• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      本體性模糊語的認(rèn)知語義分析

      2023-12-31 00:00:00張迎旭
      新楚文化 2023年30期

      【摘要】長(zhǎng)久以來人們認(rèn)為語言的模糊性在很大程度上是客觀的存在,實(shí)際上詞語作為語言的基本單位,與人類及其直接感知有著深刻的聯(lián)系。通過具體英文案例翻譯,對(duì)條件模糊性范疇詞和程度模糊性范疇詞進(jìn)行分別分析,認(rèn)為模糊性產(chǎn)生的根本原因在于人們?cè)谑褂迷~語時(shí)試圖脫離人的認(rèn)知,為詞語及其范疇尋找客觀、精確,甚至可以用數(shù)學(xué)定義的標(biāo)準(zhǔn)或條件,結(jié)果陷入了模糊之中。

      【關(guān)鍵詞】詞語;模糊;認(rèn)知

      【中圖分類號(hào)】H136.1;H315.9 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2097-2261(2023)30-0070-03

      【DOI】10.20133/j.cnki.CN42-1932/G1.2023.30.022

      一、引言

      在對(duì)范疇的研究中,人們發(fā)現(xiàn)很多時(shí)候,我們難以將世界的所有物體準(zhǔn)確納入現(xiàn)有的范疇體系中,“大數(shù)”“高樓”和“美女”等概念很好地說明了這一點(diǎn),因?yàn)槿藗兗炔荒軠?zhǔn)確地規(guī)定這些概念的外延,也不能準(zhǔn)確地定義其內(nèi)涵。通過對(duì)這些語言現(xiàn)象的研究,人們意識(shí)到這些概念構(gòu)成了一些類別,其中不存在明確的邊界線,即對(duì)這些概念或這些詞的應(yīng)用范圍沒有嚴(yán)格的限制模糊性的概念。眾所周知,人類將其對(duì)世界的理解和認(rèn)識(shí)提煉成語言,而所有的知識(shí)和人類對(duì)世界的認(rèn)識(shí)無疑都是建立在人類認(rèn)知的基礎(chǔ)上的,其基本途徑是格式塔感知、心理意象和運(yùn)動(dòng)[1]。因此,無論一個(gè)詞看起來多么抽象、超然和客觀,它總是在某種程度上與主觀認(rèn)知感知聯(lián)系在一起,并以某種方式進(jìn)行解釋。因此,對(duì)詞語模糊性問題的探索必然涉及人類的認(rèn)知活動(dòng)、方法和模式。

      吳鐵平曾提到,應(yīng)該注意本體論模糊性和認(rèn)識(shí)論模糊性的區(qū)別。前者是指宇宙中實(shí)際存在的模糊性,與人類無關(guān)[2]。換句話說,他認(rèn)為模糊性本身就是一種客觀的存在。例如,細(xì)菌和病毒等一些生命形式不能被歸類為植物或動(dòng)物,這似乎是一種客觀現(xiàn)象。因此,像“植物”和“動(dòng)物”這樣的詞在本體論上是模糊的。同樣,一些表示年齡和溫度的詞,如“老”“年輕”“冷”和“熱”,被貼上了本體論模糊性的標(biāo)簽,因?yàn)闀r(shí)間的流逝或溫度的變化是連續(xù)的,構(gòu)成了一個(gè)連續(xù)體。有人提到,“植物”“冷的”和“舊的”等詞是模糊的,因?yàn)橛袝r(shí),人們似乎難以決定某個(gè)對(duì)象是否可以被視為這些詞的外延。因此,我們可以認(rèn)為,這種模糊性實(shí)際上標(biāo)志著范疇的模糊性。而進(jìn)一步的思考將揭示一個(gè)事實(shí),之所以“植物”或“動(dòng)物”這樣的范疇具有模糊性,是因?yàn)槿藗儼l(fā)現(xiàn)了細(xì)菌和病毒等難以歸類的生物。這一發(fā)現(xiàn)引發(fā)了關(guān)于區(qū)分植物和動(dòng)物的條件或特征的不確定性。與此同時(shí),與“冷”和“老”相關(guān)的模糊性是無法就某個(gè)等級(jí)達(dá)成一致,以作為區(qū)分這些范疇的尺度,例如,究竟是10攝氏度還是50歲可以作為上述范疇的分界線呢?那么這些模糊性是如何產(chǎn)生的,為什么對(duì)人們的語言理解沒有產(chǎn)生影響?這是我們下面要討論的問題。為了便于討論,下面將本體模糊詞分為條件模糊性范疇詞,如“植物”“動(dòng)物”,以及程度模糊性范疇詞,如和“老”“年輕”“冷”和“熱”。

