周楠
在麥家的《暗算》中,密碼破譯員被稱為“看風(fēng)者”。僅就這一職業(yè)令人生畏的挑戰(zhàn)性和虛無縹緲的成功概率而言,似乎很難有更貼切的稱呼。而那些隱藏在密碼暗戰(zhàn)背后的“看風(fēng)者”,他們中的很多人從生到死都是秘密。所以,小說只能隱喻現(xiàn)實(shí)。
相比之下,莉沙·芒迪的《密碼女孩:未被講述的二戰(zhàn)往事》(下稱《密碼女孩》)作為基于大量檔案和訪談的紀(jì)實(shí)文學(xué),無論在塵封往事的歷史鉤沉上,還是在這一職業(yè)的整體塑造上,都別開生面,真實(shí)可信。尤為難得的是,作者將視角聚集于二戰(zhàn)時期美國的知識女性,沉浸式呈現(xiàn)了戰(zhàn)爭與和平之下她們的犧牲奉獻(xiàn)與愛恨別離。女性這一微觀敘事與情報戰(zhàn)的宏觀敘事一道構(gòu)成了引人深思的“硬幣”兩面??梢哉f,即便以最嚴(yán)苛的標(biāo)準(zhǔn)來看,《密碼女孩》也是一部難得的佳作。
一
顧名思義,《密碼女孩》主要講述了二戰(zhàn)前后,美國一群受過教育的女孩,被招募加入軍隊(duì),破譯密碼獲取情報的故事。這些故事長期不為人知,既因本身的機(jī)密性,也因?yàn)榕栽谥髁鲾⑹轮械氖дZ。莉沙·芒迪作為資深媒體人,在這段往事淡去七十年后研讀那些塵封已久的檔案,訪談那些健在的“密碼女孩”,頗有幾分搶救歷史的味道。當(dāng)然,《密碼女孩》成功地完成了這一任務(wù)。不僅如此,還在諸多方面刷新了人們的認(rèn)知。
首先,密碼破譯之于戰(zhàn)爭極端重要。無人能否認(rèn)情報對于戰(zhàn)爭的重要性,但能真切體會到密碼破譯極端重要性的人,委實(shí)不多。戰(zhàn)后,美國軍政高層都坦承,情報對戰(zhàn)勝敵人貢獻(xiàn)巨大,極大地縮短了戰(zhàn)爭。這一高度評價,顯然基于以下事實(shí):戰(zhàn)前,美陸軍密碼分析團(tuán)隊(duì)破譯了日本外交系統(tǒng)使用的“紫碼”,得以在整個戰(zhàn)爭時期源源不斷地獲取軸心國“最重要的情報”,對謀劃戰(zhàn)爭“具有無可估量的重要意義”;戰(zhàn)時,美海軍密碼分析團(tuán)隊(duì)破譯了日本海軍使用的“JN-25”密碼,從而為贏得中途島戰(zhàn)役、斬殺日本聯(lián)合艦隊(duì)司令山本五十六做出了突出貢獻(xiàn)。與此同時,美國海軍密碼分析團(tuán)隊(duì)還破譯了德國海軍使用的“恩尼格瑪機(jī)”,令那些在大西洋上如幽靈般出沒的U艇無處遁形,同盟國也因此主導(dǎo)了大西洋海戰(zhàn)的結(jié)局;戰(zhàn)爭后期,美國陸軍密碼分析團(tuán)隊(duì)成功破譯了日本陸軍的“2468碼”,使得太平洋戰(zhàn)區(qū)司令麥克阿瑟像了解自己的部隊(duì)一樣了解敵人。一言以蔽之,密碼破譯能帶來極有價值的情報,從而加速取得戰(zhàn)爭的勝利。
其次,密碼技術(shù)是通信安全的堅(jiān)強(qiáng)后盾。密碼并非登錄賬號時使用的口令,而是基于代碼和特定算法,使己方傳遞的情報(明文)轉(zhuǎn)換成無規(guī)律的亂碼(密文)的加密技術(shù)。即使密文被敵方截獲,因?yàn)閿撤讲恢来a和算法,也難以破譯。只有共享代碼和算法的己方通信節(jié)點(diǎn)才能將密文轉(zhuǎn)譯成明文,獲得情報。二戰(zhàn)時期,最具代表性的加密技術(shù)是日本使用的基于代碼本和附加碼的“替代密碼”,主要有“紫碼”“2468碼”,還有德軍基于“恩尼格瑪機(jī)”的“移位密碼”。