• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    A Sociocultural Perspective of Teacher Language Use and Learner Participation in Chinese as a Foreign Language Class*

    2024-01-18 03:16:52BaoRuiZhejiangNormalUniversity
    國際中文教育(中英文) 2023年4期

    Bao Rui Zhejiang Normal University

    Abstract Learner participation and the interaction in classroom is a necessary condition for L2 learning.Informed by sociocultural theory, this study explored how the teacher’s language use affected learner participation in a Chinese as a foreign language (CFL) classroom. A researcher videorecorded their own class at a Danish university. The microgenetic analysis of the data indicated that there are several methods the teacher should use to promote learner participation. These methods included creating an interactive space for learners, involving students in problemsolving, and providing ample opportunities to communicate with their teacher. However, some features of teacher language use were not conducive to L2 learning, as they deprived learners of participating in interaction by limiting learners’ opportunities to reflect on their L2 use and interrupting the flow of learner discourse. This reflective inquiry casts light on teachers in terms of how to use their language to make classroom interaction more favourable for L2 teaching and learning. Also, it produces insight into teacher education programs by having reflective practice on its agenda so as to better enhance teacher teaching skills.

    Key words sociocultural perspective; teacher language use; learner participation; Chinese as a foreign language

    1. Introduction

    Classroom interaction is jointly managed by the participants: the teacher and learners. However,their contributions are asymmetrical. In general, the teacher plays a major role while learner participation is limited (Walsh, 2002). With the growing recognition of the social dimension of L2 learning (Block, 2003),researchers have focused on the importance of learners’participation in classroom learning process. Given that language is the essential tool used by teachers to manage classroom interaction, it can be assumed that any endeavour to enhance learner participation should start by investigating the teacher’s use of language.The literature has well documented the impact of teacher language use on learner participation and L2 learning opportunities (Martin-Beltrán, 2012; Smiley& Antón, 2012; Walsh, 2002; Walsh & Li, 2013). This line of research has focused mainly on Indo-European languages, especially English. However, knowledge about other languages such as Chinese is rather limited. Due to the differences between Indo-European languages and Chinese, questions have arisen in regard to the applicability of the results of the existing L2 research to Chinese (Bao, 2020a; Duff & Li, 2004). This highlights a need for more inquiries in this area.

    Over the past decade, teaching and learning Chinese as a foreign language (CFL) has witnessed dramatic growth in many countries and regions. However, this growth has been accompanied by various challenges.On one hand, Chinese with its unique pronunciation system makes it extremely challenging for non-native speakers (Hu, 2010; Shen, 2005); on the other, CFL teaching is primarily dominated by a teacher-centred approach, which is not congruous with local Western educational practices, thus resulting in an unpleasant learning experience for CFL learners. This results in decreased motivation and even discontinuation of learners further study (Bao & Du, 2015; Ke & Li, 2011;Orton, 2011). As such, the need for improvements in CFL teaching and learning is self-evident. Various efforts have been taken such as teacher training and professional development (Everson & Xiao, 2009),innovation in Chinese pedagogy (Moloney, 2013;Moloney & Xu, 2016), and the acquisition of specific Chinese grammar (Jiang, 2009). Nevertheless, little attention has been paid to the classroom learning process, especially in relation to the teacher’s use of language and learner participation.

    Against this backdrop, the present study seeks to fill this gap by exploring the effect of teacher language use on learner participation in a CFL class. Informed by sociocultural theory, a reflective approach was used,as it is helpful for teachers to observe, evaluate, and reflect on their teaching in a systematic manner (Walsh,2011). The results are expected to inform CFL teachers in terms of how to make their language use more effective for Chinese teaching and learning.

    2. Theoretical framework: A sociocultural perspective on L2 learning

    The fundamental premise of sociocultural theory is that human cognitive development, including L2 learning, is not an individual but a social activity.According to Vygotsky (1978), there are two different but interconnected levels of cognitive development.One is the actual level of development, in which the individual is able to perform a function independently.The other is the potential level, where an individual achieves a higher level of performance with the assistance of a more knowledgeable adult or peer. The gap between the two developmental levels is referred to as the zone of potential development (ZPD), which,in Vygotskian’s view, needs to be bridged in order to facilitate learning. Central to this learning process is the mediation through which an expert utilizes a variety of tools to aid the individual performing a function that cannot be accomplished initially. Among these tools, Vygotsky (1978) attached great importance to symbols, primarily language. Language is a tool for communication and also a cognitive tool that shapes and reshapes our thoughts. This function of language has blurred the distinction between language use and language learning. Specifically, language learning is mediated by the use of language, which,in turn, facilitates language learning. A sociocultural perspective of L2 learning requires learners to participate in constructing their own L2 knowledge through dialog with other participants, which advances their ZPD (Ableeva & Lantolf, 2011). This social and mediated view of learning has profound implications for L2 classroom teaching and learning.

    Under this method, teaching is no longer a linear process of knowledge transmission from teacher to learners, but rather an assisted process in which the teacher helps learners to constantly improve their ZPD(Ableeva & Lantolf, 2011). Vygotsky (1986) argued that teaching becomes effective only when it triggers a range of functions that move students along within the ZPD. This entails the teacher to create adequate space for learners to practice their L2 skills which enables them to bridge the gap within the ZPD. Given the fact that language is the essential tool teachers use,it is reasonable to say that the quality of the teacher’s language use directly relates to learner participation and subsequent opportunities for L2 learning. In light of the purpose of the current study, the following review is framed within the context of sociocultural theory.

    3. Literature review

    3.1 Research on teacher language use and L2 learning

    A number of studies have examined the effects of teacher language use on L2 learning. For instance,Antón (1999) explored teacher-centred discourse and learner-centred discourse in L2 French classes and identified that during learner-centred discourse, the teacher’s language use provided learners with more opportunities to participate in the learning process,while teacher-centred discourse resulted in little space for learner participation. This study highlights the quality of teacher language use in determining the extent of learner participation and the opportunities for learning. Smiley and Antón’s (2012) investigation on the role and strategies of an L2 Spanish teacher in mediating high-school learners engagement during class also indicated that teacher language use is critical to encouraging learners to stretch their L2 skills. In Van Compernolle’s (2010) study, he found that the L2 French learner’s incidental microgenetic development was oriented by the teacher’s speech, which means that the teacher language use directly related to L2 learning opportunities.