      二、條件模糊性范疇詞

      在探討模糊性問題時(shí),人們往往會(huì)被一些模糊現(xiàn)象所吸引。例如,鴨嘴獸應(yīng)當(dāng)歸類為兩棲動(dòng)物,還是哺乳動(dòng)物呢?這種不確定性源于這樣一個(gè)事實(shí),即這些生物具有一些被認(rèn)為是不止一個(gè)物種的獨(dú)特特征。換句話說,就這些生物而言,不同生物范疇的邊界線或條件是重疊的。因此,在這些情況下這些范疇具有了模糊性。值得注意的是,模糊性實(shí)際上在于范疇,以及范疇的特征或條件,而不是生物本身。盡管生物是一個(gè)客觀存在,但一個(gè)范疇并不完全是客觀的,而是人類在與客體互動(dòng)過程中分類和范疇化的結(jié)果。因此,它在很大程度上反映了主觀認(rèn)識(shí)的模糊性,即范疇不是一個(gè)完全客觀的事物,而是一個(gè)嚴(yán)重依賴于人的概念。為了生存和進(jìn)步,人類必須在相似和差異的基礎(chǔ)上對(duì)自己在這個(gè)世界上的經(jīng)歷進(jìn)行分類,構(gòu)建范疇體系,這意味著范疇特征的確立是以人為中心的,不是絕對(duì)客觀的。人類無法對(duì)一切事物進(jìn)行全面觀察和探索。分類只能基于世界上一些有限的“樣本”,確切地說,是人類在這個(gè)世界上的有限經(jīng)驗(yàn)。以自己的經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),人類開始通過離散模式的分類來形成范疇并依此促進(jìn)他們對(duì)世界的理解。然而范疇體系一旦被人們塑造和接受,就相當(dāng)固定和靜態(tài),而人類對(duì)世界的認(rèn)知是靈活和動(dòng)態(tài)的,超出人類認(rèn)知的東西可能會(huì)進(jìn)入他們的視野,并與人們?yōu)榻忉屖澜缍⒌呐f概念(范疇)體系產(chǎn)生矛盾。因此,如果一個(gè)新的對(duì)象或事物不能與舊的范疇體系相兼容,就會(huì)出現(xiàn)令人困惑的模糊性問題。因此,人們可以對(duì)范疇體系進(jìn)行必要的調(diào)整,將新發(fā)現(xiàn)的對(duì)象容納到范疇體系中??傊?,在經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,人們對(duì)事物進(jìn)行分門別類,對(duì)每一個(gè)范疇設(shè)立了一些確定的、排他性的條件。這些條件構(gòu)成了范疇的定義或內(nèi)涵,這些事物則構(gòu)成了范疇的外延。換言之,從經(jīng)驗(yàn)主義的角度來看,外延在先,內(nèi)涵在后。然而,理性主義傳統(tǒng)可能使得很多人忘了這一點(diǎn),認(rèn)為內(nèi)涵在先,外延在后。有的時(shí)候,這可能會(huì)造成范疇模糊的困惑。

      顯然,傳統(tǒng)的內(nèi)涵和外延模式在兩個(gè)方面遇到了問題。首先,內(nèi)涵和外延的二分法不可避免地需要對(duì)客觀事物進(jìn)行概括和分類,這些活動(dòng)無疑是人類在其有限的認(rèn)知和感知經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上以離散的方式進(jìn)行的。也就是說,它們不是完全客觀的,而是主觀的。此外,隨著主體和客體之間的互動(dòng)變得越來越廣泛,新的發(fā)現(xiàn)將迫使人們對(duì)現(xiàn)有的范疇或范疇的特征(內(nèi)涵)進(jìn)行一些調(diào)整,然后在相應(yīng)的外延系統(tǒng)中確立新對(duì)象的位置。這一過程表明,內(nèi)涵和相應(yīng)的外延不是客觀靜態(tài)的,而是與人的實(shí)踐和認(rèn)識(shí)動(dòng)態(tài)相關(guān)的。其次,內(nèi)涵和外延之間的關(guān)系不能簡(jiǎn)單地歸結(jié)為決定和被決定的單向關(guān)系。如前文所述,分類和范疇化只能在人類經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn),即物體之間可感知、穩(wěn)定和實(shí)際意義重大的差異和相似性。這一事實(shí)表明,內(nèi)涵(條件或特征)最初來源于這些感知到的差異和相似性。換言之,人類根據(jù)所經(jīng)歷的對(duì)象來構(gòu)建內(nèi)涵,這可以通過微生物和鴨嘴獸的例子來清楚地說明。人們?cè)诳腕w的基礎(chǔ)上建立了一個(gè)內(nèi)涵體系,并通過規(guī)定客體為不同內(nèi)涵的延伸,將所有客體都安排在這個(gè)體系中。一旦建立,這種模式將代代相傳,以促進(jìn)人類對(duì)世界的理解,從而變得越來越穩(wěn)定。簡(jiǎn)而言之,內(nèi)涵和外延是相互依存的。