這些加密技術(shù)以其不時更新的密鑰和代碼本、復(fù)雜紛亂的加密算法而著稱。例如日本的“2468碼”,首先采用四個數(shù)字的代碼組將常用短語進(jìn)行編碼,發(fā)送前再從附加碼本中挑選出某個附加碼,對代碼組進(jìn)行加密。真正的玄機(jī)在前四個加密后的代碼組中:第一個和第四個代碼組是密文正文的前兩個代碼組,第二個和第三個代碼組則提供了使用的附加碼所在的頁數(shù)和行列坐標(biāo)。為了防止敵人獲取附加碼本后能快速定位本次加密使用的附加碼,日本人又分別使用第一、第四個加密代碼對第二、第三個代碼組進(jìn)行加密——換句話說,“這是一個可怕的彼此交織的系統(tǒng),是一種涉及層層偽裝的俄羅斯套娃”。德國人使用的“恩尼格瑪機(jī)”一度被英國人制造的“炸彈機(jī)”所破解,但當(dāng)?shù)聡私o“恩尼格瑪機(jī)”加上第四個轉(zhuǎn)子,使得每種字母的可能組合數(shù)量擴(kuò)展為原來的二十六倍時,同盟國的密碼分析團(tuán)隊(duì)立馬陷入了黑暗??梢哉f,這些高深莫測的密碼技術(shù)是守護(hù)通信安全的一道屏障。
最后,密碼破譯是艱苦卓絕的集體事業(yè)。僅從上述兩例加密技術(shù)就能看出,只有將密碼破譯的“矛”打造得足夠鋒利,才能攻破密碼術(shù)的“盾”。然而,這一鑄造利矛的歷史成就,絕非少數(shù)天才(例如圖靈)單槍匹馬的英雄壯舉,而是有賴于規(guī)模龐大的團(tuán)體通力合作的集體事業(yè)。二戰(zhàn)后期,美陸軍約有一萬零五百名密碼破譯員,美海軍約有一萬名密碼破譯員。那些日本人、德國人絞盡腦汁想出的加密技術(shù),是被這兩萬多人以高效的分工協(xié)作、嚴(yán)格的保密紀(jì)律和無私的犧牲奉獻(xiàn)集體攻克的。不可否認(rèn),美陸軍密碼破譯團(tuán)隊(duì)中,如果沒有威廉·弗里德曼、珍妮弗·格羅揚(yáng)和安·卡拉克里斯蒂這些領(lǐng)軍人物,整個團(tuán)隊(duì)可能要在“紫碼”“2468碼”的迷霧中徘徊更久。但是,如果沒有大量的像多特·布雷登、露絲·韋斯頓和米里亞姆這樣的普通破譯員年復(fù)一年地對敵軍的電文進(jìn)行截獲、歸檔、對照和轉(zhuǎn)譯,那些靈光乍現(xiàn)的瞬間——“看見風(fēng)的那一刻”只怕永遠(yuǎn)不會到來。海軍對終極版“恩尼格瑪機(jī)”(代號“鯊魚”)的破解更是如此。盡管海軍擁有像阿格尼絲·德里斯科爾、埃德溫·萊頓這樣的頂級破譯大師,但如果沒有那些在楓糖廠制造美國“炸彈機(jī)”的姑娘們,沒有大量像露易絲·皮爾索這樣的普通工程師日復(fù)一日地測試、窮舉“恩尼格瑪機(jī)”可能的密鑰,破譯也只能是空談。靈光乍現(xiàn),從來都是厚積薄發(fā)的結(jié)果。在密碼攻防戰(zhàn)中,能將希望的曙光轉(zhuǎn)化成勝利果實(shí)的擔(dān)當(dāng)者,只能是團(tuán)結(jié)一心的“同志們”。
二
俗語有云:戰(zhàn)爭,讓女人走開。
真相是女人從未遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭,而且往往以特別的方式深深地介入了戰(zhàn)爭。女性的長期在場與她們的長期“失語”一道構(gòu)成了極具荒誕色彩的歷史反諷?!睹艽a女孩》的可貴之處就在于它讓那些在戰(zhàn)爭年代為國家立下汗馬功勞、戰(zhàn)后迅速銷聲匿跡的杰出女性們走上前臺,講出了她們自己的故事——它拯救了這段再不講述就會被遺忘的歷史。