    Research has also investigated the strategies the teacher used to mediate learner involvement in L2 classes.For instance, Walsh and Li(2013), two ESL teachers in China, provided space for learner participation by increasing answer wait-time, extending learner turns,reducing teachers’ echo, shaping learner responses,and ensuring their language use aligned with the pedagogical goal of the class. Da?kin’s (2015) study on a teacher’s strategies in shaping learner contribution in a Turkish EFL classroom indicated that apart from interactive strategies such as meaning negotiation,the use of elaborated questions and writing on the board helped enhance learners’ participation, which suggested that the nature of teacher language use may vary in different contexts. The above-reviewed research has indicated the role of teacher language use in L2 learning. However, this line of research has mainly focused mainly on European language learning contexts. Little is known about teacher language use in other contexts, particularly in relation to the context of CFL teaching and learning.

    3.2 Research on Chinese as a Foreign Language

    Research on Chinese language has long been focused on its grammatical features from a linguistic perspective. Over the past decade, with the number of CFL learners abroad growing, issues related to CFL teaching and learning have been brought to the fore. Some researchers have examined the effect of implementing different approaches on CFL teaching(Bao & Du, 2015; Moloney & Xu, 2016; Wu, 2018).Some have examined Chinese character reading and learning strategies (Shen & Ke, 2007). Others have focused on issues related to CFL teachers, such as their beliefs, identities and professional development (Bao,2019; Moloney & Xu, 2015). In addition, the status quo of CFL teaching in different countries has been also reported (Ke & Li, 2011; Zhang & Li, 2010). One study worth noting is Bao’s (2020a), which examined the interaction of CFL learners’ by focusing on language-related episodes and revealed that beginner CFL learners benefited from collaborative dialogue generated during task-based activities. However, this benefit was affected by the factors such as learner proficiency, tasks, pair dynamics, individual learner differences, and the linguistic features of Chinese language. Similar findings were also identified in Bao’s (2020b) study, which investigated CFL learners’interaction and its connections to their learning. In summary, the existing research has focused mainly on the effect of external means such as curriculum design,teaching methods, digital tools, and textbooks on CFL teaching. Although there have been some studies that addressed Chinese teacher language use, with a focus on describing the proportion of different types of teacher talk such as teacher questions, corrective feedback and assessment, etc (Liu et al., 2014; Wang,2019), very few studies have focused on the interaction between teachers and learners, especially from a sociocultural perspective. The current study aims to address this gap by examining Chinese teacher language use and learner participation. The following research questions were formulated:

    1. How does the teacher language use promote the opportunities for learner participation in teacherlearner interactions in a CFL class?

    2. In what ways does the teacher language use reduce opportunities for learning?

    4. Methodology

    4.1 Action research

    Unlike the mainstream research that dominates second language teaching, action research is conducted by teachers in their classrooms for their own purposes.It is “simply a self-reflective inquiry undertaken by participants in social situations in order to improve the effectiveness of their own practices, their understanding of these practices, and the situations in which the practices are carried out” (Carr & Kemmis,1986: 162). Action research is often motivated by an interest in or concern about some aspects of a teacher’s professional performance (Wallace, 1998). Action research is useful in helping teachers raise awareness and improve certain aspects of their teaching practices(Richards & Schmidt, 2002). It is a recursive cycle that includes a few key concepts: the identification of a focus, observation, data analysis and interpretation,and reflection. This study documents the first cycle that intends to help the teacher to obtain an in-depth understanding of their language use and its effect on learner participation.

    4.2 Contexts and participants

    This study took place in a beginner-level CFL class within the program of China Area Studies at a Danish university. The class was two semesters long, focusing on oral skills. As for the instruction,it generally consists of two parts: teacher-fronted interaction, where the teacher focuses mainly on grammar explanation and guides students to practice grammatical forms in Chinese; and learner-learner paired or group work, where learners work together on the given task. The teacher and author of this paper is a native Chinese speaker with four years of teaching experience in Denmark. Due to the teacher’s limited proficiency in Danish and the students’ high proficiency in English, English is mainly used as the instructional language for grammar explanations or classroom activity management.

    There were fiTheen participants in the mentioned class.They were all native Danish speakers, except for one Lithuanian student who had a near-native proficiency in Danish. Their ages ranged from 22 to 29 years old.They met for 90-minute teaching session per week,and each semester has 10 weeks. Participants had neither experience in learning Chinese language nor any contact with Chinese outside the classroom. They were considered novice learners. The class had a fixed textbook titled “Integrated Chinese”. A mandatory exam is taken at the end of the second semester.

    4.3 Data collection

    Data collection was conducted throughout the first semester of the above CFL class, which began in the fall of 2018, for a total of 900 minutes of recordings. It should be noted that this study focused exclusively on teacher-student interaction, specifically, “interactions controlled and directed by the teacher” (Rulon& McCreary, 1986:182). To capture this dynamic interaction, a camera was set up at the front of the classroom. The analysis presented here was based on four teaching sessions: the third, fifth, eighth, and tenth. These sessions consisted of approximately 6 hours of recordings of classroom interaction. It is assumed that the detailed analysis of these interval lessons would present a more complete picture of teacher language use throughout the class. The recordings were transcribed by the researcher, who was also the author of this paper. Learners’ oral Chinese was transcribed intopinyinwith tone markings, a phonetic system used to represent the pronunciation of the Chinese language. Transcriptions can be seen in the Appendix.

    4.4 Data analysis

    Informed by the sociocultural perspective of learning,two levels of analysis were carried out. At the first level,through repeatedly reading the transcriptions, teacher language use was open-coded into two categories:promoting learner participation and inhibiting learner participation. Afterwards, the same coding process was conducted by assigning codes to different features of teacher language use within each category. Then,through an iterative examination on these assigned codes, axial coding was used to merge similar features of teacher language use into identical theme, which ultimately established three themes under the category of ‘promoting learner participation’ and two on that of‘inhibiting learner participation’. At the second level,microgenetic analysis was performed, as it enables researchers to document moment-by-moment changes taking place over a very short span of time (Lantolf,2000). These changes, from a sociocultural perspective,are perceived as “a means of understanding the development of higher psychological processes”(van Compernolle, 2010: 68), which means learners’increasing ability in L2 language. In other words,teacher language use activated learners’ ZPD by encouraging them to participate in verbal interaction and enabling them to achieve a high-level performance that cannot be accomplished alone. In this way, the teacher’s language use facilitates their L2 learning.Conversely, teacher language use deprived learners of the opportunity to participate, which failed to activate their ZPD and resulted in missed learning opportunities. According to this, the data was analysed by focusing on the episodes selected from each theme under the two categories in which there were overt signs of how teacher language use affects opportunities for learning.