      例如:During the First World War half a million men were killed in the fields around the small mediaeval town of Ypres in northern Belgium...Now as,Chris Moore reports in Assignment,this city has to confront its terrible past each and every day.

      這則新聞中,分別用“town”和“city”兩個(gè)不同的詞指代Ypres這一地區(qū),可見作者對(duì)這一地區(qū)的內(nèi)涵和外延并沒有十分明確的判定。這顯然是因?yàn)槿祟悷o法對(duì)一切事物進(jìn)行全面觀察和探索,只能基于有限的“樣本”和有限經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行分類。這里作者以個(gè)體經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),通過離散的結(jié)構(gòu)化和分類來建構(gòu)他們對(duì)世界的感知和理解,在“town”和“city”的判定上產(chǎn)生了模糊性的問題??梢?,模糊性產(chǎn)生于人的認(rèn)知,即客觀和超越的內(nèi)涵絕對(duì)規(guī)定了其外延。因此,當(dāng)新的物體進(jìn)入人類的視野時(shí),現(xiàn)有范疇的特征集可能無法對(duì)其進(jìn)行分類,這就會(huì)出現(xiàn)模糊性問題。但是,一旦我們意識(shí)到內(nèi)涵是動(dòng)態(tài)和主觀的,在一定程度上依賴于外延,就不難通過建立新的范疇或調(diào)整現(xiàn)有的范疇的特征來容納新的對(duì)象并消除了模糊性。因此在上述翻譯中,可以查閱“Ypres”地區(qū)現(xiàn)在的發(fā)展情況和人口范圍,引入新的范疇來減少語義的模糊性,如統(tǒng)一翻譯成“伊普爾小城”。

      三、程度模糊性范疇詞

      羅素曾提出過這樣一個(gè)問題:判斷一個(gè)男人是否禿頭的確切數(shù)字是多少根頭發(fā)[3]。按照這個(gè)思路,我們最終會(huì)發(fā)現(xiàn)陷入一個(gè)悖論,一個(gè)連一根頭發(fā)都沒有的人不能被視為禿頭,或者,一個(gè)人無論有多少根頭發(fā)都是禿頭。換言之,不可能就禿頭這個(gè)范疇的具體頭發(fā)數(shù)量或程度達(dá)成一個(gè)確切的標(biāo)準(zhǔn)。顯然,這個(gè)詞又給人們帶來了模糊的困惑,因?yàn)槿藗儫o法就某個(gè)程度作為范疇的界限達(dá)成一致。羅素提出的悖論暗示了一種假設(shè),即精確的數(shù)學(xué)概念是區(qū)分禿頭和非禿頭的最終標(biāo)準(zhǔn)。然而在日常生活中,沒有人會(huì)仔細(xì)清點(diǎn)頭發(fā)數(shù)量以區(qū)分“禿頭”或“不禿頭”。這就說明了一個(gè)事實(shí),即確切的數(shù)字并不是人們做出判斷的實(shí)際依據(jù),或者更確切地說,不是人們使用這個(gè)詞的依據(jù)。一個(gè)世紀(jì)前,索緒爾提出,意義在于差異[4]。這種想法在今天仍然相當(dāng)普遍。但他認(rèn)為,正是能指之間的差異產(chǎn)生了意義。而后結(jié)構(gòu)主義學(xué)者強(qiáng)烈反對(duì)這一觀點(diǎn)。他們將這一原則應(yīng)用于所指而非能指,得出的結(jié)論是,一個(gè)所指(或范疇)只能通過與其他所指的關(guān)系及其差異來理解。因此,像“禿頭”這樣的概念實(shí)際上是所指的區(qū)別,或者更確切地說,是與“非禿頭”的區(qū)別。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,語言的意義首先在于人類與外界的直接體驗(yàn)[5]。這些基本經(jīng)驗(yàn)是通過基本的人類感知能力實(shí)現(xiàn)的,如格式塔感知、心理意象等。禿頭的概念顯然是視覺整體感知的結(jié)果,而不是仔細(xì)計(jì)算的結(jié)果。每次使用“禿頭”一詞時(shí),它都意味著差異,這是人類感知和認(rèn)知活動(dòng)的結(jié)果。它取決于與其他視覺感知進(jìn)行比較而產(chǎn)生的可察覺的差異,或者說,與“非禿頭”的視覺意象比較所產(chǎn)生的差異。這一意象被人們下意識(shí)地認(rèn)為是人類頭部的正常情況,因此沒有標(biāo)記,也就是說,沒有任何特定的詞匯來描述“非禿頭”的狀態(tài)。這種意象來源于具體的感知,但忽略了許多細(xì)節(jié),已經(jīng)變得相當(dāng)普遍,并植根于人類思想,作為人類知識(shí)的一個(gè)組成部分。