我們有理由相信,戰(zhàn)爭年代女性的貢獻(xiàn)與在前線的男性同樣重要。二戰(zhàn)時期,同盟國大量的青壯年男子在前線浴血奮戰(zhàn),大量的女性因此走向工廠、土地和辦公室,從事男人空出的崗位。甚至,在斯大林格勒和列寧格勒保衛(wèi)戰(zhàn)期間,當(dāng)?shù)萝姳R城下時,廣大的女性被動員去前線挖塹壕、救治傷員。
《密碼女孩》試圖揭示,二戰(zhàn)期間,大量的美國女性為密碼破譯做出了突出貢獻(xiàn),卻因?yàn)楦鞣N原因而不為人知。戰(zhàn)爭即將結(jié)束時,美國兩萬多名密碼破譯員中,有一萬多名是女性??梢哉f,她們以智力勞動參與了戰(zhàn)爭,發(fā)揮了重要作用,但這些女性并未因突出貢獻(xiàn)而獲得與之相稱的回報,相反往往被置于尷尬的境地。女性從事男人以前的工作崗位,這讓她們遭到莫名的怨恨。歧視更是無處不在。海軍的阿格尼絲·德里斯科爾和陸軍的威廉·弗里德曼,同為各自領(lǐng)域的頂級大師,但待遇相差甚遠(yuǎn)。戰(zhàn)后,密碼破譯團(tuán)隊(duì)中的男性往往可以獲得軍職或政府其他部門要職,這些女性則在日本投降后的第三天就被告知“感謝大家,做得很好,但該走了”。
美國在不同時期動員女性的官方表態(tài),極具戲劇性。戰(zhàn)爭需要時,就動員廣大女性加入陸軍婦女輔助軍團(tuán)或海軍的志愿緊急服役婦女隊(duì),讓她們以文職或現(xiàn)役身份為戰(zhàn)爭服務(wù),政府則為她們的兒童提供照顧服務(wù)。她們的加入使原本嚴(yán)肅緊張的軍隊(duì)生活增添了一抹難得的亮色。戰(zhàn)爭結(jié)束后,就動員她們回歸家庭、生兒育女,把工作崗位還給男人們。
和平到來時,除了少數(shù)杰出人物得以留任(例如安·卡拉克里斯蒂,后來成為美國國家安全局首位女性副局長),大部分女性都回歸了家庭。沒有人知道,她們除了要承擔(dān)家庭的責(zé)任,還要醫(yī)治戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷。她們中有的人在戰(zhàn)爭中失去了至親至愛的丈夫、兄弟或朋友,有些創(chuàng)傷甚至一生都未能愈合。她們中的有些人,因?yàn)槠谱g了情報,得知自己深愛的人身陷險境,卻無能為力,備受煎熬,創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙伴隨了她們漫長的余生。
戰(zhàn)時結(jié)下的情誼最為真摯,她們在和平年代的生活中繼續(xù)抱團(tuán)取暖。為了排遣孤獨(dú),她們開始寫連環(huán)信,A寫給B,B再把A的信和自己的信一起寄給C,C再如此操作寄給D,直到最后一大摞信重新回到A手上,她會拿掉自己以前那封信,寫一封新的信插入進(jìn)去,開始新一輪的循環(huán)……這種前信息時代的“群聊”模式,雖然耗時費(fèi)力,但紙短情長。
值得稱道的是,即使在人生最艱難的時刻,她們也始終恪守保密紀(jì)律。無論戰(zhàn)時還是和平時期,她們從未向親人、朋友談?wù)撟约涸?jīng)的壯舉,甚至相互之間都不談?wù)?。多年以后,保密禁令取消,曾?jīng)的密碼破譯員、已經(jīng)九十多歲的多特·布雷登在提及敏感詞匯時仍然下意識地捂住了嘴。這份對保密誓言的終身堅(jiān)守,或許是她們的故事始終不為人知的根本原因,也或許是美國贏得戰(zhàn)爭勝利的重要砝碼。作者在查閱美國陸軍七十年前的檔案時,被告知“還有部分仍然是保密的”,即是最好的說明。
三
相比其他同類作品,《密碼女孩》不僅滿足了密碼愛好者的“口味”,還充滿了悲憫情懷,啟人深思。