    In addition, considering the dual role of being the teacher and the researcher in the present study, other perceptions were taken into account to enhance the reliability of the coding (Stake, 2000). As such, 30%of the two levels of analysis presented above were reexamined by another L2 researcher. Disagreements were discussed until a consensus was reached and any analysis that failed to come to an agreement was excluded. The final findings are presented in the following sections.

    5. Findings

    The microgenetic analysis of the data centred on the two research questions mentioned above. The results were presented individually. Due to limited space,the following findings focus on a few representative extracts.

    5.1 The teacher language use promoting learner participation

    Data analysis identified three features of teacher language use that promoted learner participation in teacher-learner interactions: shaping learner contributions, providing interactive space, and having learners involved in problem-solving, which has occurred in different frequency (See Table 1).Also, it should be noted that these features were not independent of each other but rather were sometimes interwoven in one extract.

    Table 1. The teacher language use promoting learner participation

    5.1.1 Shaping learner contributions

    The term “shaping learner contributions” was adopted from Walsh (2011:168), which was defined as “taking a learner response and doing something with it rather than simply accepting it”. Doing so entails learners drawing on their L2 resources and manipulating them in a sensible manner. Extract 1 was part of a communicative activity in which the teacher intended to situate learners to learn vocabulary at the beginning of the lesson.

    Extract 1

    1T: Yeah delicious, hǎo, nǐxǐhuan dānmàicài háishì měiguócài? Ck.

    Yeah delicious, well, do you like Danish food or American food? Ck.

    2Ck: Eh, wǒ xǐhuan, eh, měiguócài.

    Eh, I like, eh, American food.

    3T: Wèishénme?

    Why?

    4Ck: Yīnwèi, eh (3), wǒ xǐhuan měiguócài hǎochī.

    Because, eh (3), I like American food is delicious(incorrect).

    5T: Ah? Yīnwèiwǒ=

    Ah? Because I=

    6Ck: =Yīnwèi wǒ, eh (3), měiguó… eh, how where should I place ‘hǎocài’?=Because I, eh (3), America…eh, how where should I place ‘delicious’?

    7T: ‘Hǎochī’ just means delicious so then yīnwèi ‘American food is delicious’ just like this.

    ‘Delicious’ just means delicious so then because

    ‘American food is delicious’ just like this.

    8Ck: Yīnwèi měiguó shì hǎochī.

    Because America (‘American’ should be used) is delicious.

    9T: Měiguócài.

    American food.

    10Ck: Oh, yīnwèi měiguócài hǎocài.

    Oh, because American food is delicious.

    11T: Hǎocài? (laughing)

    Good dish?

    12Ck: Hǎochī.

    Delicious.

    This extract indicated that how the teacher shaped the learner’s non-target speech until he appropriately produced the target word “hǎochī”. The shaping started with the teacher’s open-ended question in line 3,which functioned as an invitation for the learner to elaborate upon the answer he provided in line 2. This question elicited Ck’s long and complex response in line 4. However, since this response was non-target,it became the focus of the rest of the shaping in lines 5-12. First, there was the discourse marker (ah?) with a rising intonation, followed by the teacher repeating Ck’s response in line 5, which served as a request for clarification. This request was correctly understood by Ck, as demonstrated by his latched turn at line 6,in which he tried to reformulate his response but was interrupted by two long pauses, indicating his diftculty in doing so. This was further evidenced by his explicit request for help with the appropriate use of the target word, “hǎochī,” which was mispronounced as “hǎocài”in the same line. Up to this point of interaction, the teacher’s shaping became more specific by providing a recast “hǎochī” accompanied by a direct translation,after which the communication was handed back to the learner by the teacher, who used English to expect the learner to produce the target form. This specific shaping was accomplished through communicative moves such as “so then ‘American food is delicious’ just like this.” In turn 8, Ck correctly incorporated “hǎochī,”but misused the target word “měiguó,” instead of producing “měiguócài.” The exclamation “oh” indicated Ck’s internal awareness of his misuse following the teacher’s partial recast (line 9), as was evident by his comprehensive utterance with “měiguócài”in line 10. However, the target word, “hǎochī,” was mispronounced again. Following a confirmation check from the teacher (line 11), Ck successfully self-corrected his pronunciation in turn 12.

    5.1.2 Providing an interactive space

    “Interactive space” refers to the space for learner participation and engagement (Walsh & Li, 2013). In the data, there were many instances in which teacher language use provided learners with this kind of space.As shown in extract 2, the teacher was checking the learners’ comprehension after describing a family photo in the form of question-answer.

    Extract 2

    1T: Hǎo, zhège nánrén, oh, zhège nánháizi shì shéi? Dn.

    OK, who is this man? Oh, this boy? Dn.

    2Dn: Um(4).

    3T: Zhège nánháizi shì shéi?

    Who is this boy?

    4Dn: Zhège zhège BàoRuǐ mèimei de érzi.

    This this boy is (missing the pronoun and verb)BàoRuǐ’ s younger sister’s son.

    5T: Ah, hěn hǎo zhège: (pointing to the following words on the blackboard).

    Ah, very good this: (pointing to the following words on the blackboard).

    6Dn: Zhège nánháizi shì BàoRuǐ mèimei de eh háizi.

    This boy is BàoRuǐ’s younger sister’s eh…child.

    7T: Duì duì duì, zhège nánháizi shì BàoRuǐ mèimei de háizi or érzi. Zhège nǚháizi shì shéi? Ck.

    Right right right, this boy is BàoRuǐ’s younger sister’s child or son. Who is this girl? Ck.

    Here we can see that the teacher started with an openended question and selected Dn for the interaction.In line 2, the hesitation form (“um”) followed by a four-second pause functioned as a planning time for Dn. Following this pause, the teacher repeated her question in line 3, expecting a response from the learner. This planning time and repetition seemed helpful, as shown in line 4 where Dn came up with an answer in which two words were missed. Dealing with this non-target production, the teacher acknowledged it by uttering the exclamation “ah,” accompanied by a positive assessment (“hěnhǎo”). Following this assessment, the teacher reiterated the first two words in Dn’s production, elongating the final sound and using a gesture to point to the following word needed for the ideal answer. These signals were interpreted as a request for clarification, as Dn extended her turn by adding the missing words and completing the answer,with the allowance of a relatively long waiting time in line 6. This answer was solidly confirmed by the three successive “duì” from the teacher, who also repeated it as an example for the benefit of the whole class, even as she immediately directed a similar question to another learner.