      無論如何,這種比較不是計(jì)數(shù)的問題,因此產(chǎn)生的差異也不是數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)的結(jié)果。這種比較和由此產(chǎn)生的差異只能從人類頭腦中的視覺整體感知的角度來理解。換句話說,這個(gè)詞在應(yīng)用時(shí),體現(xiàn)并喚起了感知和可感知的差異。如前所述,頭發(fā)的數(shù)量確實(shí)會(huì)對(duì)視覺感知產(chǎn)生影響,但應(yīng)該注意的是,這并不是唯一能產(chǎn)生這種影響的因素。例如,相同數(shù)量的頭發(fā)的不同分布可能會(huì)產(chǎn)生不同的視覺圖像。此外,即使將數(shù)量作為唯一的變量,其變化也必須累積到一定程度,從而引發(fā)一些可感知的差異,即,對(duì)于“禿頭”這樣的詞,如果從數(shù)量的角度考慮,可感知的區(qū)別只能在離散的基礎(chǔ)上出現(xiàn)。

      從這一分析中,我們可能會(huì)意識(shí)到,人們通常在整體感知的基礎(chǔ)上應(yīng)用和理解“禿頭”一詞。但這種感知是如此微妙,以至于它沒有任何明確的定義。因此,人們會(huì)回避人類的感知,希望能夠獲得一個(gè)準(zhǔn)確客觀的尺度作為內(nèi)涵,從而建立相關(guān)的外延。與人類的感知和圖像相比,數(shù)字等數(shù)學(xué)概念似乎更適合扮演內(nèi)涵的角色,因?yàn)槭紫?,它們是如此精確和客觀,一旦設(shè)定就不會(huì)改變;其次,關(guān)于頭發(fā)的數(shù)量確實(shí)會(huì)影響人類的感知,盡管它是以一種非常間接的方式。出于對(duì)準(zhǔn)確性和確定性的渴望,人們常常試圖將數(shù)量(通常以數(shù)字的形式出現(xiàn))作為一種準(zhǔn)確的內(nèi)涵來建立相關(guān)的外延。但是,當(dāng)人們只用數(shù)量來定義“禿頭”一詞時(shí),他們沒有意識(shí)到他們忽略了許多其他重要因素,如認(rèn)知、離散模式、語境等。

      海德格爾指出,“語言在于世界中事物的差異”[6]。因此,一個(gè)詞的本質(zhì)在于人類通過感知和認(rèn)知所理解的差異。換言之,感知的差異正是內(nèi)涵和外延,不需要語言或數(shù)學(xué)公式。就“禿頭”一詞而言,它表明了視覺感知和圖像的差異,這是這個(gè)詞的本質(zhì)、內(nèi)涵和外延。作為人類理解和知識(shí)的一部分,“禿頭”就是“禿頭”,不需要進(jìn)一步的解釋或定義。這個(gè)片段(或差異)本身就足夠清晰;否則,它就不能作為一個(gè)獨(dú)立的語言符號(hào)出現(xiàn)。如果我們堅(jiān)持用精確內(nèi)涵和外延的先驗(yàn)?zāi)J絹斫忉屵@個(gè)詞,那么引入數(shù)學(xué)內(nèi)涵似乎是必不可少的。但這個(gè)詞的實(shí)際使用和理解取決于人類微妙的感知。因此,模糊性隨之而來。

      例如:The shooting, which lasted for approximately 10 minutes, left 60 people dead and over 400 injured, making it the deadliest mass shooting in modern US history.