戰(zhàn)爭的目的或許有對錯,但手段無疑是錯誤的,因?yàn)樗淌傻氖侨说纳?。打仗時不擇手段地消滅敵人,似乎天經(jīng)地義,但當(dāng)時光的鏡頭拉遠(yuǎn),才忽然發(fā)現(xiàn)被消滅的對手其實(shí)也是人。
原密碼破譯員杰伊爾·班尼斯特曾破譯了一條電文,幫助軍隊(duì)擊沉了一艘日本的護(hù)航船。當(dāng)她得知船被擊沉?xí)r,感到很自豪。但時過境遷之后,她自己也成了母親,開始回想起所有失去兒子的日本家庭,感受到了極大的悲傷。當(dāng)伊麗莎白·畢格羅向自己的孩子提及她曾經(jīng)幫忙擊沉護(hù)航船隊(duì)時,她的女兒說:“媽媽,多可怕??!你殺死了那些日本水手,而你卻為此感到高興!”伊麗莎白聽得目瞪口呆。
戰(zhàn)后,一直內(nèi)斗不休的美國陸軍和海軍密碼破譯部門合二為一,成立了監(jiān)聽整個世界的美國國家安全局。這個世界上擁有最多數(shù)學(xué)家、密碼專家和語言學(xué)家的情報機(jī)構(gòu),既因?yàn)槠涮峁┝烁呒壝艽a算法聞名于世,又因?yàn)槠淝址噶苏麄€世界隱私的“棱鏡計(jì)劃”而臭名昭著。而安·卡拉克里斯蒂,這位美國國家安全局的首位女性副局長,直到去世,她同性戀的身份才被披露。看來,在隱藏自己、監(jiān)聽別人這一行當(dāng)上,美國國家安全局的雇員們確實(shí)無人能及。
1948年,“信息論之父”香農(nóng)提出信息論的基本原理,密碼破譯重獲新生。從此,借助熵、唯一解碼量、碼間距離等概念工具,密碼破譯終于由“看風(fēng)”的藝術(shù)進(jìn)化成了一門嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)。此后,計(jì)算機(jī)技術(shù)飛速發(fā)展,密碼學(xué)的兩個分支(加密和分析)隨之水漲船高。而二者的此消彼長,卻似乎永不停止。
時至今日,人類早已迎來“公鑰密碼”時代,基于大合數(shù)分解困難性的RSA算法被廣泛應(yīng)用于數(shù)字簽名、數(shù)字證書等領(lǐng)域,成為金融安全的基石。
“密碼女孩”的故事仍在繼續(xù),只是主角已換了人。
王小云院士,這位密碼學(xué)界的女“學(xué)霸”,在二十世紀(jì)九十年代,用短短五年時間,連續(xù)破解了SHA-0、HAVAL-128和RIPEMD這些國際領(lǐng)先的加密算法。2004年,在美國密碼學(xué)年會上,她向世人宣布,美國號稱用巨型計(jì)算機(jī)一百萬年才能破解的MD5算法,被她攻克了。半年以后,在世界RSA大會上,她再次向世人宣布,美國人號稱沒有任何安全隱患的SHA-1也被她破解了。令人尊敬的是,這位站在密碼學(xué)之巔的傳奇女性,也是一位燒得一手好菜的家庭主婦。而她破譯算法的初衷,并非為了攻擊別人,只是為了保護(hù)自己的國家。
每一個從事密碼專業(yè)的人,在驚嘆那些算法的精巧奇絕時,或許都會產(chǎn)生困惑:人類如此高級的智慧,卻用來相互攻擊、相互防范,不知道是該慶幸,還是該惋惜。
但世界并不是童話。二十世紀(jì)以降,幾乎所有先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),都是率先被軍用,而后才被民用——核能如此,互聯(lián)網(wǎng)如此,通信編碼技術(shù)CDMA如此,密碼學(xué)也是如此。
而當(dāng)歷史的迷霧終于被時光之風(fēng)吹散,那些“看風(fēng)者”的身影也變得清晰起來,卻神秘得近乎透明。