張 紅,陳 卓
(內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010051)
認知語言學(xué)發(fā)端于20世紀(jì)70年代末,與傳統(tǒng)語言學(xué)不同,它強調(diào)語言的形成基于人們的身體體驗和認知機制。人們的認知是通過對身體經(jīng)驗和空間的理解,由近及遠,由具體到抽象,經(jīng)過理性思維的加工,逐步形成抽象的概念意義和語言表達,進而形成了空間語義向其他語義域拓展。介詞作為空間概念的語言表征,一直以來是認知語言學(xué)關(guān)注的重點,認知語言學(xué)者們認為同一介詞的不同語義不再是詞典上毫無關(guān)聯(lián)的詞條;相反,介詞是射體與界標(biāo)之間關(guān)系的概念化,可以根據(jù)常規(guī)的意象來實例化。意象圖式被認為是概念之間的結(jié)構(gòu),賦予人類身體經(jīng)驗以連貫性和結(jié)構(gòu)性,既是思維的主要形式,也是獲得意義的主要方式,形成于人們的身體經(jīng)驗,再被用做組織較為抽象的思維,促進語義網(wǎng)絡(luò)的形成。因此,本文試圖以認知語言學(xué)意象圖式理論為依據(jù)對介詞beyond進行語義分析,目的如下:分析介詞beyond的基本意象圖式有哪些;探討beyond語義拓展中的認知機制和語義由空間域拓展至抽象域的認知過程;構(gòu)建介詞beyond的語義網(wǎng)絡(luò)。
意象圖式(image schema)理論最早由Lakoff和Johnson提出,他們將意象圖式描述為:“相對簡單的、在我們的日常身體體驗中反復(fù)出現(xiàn)的結(jié)構(gòu)以及某種空間方位或關(guān)系”[1]。Langacker[2]認為意象圖式主要是由射體(trajector,TR)、界標(biāo)(landmark,LM)和路徑(PATH)三部分組成,體現(xiàn)的是TR與LM之間的不對稱關(guān)系,TR是這一不對稱關(guān)系的主體,其空間方位有待確定,LM是參照物,為主體的方位確定提供參照。TR所經(jīng)過的路徑稱為PATH。意象圖式既可以表現(xiàn)TR與LM之間的動態(tài)關(guān)系,又可以表現(xiàn)其靜態(tài)關(guān)系,當(dāng)TR與LM為動態(tài)關(guān)系時,PATH大于零,當(dāng)兩者為靜態(tài)關(guān)系時,PATH等于零[3]。意象圖式從空間域向抽象域的隱喻映射過程中,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)和空間推理的內(nèi)部邏輯被保留下來,因此源域和目標(biāo)域擁有相同的意象圖式,促成了語義從空間域向抽象域的延伸,也就是語義拓展。
由于意象圖式兼具靜態(tài)和動態(tài)兩種特性,因此既可以表示相對固定的位置關(guān)系,又可以表示一種動態(tài)過程。在認知上,事物比較凸顯的方面更容易被觀察和記憶,人們在利用意象圖式進行概念化過程中,注意焦點跟隨著射體運動,射體的最終位置或狀態(tài)的轉(zhuǎn)變,會導(dǎo)致意象圖式的轉(zhuǎn)變。認知語言學(xué)常用意象圖式及意象圖式轉(zhuǎn)變作為解釋介詞一詞多義的理論依據(jù),如Lakoff[1]對over的研究。對于介詞beyond而言,其意象圖式分為靜態(tài)和動態(tài),并表征不同的語義,隨著意象圖式的轉(zhuǎn)變和意象圖式映射,其語義將發(fā)生拓展。本研究結(jié)合《牛津高階英漢雙解詞典》和《朗文當(dāng)代高級英語詞典》的釋義,對CQPweb在線語料庫中120個beyond的樣例進行分析并初步分類,再根據(jù)beyond在空間域中所體現(xiàn)的射體與界標(biāo)之間靜、動態(tài)關(guān)系,對空間意象圖式進行繪制,并得出在空間域內(nèi)beyond的意象圖式為中心-邊緣圖式和路徑圖式??臻g域中的意象圖式可映射至程度域、能力域、社會域和時間域。在能力域和社會域中,由于意象圖式轉(zhuǎn)變導(dǎo)致中心-邊緣圖式轉(zhuǎn)變?yōu)槿萜鲌D式。beyond的空間意象圖式是理解該介詞在抽象域中引申義的基礎(chǔ),也是形成語義網(wǎng)絡(luò)的始源。
在詞典中beyond的第一個釋義是“在更遠處;往更遠處;在[向]…的那邊”(on or to the further side of something),這是以物理空間體驗為基礎(chǔ)的,包含了靜態(tài)與動態(tài)兩種特性。為靜態(tài)特質(zhì)時,表現(xiàn)為射體以界標(biāo)為中心且與界標(biāo)保持一定距離的位置關(guān)系,例如以下兩個案例。例(1)中,射體cattle(牛)在界標(biāo)river(河流)的那一邊,射體以界標(biāo)為中心參照可在水平方向上東西南北任意位置,二者之間為靜態(tài)位置關(guān)系。例(2)中,射體apple(蘋果)在界標(biāo)“某人可觸及的范圍”上方有above的意味,表現(xiàn)為射體以界標(biāo)為參照的縱向位置關(guān)系。
(1)Beyond the river,cattle were grazing.