      這則新聞中,使用了“deadliest”最高級(jí)形容槍擊案,本意為“最致命”,但這種基于人的感知而形成的話語存在程度模糊的問題。這種對(duì)致命程度的最高級(jí)表達(dá),在數(shù)學(xué)上很難形成可觀的尺度和標(biāo)準(zhǔn),容易引發(fā)表意的不確定性。應(yīng)當(dāng)傾向于選擇更容易表達(dá)感知區(qū)別的詞語,如翻譯為“最大規(guī)模的槍擊案”或“最嚴(yán)重的大規(guī)模槍擊案”,最大限度地減少歧義。

      簡(jiǎn)而言之,“禿頭”以及“老”這樣的概念都與人類感知有直接關(guān)系,而人類感知與數(shù)量則是間接的關(guān)系,如圖1所示:

      從圖1中,我們可以很容易地看到,“禿頭”和“老年”的應(yīng)用和解釋與人類的感知直接相關(guān),而人類的感知與一個(gè)人頭發(fā)的具體數(shù)量或壽命有間接關(guān)系。這種間接關(guān)系的中介是人的離散認(rèn)知模式。但在解釋這些詞時(shí),人們通過試圖通過具體的數(shù)量來獲得確切的含義和外延,從而避免了微妙的人類感知,從而將符號(hào)與具體的數(shù)量直接聯(lián)系起來,完全忽略了人類感知所起的作用。哈貝馬斯所指出的:社會(huì)科學(xué)與(認(rèn)知)主體有關(guān),而不是完全受制于定量分析。在某種意義上,這可能也是我們感到模糊的原因[7]通過有意識(shí)或無意識(shí)地忽略人類的感知,我們實(shí)現(xiàn)了這些詞的準(zhǔn)確和準(zhǔn)確的含義以及相關(guān)的擴(kuò)展,而正是這些感知決定了語言的應(yīng)用和解釋。這種矛盾則導(dǎo)致了模糊性的混亂。

      四、結(jié)語

      總之,詞語作為語言的基本單位,與人類及其直接感知有著深刻的聯(lián)系。詞語的使用和意義絕對(duì)不能脫離人類,因?yàn)樗鼈兞⒆阌谌祟惖母兄纬?,表達(dá)人類的感知,并喚起人類的感知。但從柏拉圖到20世紀(jì)出現(xiàn)的結(jié)構(gòu)主義和分析哲學(xué),在語義學(xué)的研究中完全忽視了“人”的因素,語言被視為完全獨(dú)立于人類的本體論對(duì)象。弗雷格是分析哲學(xué)的創(chuàng)始人,他提出了一個(gè)原則,即必須明確而嚴(yán)格地區(qū)分什么是心理的和什么是邏輯的,什么是主觀的和客觀的。這種趨勢(shì)一直沒有改變,直到維特根斯坦才有所改變:后者聲稱語言的意義只能在應(yīng)用中才能理解;幾年后,奧斯汀提出了他的言語行為理論,該理論考慮了人的因素。從他們的理論的角度來看,許多傳統(tǒng)語義方法無法解決失敗的問題變得不那么棘手了。回顧詞匯模糊性問題,我們可以看到,被忽視的是主體——人類。我們?cè)噲D脫離人的認(rèn)知和使用,為詞語及其范疇尋找客觀、精確,甚至可以用數(shù)學(xué)定義的標(biāo)準(zhǔn)或分界線,結(jié)果卻陷入了模糊的困惑之中。

      參考文獻(xiàn):

      [1]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001:55.

      [2]伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999:141.

      [3]Russel,Bertrand:A History of Western Philosophy[M].New York:Simon and chuster,1945:128.

      [4]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].高明凱,譯.岑麒祥,葉蜚聲,校.北京:商務(wù)印書館,2001.

      [5]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001:13.

      [6]Heidegger.Poetry,Language,Thought[M].Beijing:China Social Sciences Publishing House,1999:207.

      [7]趙敦華.現(xiàn)代西方哲學(xué)新編[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001:159.

      作者簡(jiǎn)介:

      張迎旭(1973.12-),女,漢族,安徽六安人,本科,中學(xué)一級(jí),研究方向:英語。

      台江县| 扬州市| 峡江县| 那曲县| 攀枝花市| 承德市| 舞钢市| 南宫市| 灵武市| 如皋市| 望都县| 临潭县| 城市| 江油市| 长宁区| 应用必备| 理塘县| 南汇区| 乌鲁木齐市| 金阳县| 鸡东县| 西安市| 塔河县| 岑巩县| 枞阳县| 香格里拉县| 确山县| 雷山县| 新野县| 鄂托克前旗| 深州市| 东海县| 信丰县| 临颍县| 吉首市| 东安县| 宜丰县| 台南县| 白水县| 儋州市| 监利县|