    5.1.3 Having learners involved in problem-solving

    In the data, teacher language use promoted learner participation while involving learners in the problemsolving process instead of directly providing them with answers. In extract 3, the teacher and students were engaging in grammar usage reflection by focusing on the sentences that most students were incorrect when translating them into Chinese as required in their homework.

    Extract 3

    1T: Hao, zhè shì LiúXīng de zhàopiàn (pointing to the photo in the slides). Zhège ne? ‘Here is the photo of her older sister’ Ck.

    Ok, this is LiúXīng’s photo. What about this? ‘Here is the photo of her older sister’ Ck.

    2Ck: Zhè shì, eh, zhàopiàn, eh, de jiějie.

    This is, eh, older’s sister’s photo (wrong word order).

    3T: Zhè shì zhàopiàn de jiějie.

    This is, eh, older’s sister’s photo.

    4Ck: Jiějie.

    Older sister.

    5T: Zhè shì LiúXīng de zhàopiàn. This is LiúXīng’sphoto. Zhè shì LiúXīng de zhàopiàn. Zhège zěnmeshuō? (pointing to the sentence on the blackboard)

    This is LiúXīng’s photo-This is LiúXīng’s photo-This is LiúXīng’s photo. How to say this?

    6Am: Tā shì wo de zhàopiàn.

    It is my photo (wrong meaning).

    7T: Zhège ‘her older sister’.

    This ‘her older sister’.

    8Am: Tā de jiějie.

    Her older sister.

    9T: So zài shuō yí biàn (with outstretched hand).

    So say it again.

    10Am: Zhè shì wo de zhàopiàn de tā de jiějie.

    This is my older sister’s photo (wrong in the order).

    11T: Sl (raising her hand).

    12Sl: Zhè ge wo jiějie de zhàopiàn.

    This is my older sister’s photo (missing the verb).

    13T: Yeah, zhè shì ‘her’.

    Yeah, this is ‘her’.

    14Ss: Tā.

    Her.

    15T: Duì, tā jiějie.

    Right, her older sister.

    16Sl: Ah, tājiějie de zhàopiàn.

    Ah, her older sister’s photo.

    This extract showed how learners were involved in finding a solution to the question presented in turn 1. First, the teacher asked the question and provided examples to simplify the task for Ck, who was brought into the interaction by nomination in line 1. Ck provided a non-target response in line 2.By repeating Ck’s response (line 3), and the same example two more times along with a translation (line 5), the teacher clarified her intention to have learners provide an answer by posing her leading question,“zhège zěnmeshuō?” in line 5. Am volunteered an answer in line 6 but it was incorrect. The teacher continued to provide metalinguistic support by highlighting the target word (line 7) and requesting clarification (line 9). Obviously, this support was not enough for Am, who came up with another non-target response in line 10, while these on-going exchanges seemed adequate for Sl, who raised her hand as a signal for her contribution. The teacher immediately gave Sl a turn, who uttered her answer fluently but misused the pronoun “wǒ” and the Chinese classifier “gè”, which,however, was very close to the ideal answer. The teacher first acknowledged Sl’s contribution by saying “yeah,”and continued to push her by giving the partial recast“zhè shì” and highlighting the pronoun “her” in line 13. Sl was aided by other peer learners’ verbalization of the target pronoun “tā” in line 14, and by the teacher’s partial modeling in line 15. The discourse marker“ah” externalized Sl’s awareness of her misuse of this pronoun, which is followed by incorporating “tā” into her partial production in turn 16.

    5.2 The teacher language use reduces opportunities for learning

    The results showed two features of teacher language use that inhibited learner participation. They are limiting learners’ ability to reflect on their L2 use and interrupting the flow of learner discourse, which has occurred with different frequency (See Table 2). Each is presented and discussed individually.

    Table 2. The teacher language use reducing opportunities for learning

    5.2.1 Limiting learners to reflect on their L2 use

    This feature of teacher language use was mainly identified in the section of grammar explanation. In Extract 4, the teacher started the class by emphasizing several incorrect sentences that were found in the learners’ homework.

    Extract4

    1 T: So you got your homework, so then there is something I want to stress in the homework: hǎo.

    Zhège ‘nǐ jiào shénme?’ (pointing to the sentence on the blackboard) What does this mean?

    2 S: What is your name?

    3 T: Yeah, what is your name? OK, what is your name?

    Now I want to say tā what is his name? How do you say? (3) Then you change nǐ to tā right? Tā jiào shénme?

    …But now I want to say zhège nánháizi.

    What is this boy’s name? How do you say? (4) What is this boy’s name? How do you say this sentence? Dn.

    4 Dn: Zhège nánháizi jiào shénme?

    5 T: Yeah, zhège nánháizi jiào shénme? (writing this sentence on the board ) Zhège nánháizi jiào shénme? So then you don’t need to always say nǐ; it’s only when you are asked what is your name? Otherwise you have to change the subject, hǎo, zhèshì dìyī ge,kàn dì’èr ge ‘xiānsheng Wáng jiào Wáng Dōng’,zhège duì ma? Is this right? Can you say this? Duì ma?

    6 S: Isn’t Wáng xiānsheng?

    7 T: Duì women yào shuō Wáng xiānsheng remember, in China, the family name is always at the beginning,so Wáng xiānsheng. Like teacher Bào, you can’t say lǎoshī Bào, you have to say my last name. Bào lǎoshī.nǐhǎo (greeting one student who comes in). So family name is always at the beginning yeah hǎole (OK).

    In the extract above, the teacher, as a knowledgeabletransmitter, did the most of the talking. In turn 1, the teacher framed the focus of the activity by saying “so you got your homework, so then there is something I want to stress in the homework.” after that, the teacher asked learners to answer different questions,which were presented in lines 1, 3, and 5. However,the purpose of these questions was to check whether the learners have mastered the ability to say these sentences in Chinese. While these questions did not stimulate learners’ further cognitive engagement in reflecting upon their L2 use, they may have the effect of holding learners’ attention. In contrast, once the learners correctly responded to these questions, the teacher provided a positive assessment, followed by a long and explicit explanation on relevant grammar rules as shown in lines 5 and 7. Although her explanation was clear and detailed, it was not clear whether learners understood this explanation or were able to use it appropriately, as they were not involved in using this grammar. In other words, teacher language use failed to afford learners the opportunity to reflect on or articulate their understanding of this knowledge.Ideally, instead of explaining herself, the teacher should have encouraged learners to do so through which focused on the learners’ ZPD and helped them for further development.