(2)The apple on the table is beyond the baby’s reach.
如圖1所示,射體既可以在橫坐標(biāo)軸上以界標(biāo)為參照,表現(xiàn)二者之間水平相對距離位置;也可以在縱坐標(biāo)上,在界標(biāo)之上有above的意味,表現(xiàn)縱向的以界標(biāo)為參照的靜態(tài)距離位置,所以此為beyond的靜態(tài)中心-邊緣圖式。除了靜態(tài)特質(zhì)外,beyond的中心-邊緣圖式還有動態(tài)特質(zhì),如:
圖1 Beyond中心-邊緣(靜態(tài))意象圖式
(3)Two hundred firemen…prevented the fire from spreading beyond the busy corner of Hanover.
射體fire(火勢)以界標(biāo)the busy corner of Hanover為中心向周圍不斷延伸,是動態(tài)的,且可以借用數(shù)學(xué)概念(0,+∞),即以中心起點到無窮大,所以這里表現(xiàn)的是射體以界標(biāo)為中心向其他方向不斷延伸,且距離不斷增加的動態(tài)中心-邊緣圖式。因此在空間域中,當(dāng)beyond描述射體的位置時,常以某一實物作為參照,表現(xiàn)射體與界標(biāo)之間的相對靜態(tài)距離和位置關(guān)系,為beyond+物體名詞,如beyond the house, beyond the frontier 等。當(dāng)beyond表現(xiàn)射體以界標(biāo)為中心向四周不斷延伸時,需要借助某一動作的激發(fā),即動詞+beyond+具體名詞,以此表示動作連續(xù)體,如spread beyond the pool,travel beyond the Solar System 等。
李福印[4]認為人們在利用意象圖式進行概念化的過程中,注意焦點跟隨射體運動,射體的最終位置或狀態(tài)的轉(zhuǎn)變會導(dǎo)致意象圖式轉(zhuǎn)變。詞典對beyond的第一個釋義“在更遠處;往更遠處;在[向]…的那邊”,人們的注意力集中在運動的射體上,并跟隨它最終聚焦于運動的最后一個階段,在某些情況下,射體與界標(biāo)排列在線性軌道上,射體從某一點出發(fā),沿著一定的路徑經(jīng)過界標(biāo)并向另一個方向運動,導(dǎo)致了動態(tài)的中心-邊緣圖式轉(zhuǎn)變?yōu)槁窂綀D式,在方向上具有一致性,因此“往更遠處;向…的那邊”在特定情況下,由路徑圖式表示。如圖2所示:
圖2 中心-邊緣圖式的變體
帶箭頭的虛線代表射體的運動軌跡,表現(xiàn)為水平方向向上或是向下開口的拋物線方向上,且都經(jīng)歷三個階段。需要說明的是,在拋物線的路徑圖式中,界標(biāo)正上、下方空間也被看作是界標(biāo)范圍。射體運動的三個階段分別為:在第一階段中,射體從界標(biāo)的一側(cè)出發(fā)無限趨近于界標(biāo),但并沒有進入界標(biāo)的空間范圍內(nèi);在第二階段中,射體進入界標(biāo)的空間范圍內(nèi),沿著一貫的路徑繼續(xù)運動并呈現(xiàn)離開界標(biāo)范圍的趨勢;在第三階段中,射體保持著與前兩個階段一致的路徑,從界標(biāo)的另一側(cè)逐漸離開其空間范圍,射體與界標(biāo)之間的距離越來越遠。人們的注意力跟隨著射體,最終聚焦于第三階段,而前兩個階段通常是依據(jù)身體空間經(jīng)驗和抽象邏輯思維推測出來的,所以在圖2中,射體在前兩個階段用虛線的圓表示,在第三階段用實線的圓表示,以此來顯示射體在第三階段更為凸顯。
(4)He drove beyond the castle into the forest.
