所以也關(guān)注霍俊明的文章。我和寧老師、孟老師的理解不太一樣。在我看來,霍俊明的文章更像是一個提綱挈領(lǐng)式的發(fā)言,他試圖告訴我們應(yīng)該如何來理解杜甫,卻沒有具體展開。與其說我們現(xiàn)在理解杜甫是要把杜甫“放回”到原初的歷史語境中去,不如說我們更應(yīng)該把杜甫“拿到”我們當(dāng)下的社會語境中來。或者說,將杜甫“放回”古代與將杜甫“拿到”現(xiàn)代,其實(shí)是一件事情的兩個方面。
“舊體新韻”欄目有兩位編輯,其中一位是年紀(jì)比較大的老編輯,他的作者群是比較大齡的創(chuàng)作者。另一位編輯是90后,他的作者群基本是高校學(xué)生,是經(jīng)過比較系統(tǒng)的古詩詞訓(xùn)練的作者。曾經(jīng)這個欄目還刊發(fā)過日本、韓國等在華青年詩人的舊體詩詞創(chuàng)作,能夠展現(xiàn)他們對中國文化的熱愛和中國古典詩詞在海外的傳播情況。
剛才大家談到新詩與古詩、新詩與外國詩?!霸娫挕薄八囀隆眱蓚€專欄也都涉及“跨界”,這種“跨界”對于提高詩歌的藝術(shù)水準(zhǔn)非常重要。
“詩話”專欄韋錦的《詩與舞臺》,有一種讓我“開悟”的感覺,他在不斷地尋找詩歌以外的藝術(shù)形式和詩歌之間的關(guān)聯(lián)。我們的藝術(shù)家,他們的思想非常前衛(wèi),從他們的思想和高度來看,我覺得有非常多已經(jīng)走到了世界的層面,值得敬佩。
韋錦的《詩和舞臺》是從裂變?nèi)诤系慕嵌葋砜紤]一個化學(xué)元素的外部反映。這些年來我們一直傾向于個性化的書寫、事關(guān)內(nèi)心的書寫,反而忽視了詩歌怎么通過融合返回到其社會功能上去。我們不能僅僅停留在簡單的內(nèi)心描述。關(guān)于個性的內(nèi)心一直張揚(yáng)下去,其實(shí)會淹沒在巨大的、無形的日常生活之中,而真正的大的詩歌文本會越來越少。韋錦的文章確實(shí)具有很大的沖擊力。
我關(guān)注到了“藝事”專欄詩歌和書法的“跨界”。“藝事”這個欄目刊發(fā)的是雷平陽和趙雪松的書法。從形式上來說,這是對傳統(tǒng)的延續(xù),書法是一種偏傳統(tǒng)的書寫方式。但雷平陽和趙雪松的書法又不是那么的傳統(tǒng),因?yàn)闀ㄋ瓕懙氖切略?,是非傳統(tǒng)的,蘊(yùn)含了新的生活方式和新的經(jīng)驗(yàn),是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的結(jié)合。在世界范圍內(nèi),詩歌與其他藝術(shù)門類的互滲是常有之事,比如浪漫主義、超現(xiàn)實(shí)主義、達(dá)達(dá)主義等,都是對藝術(shù)相互滲透的有效注解。詩人的跨界行為,展現(xiàn)了詩人的閃光側(cè)面,現(xiàn)代詩人的筆墨書寫,既是傳統(tǒng)文人氣質(zhì)的延續(xù),也是通過不同藝術(shù)形式對詩歌的創(chuàng)新。
我們的封二、封三、封底,“藝事”這些欄目,強(qiáng)調(diào)的是藝術(shù)和詩歌的跨界融合。封二是長期的品牌建設(shè),選取中外詩人的肖像畫,采用中國水墨,它的技法卻是超現(xiàn)實(shí)的。封三是中國新詩草創(chuàng)初期重要詩人和期刊的一個梳理。封底是詩畫結(jié)合,是古代的人物繪畫系列和現(xiàn)代散文詩,是古典與現(xiàn)代、詩歌與繪畫、寫意與哲理、文字與色彩的一個融合。借助詩人的書法、繪畫、篆刻等藝術(shù)作品,可以展現(xiàn)詩人的創(chuàng)作靈感、多種才華,為我們理解詩人提供多角度的觀察窗口。
今天的討論遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了規(guī)定的時間,說明大家在“詩歌聯(lián)合課堂”的交流過程中激情涌動,不斷碰撞出思想的火花,就像主題發(fā)言中錢文亮教授說的適當(dāng)?shù)脑姼璺諊軌蚣ぐl(fā)大家對詩歌的感悟力、想象力和解釋力。我們在討論刊物的欄目設(shè)置時,引申出“自然寫作”的倫理、現(xiàn)代性的“內(nèi)面”以及詩歌的“跨界”等當(dāng)下詩歌創(chuàng)作和研究的相關(guān)問題。每個人都以不同身份、不同文化姿態(tài)和不同知識資源來進(jìn)行交流、對話、碰撞,很多關(guān)于詩歌藝術(shù)和精神探求的東西值得深入挖掘。從詩歌生產(chǎn)過程看,有效的閱讀和討論是朝向經(jīng)典努力的重要一環(huán)。希望以后有機(jī)會和《揚(yáng)子江詩刊》進(jìn)一步合作。
本欄責(zé)任編輯 田耘