    5.2.2 Interrupting the flow of learner discourse

    As noted above, the focus of this class was on fostering learners’ oral competence. Thus, it is taken-for-granted that learners should be given opportunites to talk as much as possible during class. The extract below presents the exchanges in which learners were invited to report what they had heard after the teacher’s description of a family photo.

    Extract 5

    1Yb: Tā de shēngrì shì, eh, shíyuè èrshí’èr hào.

    His birthday is on the 22nd of October.

    2T: Hěn hǎo.

    Very good.

    3Yb: …Eh, xīngqīwǔ (wrong in the meaning).

    …Eh, Friday.

    4T: Ah? Tā de shēngrì shì shíyuè èrshíèr hào=

    Ah? His birthday is on the 22nd of October.

    5Yb: =Xīngqīèr.

    =Tuesday.

    6T: Xīngqīèr yeah more? We have so many things here.

    Tuesday yeah more? We have so many things here.

    7Yb: …LiúXīng de dìdi shì, eh, dōu shì xuéshēng.

    …LiúXīng’s younger brother, eh, both are students.

    8T: En, hěn hǎo.

    En, very good.

    9Yb: …LiúXīng dìdi shì, eh(3), shí suì.

    …LiúXīng’s younger brother, eh (3), is ten years old.

    10T: Shí suì yeah, Dn, can you continue?

    Ten years old yeah, Dn, can you continue?

    11Dn: LiúXīng bàba hé mama dōu shì yīshēng.

    Both LiúXīng’s father and mother are doctors.

    12T: Hěn hǎo, hěn hǎo.

    Very good, very good.

    13Dn: Hé LiúXīng… de LiúXīng jiějie shì dàxuéshēng.

    And LiúXīng’s…LiúXīng’s older sister is a university student.

    14T: En, hěn hǎo[NAME].

    En, very good [NAME].

    In this extract, the teacher, as a gatekeeper, assessed learners’ oral productions. Throughout the exchanges,she provided frequent positive assessment (“hěnhǎo”)following the learners’ long and complex utterances,as shown in lines 1, 7, 11, and 13. Though the teacher intended to confirm and encourage the students,they interrupted the flow of the learner’s discourse as evidenced by relatively long pauses before their next productions (lines 3, 9). In addition, while teacher echo is helpful for letting the whole class hear other learners’ contributions or for signaling a clarification request via rising intonation (Warring,2008), the teacher’s echo appearing in lines 6 and 10 may have also deprived learners of space for potential participation. Certainly, the point here is not to deny the value of positive assessments and teacher echo during interactive exchanges, but rather to highlight the importance of how teacher should use language.Imagine if the teacher had not given these assessments until learners had completed their entire contributions.The student might have produced more coherent,smooth, and complex responses, or creative uses of the target language. As such, avoiding positive assessment is likely to create more learning opportunities(Warring, 2008). In addition, the frequent use of these assessments and teacher echo also might have led to a deviation from the pedagogical goal of the observed class—building up learners’ oral ability as noted above.This deviation, as argued by Walsh and Li (2013), is also counter-productive for L2 learning.

    6. Discussion

    The results indicated that the teacher language use related directly to opportunities for L2 learning.Specifically, when the teacher language use constantly shaped learners’ utterances through various strategies such as elaboration question, clarification requests,translation, emphasis, recasts, and confirmation check,it created more opportunities for learner participation in making sense of their own utterances. This adds support for what previous research has reported(Da?kin, 2015; Simley & Antón, 2012). These ways of teacher language use, from a sociocultural perspective of learning, have not only activated learner’s ZPD but also extended it to a higher level in which he/she can produce the utterances in a targeted manner.This accomplishment indicates learner’s increasing L2 competence, which may not have been achieved without their participation (Gánem-Gutiérrez, 2013;Walsh, 2002). In this sense, it can be said that these ways of teacher language use are conducive to L2 learning, which should encourage L2 teachers to use them during classes.

    In addition, the teacher, through her use of language,also prolonged her waiting time instead of filling in the silences that occurred during exchanges. In doing so,it provided space for learners to have second thoughts and reconstruct their answers, the result of which is conducive to learners’ cognitive development. As Walsh and Li (2013) maintained that teacher language use might create more opportunities for L2 learning by providing and managing space for learner participation instead of filling in the silence. Contrarily, this learning opportunity might have been missed if the teacher had simply filled the silences by giving a direct answer,which frequently happened during teacher-centered discourse (Antón, 1999). Certainly, there are good arguments for teachers to do so in terms of moving the class forward or preventing learner embarrassment(Walsh, 2002). However, from a sociocultural perspective, filling the silences might have failed to enable teachers to activate learners’ ZPD, thus reducing opportunities for learning.

    Last but not least, the results indicated that unlike providing an off-shelf answer, the teacher drew on various interactive strategies in terms of highlighting,repetition, metacognitive support, clarification requests, and modeling to have learners involved in figuring out the problem being discussed. What made this involvement important is that it is not only likely to activate a range of functions that assist in learners’potential developmental level but also mediates learners to gain increased control over these functions,en route to ultimate independent performance (Van Compernolle, 2010). As such, this involvement also has contribution to learners’ L2 development.

    Taken together, the results revealed the effect of the quality of teacher language use on learner participation and subsequent opportunities for L2 learning.Specifically, when teacher language use shapes learner contributions, provides learners with interactive space,and involves learners in problem-solving process, it promotes learners themselves to take responsibility of their own L2 understanding and knowledge, thus leading to more opportunities for L2 learning (Simley& Antón, 2012; Walsh & Li, 2013). On the other hand,learning opportunities will be reduced when teacher language use inhibits learner participation in the meaning-making process. These results are resourceful for CFL teaching.

    7. Implications for CFL education

    First, this study implies the importance of selfreflection in improving teacher instructional practices.Reflective practice is considered as an effective tool for improving L2 classroom teaching, as it enables teachers to critically think about their actions, become aware of their teaching behaviors, and construct their professional knowledge (Johnson & Golombek, 2002).As such, the reflective study here would help raise the teacher’s awareness of their own language use on the basis of which adjusts their teaching to be more effective. This is particularly applicable for those CFL teachers with Chinese educational backgrounds, as their culture-related beliefs about themselves and their role in classes greatly impacts their teaching behaviors, which hardly alter even in a new different context (Moloney & Xu, 2015). This impact may well explain why teacher-centered method is still popular in many CFL classrooms worldwide (Bao & Du, 2015;Orton, 2011). Keeping this in mind, for a fundamental change in CFL teaching, it may be more essential for teachers to reflect on their teaching practices instead of blindly taking so-called effective methods derived from English teaching and applying them.