在例(4)中,射體car(汽車)和界標(biāo)castle(城堡)排列在線性軌道上,射體以界標(biāo)為參照的路徑運動經(jīng)歷了三個階段:汽車向城堡的空間范圍逐漸靠近,但并沒有進入城堡的空間范圍;汽車駛進城堡的空間范圍,并按照一貫的路徑保持運動;汽車逐漸駛出城堡的空間范圍,與其距離越來越遠,并最終進入森林。在這三個階段中,射體運動的最后階段得到明示,與之相對的是,前兩個階段需要人們在空間經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,通過簡單推理而得出。
(5)Beyond that crest… Apollo was on the “downhill” leg of its journey.
在例(5)中,射體Apollo(阿波羅號飛船)沿著向下開口的拋物線軌跡以界標(biāo)that crest(頂峰)為參照物做路徑運動,射體的運動同樣為三個階段:Apollo從頂峰的一側(cè)逐漸靠近頂峰;Apollo運動至頂峰,并以一貫的運動路線向其另一側(cè)邊緣移動;Apollo順延前兩階段的運動趨勢,最終離開頂峰另一側(cè)邊緣,進行下坡運動。在以上案例中,Apollo在第三階段中的運動被重點強調(diào),而第三階段并不是孤立存在的,是三個階段一系列動作的最終結(jié)果。在空間域中,射體經(jīng)過界標(biāo)沿著一貫的軌跡運動,且二者排列在線性軌道上,beyond的中心-邊緣圖式變體為路徑圖式。射體運動的第三個階段得到凸顯,前兩個階段需要依靠人們的空間經(jīng)驗推測,通常需要一個動詞或動詞短語激活路徑圖式的一系列運動階段,例如:drive+beyond,throw sth+beyond,此時beyond語義轉(zhuǎn)變“往更遠處;向…的那一邊”。
人類在空間范圍內(nèi)形成的語義關(guān)系和思維模式會被帶入其他概念域。Lakoff[5]提出,描寫“建筑物”的buttress,foundation,shaky,collapsed等詞匯同樣可用于描寫“理論”,其原因是目標(biāo)域“理論”中存在與源域“建筑物”相一致的意象圖式結(jié)構(gòu),使得源域的特點可映射至目標(biāo)域,所以,“隱喻是從具體的概念域向抽象的概念域的系統(tǒng)映射”[4]。介詞所表現(xiàn)的空間結(jié)構(gòu)關(guān)系和相應(yīng)語義也經(jīng)常被映射至抽象域,造成介詞語義在抽象域的延伸。對beyond而言,其空間結(jié)構(gòu)和語義可映射至程度域、能力域、社會域和時間域,并在這些抽象域中形成相應(yīng)的語義。
Beyond在空間域中的動態(tài)中心-邊緣圖式及相應(yīng)語義“往更遠處;[向]…的那一邊”映射至程度域,轉(zhuǎn)化為“超過某數(shù)量、某程度”之義,如:
(6)Inflation has risen beyond the 5% level.
(7)For Bob is ambitious far beyond his station…
例(6)中,射體以界標(biāo)為參照,二者在坐標(biāo)軸上的縱向位置關(guān)系映射至程度域,表達射體超越界標(biāo)所代表的數(shù)值,并且射體的數(shù)值呈持續(xù)上升的態(tài)勢。例(7)中的ambitious(野心)為射體,以界標(biāo)his station(他的職位)為中心參照,向四周持續(xù)延伸,呈現(xiàn)0到無限大的趨勢。以上案例的內(nèi)部結(jié)構(gòu)與空間域中動態(tài)中心-邊緣圖式一致,所以其語義的拓展也是由空間域的相應(yīng)語義推導(dǎo)而來。因此,在程度域中,“beyond+數(shù)值”表現(xiàn)射體在坐標(biāo)軸上高于參照點的數(shù)值,具有above的意味,且有不斷上升趨勢,語義為“超過某數(shù)量”“beyond+代表程度的范圍/職位/水平”則表現(xiàn)射體超過一定的程度范圍,并向范圍外不斷擴張。
Beyond在空間域中的靜態(tài)中心-邊緣圖式在水平方向上表現(xiàn)為射體在界標(biāo)范圍外的任意方向與之的靜態(tài)位置關(guān)系,表達“在更遠處,在…的另一邊”。將此意象圖式結(jié)構(gòu)映射至能力域,能力范圍等同于界標(biāo)范圍,將空間語義帶入能力域,則為某事在某人能力范圍之外,表示“力所不能及”。根據(jù)字典對beyond在能力域中的釋義“非…所能及”“無法理解”“無法控制”,作為射體的具體事件處于能力范圍之外,展現(xiàn)的是一種能力狀態(tài)(如圖3)。
圖3 Beyond容器意象圖式(中心-邊緣圖式的變體)
由于空間靜態(tài)中心-邊緣圖式側(cè)重展示射體與界標(biāo)的相對位置,而在能力域中,人們的注意力焦點聚焦于射體并落腳在界標(biāo)之外,側(cè)重展現(xiàn)某些在能力范圍外的能力狀態(tài),所以中心-邊緣圖式變體為容器圖式。
(8)Expensive luxuries that are beyond the reach of ordinary people.