    Second, this study suggests the need to reconceptualize the role of the teacher in CFL classrooms. As discussed above, learning opportunities are enhanced when learners engage in constructing their L2 knowledge through the talk with their teacher, In other words,classroom learning is accomplished by the teacher and learners. This, from a social-cultural perspective of learning, encourages teachers to reconceptualize their traditional role of being a knowledge-transmitter shaped by Chinese education culture (Bao, 2020a; Hu,2002) to a facilitator who mediates learners to move through their ZPD.

    Last but not least, this study is informative for teacher education program on how to assist both prospective and in-service Chinese teachers to improve their teaching practices. By perceiving learning as a sociallyconstructed process in which language is crucial, this study offers a new lens of teaching that emphasizes the role of teacher language use in L2 teaching and learning. This lens is insightful for Chinese teacher education programs by prioritizing interaction,teacher language use, and learner participation instead of focusing on the Chinese language teaching methods they’re used to. By doing so, this generates new knowledge and improvements in teaching and learning. ATher all, classroom teaching is a complicated process and teaching method is just one aspect of this process.

    8. Conclusion

    This study investigates the effect of teacher language use on learner participation in teacher-learner interaction in a CFL class. Informed by a sociocultural perspective of learning, the results indicated that when teacher language use shaped learner contributions,created interactive space for learners, and had learners involved in the problem-solving process, it promoted learner cognitive engagement in constructing their L2 knowledge, thus leading to more opportunities for learning. This is in contrast to when teacher language use limited learners to reflect on their L2 use and interrupted the flow of learners’ discourse, the result of which hindered learners from participating in interaction and missing learning opportunities. This study casts light on the role of teacher language use in L2 teaching, learning and the value of reflective practice for L2 teacher professional development.

    Nevertheless, some limitations are worth noting in this study. First, the cross-section nature of the present study means whether the teacher has changed the way of her language use that hinders learner participation in her future teaching practices remains unknown.Second, one single data resource used in the present study may have inhibited us from fully interpreting the dynamic interactive process and the underlying reasons. Thereby, another source of data is greatly needed in further studies. Last but not least, although the researcher has taken care to use the language objectively and naturally, the dual role of being both teacher and researcher in the present study is not without problems. Despite these limitations, this study provides insights into CFL teachers’ ability to how to make language use more effective for teaching and learning. This insight would be a “gospel” for Chinese language teaching both in and outside of China.

    Appendix A. Transcription system

    T: Teacher SS: several students at once or the whole class Dn, Ck,Individual learner[ overlapping between teacher and student… pause of one second or less marked by three full stops? rising intonation, questions= turn continues, or one turn follows another without any pause Under underlined indicates speaker’s emphasis on the underlined portion of the word(Writing) give an explanation of what is happening in the background(4) silence; length given in seconds Want boldface words indicate incorrect pronunciation or form Italicised sentences with incorrect grammar

    一边摸一边抽搐一进一出视频| 手机成人av网站| 日本精品一区二区三区蜜桃| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 成人av一区二区三区在线看| 国产成人精品久久二区二区91| 美国免费a级毛片| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 黑人猛操日本美女一级片| 免费黄频网站在线观看国产| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 丰满迷人的少妇在线观看| 欧美黑人精品巨大| av又黄又爽大尺度在线免费看| 免费看a级黄色片| 人人妻人人澡人人看| 蜜桃国产av成人99| 免费人妻精品一区二区三区视频| a级毛片黄视频| 视频区欧美日本亚洲| 最近最新中文字幕大全电影3 | 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 97在线人人人人妻| 99热网站在线观看| 大型黄色视频在线免费观看| 最黄视频免费看| 婷婷成人精品国产| 成年人黄色毛片网站| 午夜两性在线视频| 久久精品亚洲av国产电影网| 亚洲三区欧美一区| 久9热在线精品视频| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 中文字幕人妻熟女乱码| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲国产av影院在线观看| 久久人人97超碰香蕉20202| 99久久国产精品久久久| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 三级毛片av免费| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲成a人片在线一区二区| 涩涩av久久男人的天堂| 操美女的视频在线观看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| aaaaa片日本免费| 涩涩av久久男人的天堂| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 欧美+亚洲+日韩+国产| 黄色 视频免费看| 三上悠亚av全集在线观看| 欧美+亚洲+日韩+国产| 国产在线观看jvid| 青青草视频在线视频观看| 捣出白浆h1v1| 91精品国产国语对白视频| 成人亚洲精品一区在线观看| 一区二区三区国产精品乱码| 国产精品一区二区在线观看99| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 成人三级做爰电影| 嫁个100分男人电影在线观看| 成年人免费黄色播放视频| 欧美黄色片欧美黄色片| 五月天丁香电影| 桃红色精品国产亚洲av| 999久久久国产精品视频| 日韩大片免费观看网站| 国产免费av片在线观看野外av| 国产精品一区二区免费欧美| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 国产亚洲精品一区二区www | 欧美黑人精品巨大| 日本精品一区二区三区蜜桃| 两个人免费观看高清视频| 亚洲中文字幕日韩| 一区二区三区乱码不卡18| 国产激情久久老熟女| 男女边摸边吃奶| 老熟妇仑乱视频hdxx| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲精品一二三| 美女福利国产在线| 狠狠狠狠99中文字幕| 国产亚洲一区二区精品| 精品国产一区二区久久| 日本欧美视频一区| 两个人看的免费小视频| 黄色视频,在线免费观看| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 国产精品成人在线| 亚洲美女黄片视频| 国产精品 欧美亚洲| 国产一区二区三区综合在线观看| 欧美乱码精品一区二区三区| 69av精品久久久久久 | 露出奶头的视频| 国产精品一区二区精品视频观看| 黄片大片在线免费观看| 三上悠亚av全集在线观看| 一级片'在线观看视频| 天堂动漫精品| 99国产精品一区二区三区| 黄片大片在线免费观看| 涩涩av久久男人的天堂| 搡老乐熟女国产| 国产男女超爽视频在线观看| 97人妻天天添夜夜摸| 99香蕉大伊视频| 亚洲第一av免费看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 俄罗斯特黄特色一大片| 日本黄色视频三级网站网址 | 久久精品国产亚洲av高清一级| 国产视频一区二区在线看| 亚洲人成伊人成综合网2020| 国产不卡一卡二| 亚洲精品av麻豆狂野| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 制服人妻中文乱码| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 欧美 日韩 精品 国产| 人妻久久中文字幕网| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 9热在线视频观看99| 国产成人av教育| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 一本综合久久免费| 最黄视频免费看| 天堂动漫精品| 日本黄色视频三级网站网址 | 成人手机av| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 性少妇av在线| 国产精品九九99| 欧美 日韩 精品 国产| 国产在线精品亚洲第一网站| a级毛片在线看网站| 天天影视国产精品| 无限看片的www在线观看| 日本vs欧美在线观看视频| av有码第一页| 欧美亚洲日本最大视频资源| 搡老乐熟女国产| 欧美午夜高清在线| 国产高清国产精品国产三级| 国产欧美亚洲国产| www.精华液| 老汉色av国产亚洲站长工具| 欧美乱码精品一区二区三区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 欧美人与性动交α欧美软件| 91av网站免费观看| 亚洲专区中文字幕在线| 久久人妻av系列| 久久香蕉激情| av网站免费在线观看视频| 国产亚洲欧美在线一区二区| 国产在线视频一区二区| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 天天影视国产精品| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产午夜精品久久久久久| 亚洲一区中文字幕在线| 国产黄频视频在线观看| av天堂在线播放| 正在播放国产对白刺激| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 亚洲黑人精品在线| 老司机影院毛片| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲自偷自拍图片 自拍| av一本久久久久| 18禁美女被吸乳视频| 欧美+亚洲+日韩+国产| 欧美大码av| 国产有黄有色有爽视频| 不卡一级毛片| 国产亚洲欧美精品永久| 露出奶头的视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线| www.精华液| 51午夜福利影视在线观看| 成人特级黄色片久久久久久久 | 日本五十路高清| 人人澡人人妻人| 51午夜福利影视在线观看| 999久久久国产精品视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 视频区欧美日本亚洲| 久久久精品区二区三区| 一级片'在线观看视频| 免费高清在线观看日韩| 黄色 视频免费看| 亚洲综合色网址| 露出奶头的视频| 在线观看www视频免费| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 中文字幕人妻丝袜制服| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 91老司机精品| 国产成人精品在线电影| 飞空精品影院首页| xxxhd国产人妻xxx| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产成人系列免费观看| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 久9热在线精品视频| 天堂动漫精品| 精品国产亚洲在线| 2018国产大陆天天弄谢| 亚洲九九香蕉| 欧美乱码精品一区二区三区| 一进一出抽搐动态| 捣出白浆h1v1| 12—13女人毛片做爰片一| 精品少妇久久久久久888优播| 老汉色∧v一级毛片| 首页视频小说图片口味搜索| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 少妇的丰满在线观看| 免费看a级黄色片| 99国产精品99久久久久| bbb黄色大片| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 99国产精品一区二区三区| 最新的欧美精品一区二区| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产91精品成人一区二区三区 | 丁香欧美五月| 搡老熟女国产l中国老女人| 99热网站在线观看| 俄罗斯特黄特色一大片| www.自偷自拍.com| 在线播放国产精品三级| 18禁美女被吸乳视频| 亚洲欧美色中文字幕在线| 久久午夜综合久久蜜桃| 久久亚洲真实| 蜜桃在线观看..| 亚洲熟女毛片儿| 搡老乐熟女国产| 日本av免费视频播放| 黄色视频不卡| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲av片天天在线观看| 日本vs欧美在线观看视频| 亚洲精品粉嫩美女一区| 亚洲三区欧美一区| 三上悠亚av全集在线观看| 午夜精品国产一区二区电影| 999久久久精品免费观看国产| 丰满饥渴人妻一区二区三| 97人妻天天添夜夜摸| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 色94色欧美一区二区| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 国产成人精品久久二区二区免费| 夜夜夜夜夜久久久久| 99国产精品免费福利视频| 18禁观看日本| 国产在视频线精品| 2018国产大陆天天弄谢| 一区二区三区精品91| 中亚洲国语对白在线视频| 亚洲天堂av无毛| 国产区一区二久久| 亚洲avbb在线观看| 黑人操中国人逼视频| 又紧又爽又黄一区二区| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 久久精品人人爽人人爽视色| 久久久国产成人免费| 久久影院123| 岛国在线观看网站| 国产又爽黄色视频| 美女高潮到喷水免费观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲人成电影免费在线| 777米奇影视久久| 欧美乱码精品一区二区三区| 丰满饥渴人妻一区二区三| h视频一区二区三区| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产黄频视频在线观看| 国产一区二区 视频在线| 超碰97精品在线观看| 国产精品二区激情视频| 一个人免费在线观看的高清视频| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 亚洲九九香蕉| aaaaa片日本免费| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 久久久精品区二区三区| 蜜桃在线观看..| 久久性视频一级片| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲精品国产区一区二| 蜜桃在线观看..