(9)Due to circumstances beyond our control, the performance has had to be canceled.
以上例句中,界標(biāo)分別為“對奢侈品的消費能力”“對事件的控制能力”,另外語料中常有“beyond one’s comprehension”,因此,當(dāng)beyond+control/comprehension或beyond+sb時,則表示某事處于能力范圍外的一種狀態(tài)。
在社會域中,有些事件被人們關(guān)注,將人們關(guān)注的范圍看作一個容器,將事件看作成可被量化和識別的實體,當(dāng)某一事件被重點提及,其他事件以此為參照被一筆帶過,為“除…之外”。例如:
(10)In fact, beyond the problem of too little refining capacity, the other factor boosting gas prices is growing demand.
在boosting gas prices(推高天然氣價格)這一人們關(guān)注的范圍內(nèi),各種原因被視為可被量化和識別的實體,其中“too little refining capacity”被重點提及,所以其他原因則以此為參照,beyond在這里表達了“除…之外”。因此在社會域中,beyond后常接代表某一具體事件的名詞短語,表達“除某事之外”或者beyond+that表示“除此之外”。
時空概念緊密相連,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)具有高度相似性。Beyond在時間域中的概念具有與空間路徑圖式極為相似的內(nèi)部結(jié)構(gòu),也以界標(biāo)為參照分為三個階段,射體在第三階段的狀態(tài)得到凸顯,例如:
(11)It won’t go on beyond midnight.
界標(biāo)既可為時間點,也可為時間段,所以在時間域中,beyond+時間點/時間段,人們的注意力跟隨射體經(jīng)過界標(biāo),聚焦于路徑圖式的第三個階段,表達“晚于、遲于”“過了…以后”“延續(xù)到…之后”。
結(jié)合詞典義對語料庫樣例進行梳理發(fā)現(xiàn),beyond在空間域中的基本意象圖式為中心-邊緣圖式,由于意象圖式轉(zhuǎn)變,可變體為路徑圖式。由于時空概念的高度相似性,路徑圖式的內(nèi)部結(jié)構(gòu)可映射至?xí)r間域,并產(chǎn)生相應(yīng)語義。程度域概念的內(nèi)部結(jié)構(gòu)與動態(tài)中心-邊緣圖式的內(nèi)部結(jié)構(gòu)具有高度相似性,經(jīng)過意象圖式映射,在程度域中beyond表達“超出某數(shù)量、某程度”。中心-邊緣圖式在能力、社會域中均變體為容器圖式,在能力域中將某人的能力范圍看作容器,在社會域中將人們關(guān)注的范圍視為容器。因此,beyond的路徑圖式和容器圖式均由中心-邊緣圖式變體得來,與之對應(yīng)的抽象語義也均由空間義“在更遠處;往更遠處;在[向]…的那邊”引申而來,從而構(gòu)成了beyond的語義網(wǎng)絡(luò),如圖4。
圖4 Beyond的語義網(wǎng)絡(luò)圖
本文結(jié)合詞典釋義,基于意象圖式理論,對CQP在線語料庫中beyond的樣例進行分析。研究發(fā)現(xiàn):beyond的意象圖式為中心-邊緣圖式、路徑圖式、容器圖式;beyond的路徑圖式可映射至?xí)r間域并形成相應(yīng)語義;beyond的中心-邊緣圖式可映射至程度域并形成相應(yīng)語義;在能力域、社會域中,中心-邊緣圖式變體為容器圖式,并形成相應(yīng)的語義拓展。因此,中心-邊緣圖式為beyond的基本意象圖式,其他語義也由此拓展而來,本研究為英語介詞教學(xué)和習(xí)得提供認知依據(jù),語料庫中的真實樣例為介詞的教學(xué)和習(xí)得提供有力支撐。