| 午夜福利在线观看吧| av一本久久久久| 欧美国产精品va在线观看不卡| av在线播放免费不卡| 51午夜福利影视在线观看| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 99香蕉大伊视频| 国产免费视频播放在线视频| www.自偷自拍.com| 国产一区二区激情短视频| 亚洲av国产av综合av卡| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 一本综合久久免费| 亚洲熟女毛片儿| 免费在线观看完整版高清| 一区二区三区精品91| 国产高清国产精品国产三级| 国产视频一区二区在线看| 国产精品国产av在线观看| 久久精品91无色码中文字幕| 在线播放国产精品三级| 亚洲色图av天堂| 午夜视频精品福利| 宅男免费午夜| 久久免费观看电影| 国产精品免费大片| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 国产真人三级小视频在线观看| 成在线人永久免费视频| 国产精品久久电影中文字幕 | 99精品欧美一区二区三区四区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 99国产综合亚洲精品| 大香蕉久久成人网| 最新美女视频免费是黄的| 不卡av一区二区三区| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产不卡一卡二| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲天堂av无毛| 国产老妇伦熟女老妇高清| 成人亚洲精品一区在线观看| 国产精品电影一区二区三区 | 国产又色又爽无遮挡免费看| 成年女人毛片免费观看观看9 | 欧美大码av| 国产淫语在线视频| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 欧美+亚洲+日韩+国产| 日韩有码中文字幕| 麻豆乱淫一区二区| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 国产精品98久久久久久宅男小说| 午夜福利免费观看在线| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 久久久久精品人妻al黑| 欧美中文综合在线视频| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲精华国产精华精| 精品久久久精品久久久| 国产在线免费精品| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 日韩欧美一区视频在线观看| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 在线观看www视频免费| 成人手机av| 国产精品久久久久久精品电影小说| 十八禁网站网址无遮挡| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲国产成人一精品久久久| 亚洲人成电影观看| 在线观看66精品国产| 精品免费久久久久久久清纯 | 亚洲国产欧美网| 18禁国产床啪视频网站| 久久久久久久久免费视频了| 久久毛片免费看一区二区三区| 性少妇av在线| 免费黄频网站在线观看国产| 日本wwww免费看| 又紧又爽又黄一区二区| 国产成人影院久久av| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 国产欧美日韩精品亚洲av| 亚洲色图综合在线观看| 1024香蕉在线观看| 夫妻午夜视频| 一区二区日韩欧美中文字幕| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲精品在线观看二区| 亚洲伊人久久精品综合| 美女视频免费永久观看网站| 亚洲精华国产精华精| 曰老女人黄片| 99国产精品免费福利视频| 欧美精品一区二区大全| 国产淫语在线视频| 黄色视频不卡| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 99久久99久久久精品蜜桃| 日韩成人在线观看一区二区三区| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 一区在线观看完整版| 亚洲国产中文字幕在线视频| 成人av一区二区三区在线看| 国产一区二区三区综合在线观看| bbb黄色大片| 看免费av毛片| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 黄片大片在线免费观看| 人人澡人人妻人| 岛国在线观看网站| 另类亚洲欧美激情| 中国美女看黄片| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 露出奶头的视频| 成年女人毛片免费观看观看9 | 丰满迷人的少妇在线观看| 国产一区二区三区视频了| 色94色欧美一区二区| 欧美大码av| 12—13女人毛片做爰片一| 99国产综合亚洲精品| 国产精品久久电影中文字幕 | 制服诱惑二区| 最新美女视频免费是黄的| 日韩中文字幕欧美一区二区| 在线观看免费视频网站a站| 国产福利在线免费观看视频| av网站在线播放免费| 999久久久国产精品视频| 日本五十路高清| 久久亚洲真实| 9色porny在线观看| 欧美日韩黄片免| 国产精品国产av在线观看| 桃红色精品国产亚洲av| 91老司机精品| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 亚洲九九香蕉| 最新在线观看一区二区三区| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 久久人人爽av亚洲精品天堂| 欧美激情 高清一区二区三区| 老司机福利观看| 色在线成人网| 国产成人免费观看mmmm| 少妇粗大呻吟视频| 亚洲五月婷婷丁香| 热re99久久精品国产66热6| 中国美女看黄片| 手机成人av网站| 极品教师在线免费播放| 9热在线视频观看99| 国产成人精品无人区| 丁香六月欧美| 精品久久久久久久毛片微露脸| 两个人看的免费小视频| 久久中文看片网| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 国产高清激情床上av| 亚洲精品国产一区二区精华液| 少妇精品久久久久久久| 久久影院123| 另类亚洲欧美激情| svipshipincom国产片| 无遮挡黄片免费观看| 久久久久视频综合| 久久狼人影院| 日本一区二区免费在线视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 久久人人97超碰香蕉20202| 色94色欧美一区二区| 亚洲午夜理论影院| 一级,二级,三级黄色视频| 国产精品1区2区在线观看. | 国产在线免费精品| 亚洲 欧美一区二区三区| 一二三四社区在线视频社区8| 亚洲情色 制服丝袜| 宅男免费午夜| 91老司机精品| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 亚洲专区字幕在线| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 热99国产精品久久久久久7| 久久国产精品大桥未久av| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 精品国产乱码久久久久久男人| 成人永久免费在线观看视频 | 多毛熟女@视频| 十八禁网站网址无遮挡| 高潮久久久久久久久久久不卡| 欧美午夜高清在线| 欧美久久黑人一区二区| 国产成人av激情在线播放| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 中文字幕精品免费在线观看视频| 亚洲中文av在线| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 亚洲熟女精品中文字幕| 91字幕亚洲| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 777米奇影视久久| 99re在线观看精品视频| 一本色道久久久久久精品综合| 免费黄频网站在线观看国产| 91麻豆av在线| 日韩精品免费视频一区二区三区| 窝窝影院91人妻| 女人久久www免费人成看片| 99国产精品99久久久久| 成年人免费黄色播放视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 美女高潮到喷水免费观看| 国精品久久久久久国模美| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 中亚洲国语对白在线视频| 中文亚洲av片在线观看爽 | 亚洲七黄色美女视频| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 国产免费福利视频在线观看| 九色亚洲精品在线播放| 日韩有码中文字幕| 嫩草影视91久久| 色婷婷av一区二区三区视频| 国产在线观看jvid| 首页视频小说图片口味搜索| 少妇粗大呻吟视频| 嫁个100分男人电影在线观看| 女同久久另类99精品国产91| bbb黄色大片| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 一级,二级,三级黄色视频| 丰满饥渴人妻一区二区三| 制服诱惑二区| 日本五十路高清| 91麻豆av在线| 国产精品二区激情视频| 热re99久久国产66热| 叶爱在线成人免费视频播放| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 一夜夜www| 少妇粗大呻吟视频| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲欧美色中文字幕在线| 正在播放国产对白刺激| 欧美激情高清一区二区三区| 国产精品久久久久久精品电影小说| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产一区二区三区视频了| 美女主播在线视频| 亚洲全国av大片| 十分钟在线观看高清视频www| 亚洲成人免费av在线播放| 高清av免费在线| 精品视频人人做人人爽| 男男h啪啪无遮挡| 黄色视频,在线免费观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产淫语在线视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 中亚洲国语对白在线视频| 免费看a级黄色片| 我的亚洲天堂| av网站免费在线观看视频| 亚洲精品在线观看二区| 黑人欧美特级aaaaaa片| 高清黄色对白视频在线免费看| 大型黄色视频在线免费观看| 国产高清国产精品国产三级| 18禁美女被吸乳视频| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 久久久久精品国产欧美久久久| 日本精品一区二区三区蜜桃| 欧美国产精品一级二级三级| av视频免费观看在线观看| 成人永久免费在线观看视频 | 亚洲午夜理论影院| 国产亚洲精品久久久久5区| 老司机在亚洲福利影院| 大香蕉久久成人网| 天天影视国产精品| 国产高清videossex| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 久久 成人 亚洲| 极品教师在线免费播放| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 一区福利在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 日本a在线网址| 亚洲成人免费电影在线观看| 欧美日韩一级在线毛片| 日韩欧美国产一区二区入口| 天堂8中文在线网| 国产免费现黄频在线看| 久久精品国产综合久久久| 制服诱惑二区| 久久人人97超碰香蕉20202| 在线av久久热| 国产精品.久久久| 在线 av 中文字幕| 99久久精品国产亚洲精品|