【內(nèi)容提要】對(duì)外出版在推動(dòng)世界文化交流、連通各界優(yōu)勢(shì)資源、展示多國(guó)文明交融成果等方面發(fā)揮重要紐帶作用。做好中華文化主題圖書對(duì)外出版是新時(shí)期講好中國(guó)故事,展現(xiàn)可信、可愛(ài)、可敬的中國(guó)形象的必由之路。本文分析對(duì)外出版對(duì)于中華文化國(guó)際傳播的驅(qū)動(dòng)作用及發(fā)展趨勢(shì),以海內(nèi)外“Z世代”作為核心受眾,圍繞“美猴王系列”IP建設(shè)展開案例分析,進(jìn)而探討中華文化國(guó)際傳播的現(xiàn)狀、問(wèn)題和突破方向,面向目標(biāo)群體做好精準(zhǔn)傳播,助力中外文明交流互鑒。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外出版 中華文化 Z世代 精準(zhǔn)傳播 美猴王IP
對(duì)外出版是文化國(guó)際傳播的主要路徑之一,按實(shí)現(xiàn)形式,可劃分為國(guó)內(nèi)外宣出版、國(guó)際合作出版、版權(quán)輸出等。近年來(lái),中華文化主題在海內(nèi)外出版業(yè)界所占比重逐年提升,大批中國(guó)主題出版物“出?!?,多角度展示中華文化魅力,講述古今中華文明、智慧與中國(guó)發(fā)展的故事,拉進(jìn)外國(guó)讀者與中國(guó)的距離,增進(jìn)其對(duì)中華文化的認(rèn)識(shí),促進(jìn)了民心相通。
目前,約占全球人口1/3的“Z世代”群體正日益成為讀者受眾中最具活力與發(fā)展?jié)摿Φ慕M成部分。在堅(jiān)守中華文化立場(chǎng)的前提下,聚焦海內(nèi)外“Z世代”群體,為其提供高質(zhì)量出版文化服務(wù),促進(jìn)其在國(guó)際傳播中形成多元、開放、平等的世界觀和客觀、公正、生動(dòng)的對(duì)華文化話語(yǔ),應(yīng)當(dāng)成為當(dāng)前做好對(duì)外出版的核心任務(wù)。
一、對(duì)外出版視域下的中華文化國(guó)際傳播
1.對(duì)外出版業(yè)務(wù)格局日益優(yōu)化升級(jí)
近日,中宣部辦公廳印發(fā)通知部署2023年主題出版工作,特別指出,“推進(jìn)對(duì)外出版和國(guó)別研究,增強(qiáng)中華文化傳播力影響力”①,凸顯了對(duì)外出版對(duì)于推進(jìn)中華文化國(guó)際傳播的重要作用?!笆奈濉币詠?lái),涌現(xiàn)出大批展現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與當(dāng)代中國(guó)社會(huì)文化風(fēng)貌的本土精品出版物,并通過(guò)多語(yǔ)種譯介面向外國(guó)讀者廣泛傳播。
因新冠疫情被迫中斷的多項(xiàng)國(guó)際書展在2023年陸續(xù)重啟。在4月18日至20日舉辦的倫敦書展上,中國(guó)參展主題為“閱讀中國(guó)”,展示圖書2300余種;在6月15日至18日舉辦的第29屆北京國(guó)際圖書博覽會(huì)(BIBF)上,以中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)為例,共有1500余種、近3500冊(cè)圖書參展,其中外文圖書占比為64%,涉及英、法、西、德、俄、葡、日、阿、韓等30多個(gè)文種。聚焦中華文化發(fā)展傳承,展出了“讀懂中國(guó)”“絲路百城傳”“大中華文庫(kù)”“外國(guó)人講中國(guó)故事”等系列叢書。
在深化落實(shí)對(duì)外出版工程、提升海外傳播效能的同時(shí),以版權(quán)輸出為核心的圖書對(duì)外貿(mào)易,依然是中國(guó)主題圖書“走出去”的基礎(chǔ)路徑。近年我國(guó)圖書版權(quán)貿(mào)易逆差持續(xù)改善,2011年至2020十年間,版權(quán)引進(jìn)輸出比由2.48:1下降到1.08:1②;2021年,首次實(shí)現(xiàn)順差:版權(quán)輸出12770項(xiàng),引進(jìn)12220項(xiàng),實(shí)現(xiàn)1.05∶1的順差。③以中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)為例,2021年共輸出圖書版權(quán)826種,比2020年增長(zhǎng)7.4%,其中電子版權(quán)396種,約占輸出總量的48%;總體在2022年增長(zhǎng)6.6%的基礎(chǔ)上再創(chuàng)新高。經(jīng)過(guò)多年積累開拓、推動(dòng)建立平衡有序的國(guó)際版權(quán)體系,我國(guó)對(duì)外版權(quán)貿(mào)易迎來(lái)新局面。把握機(jī)遇與前沿趨勢(shì),持續(xù)以數(shù)字技術(shù)賦能傳統(tǒng)業(yè)態(tài),進(jìn)而成為外向型出版機(jī)構(gòu)實(shí)現(xiàn)業(yè)務(wù)開拓的必然之舉。如2023年北京國(guó)際圖書博覽會(huì)期間,華語(yǔ)教學(xué)出版社向美國(guó)、新加坡、蒙古、印度尼西亞等國(guó)家和地區(qū)輸出數(shù)字版權(quán)95種。
而就國(guó)內(nèi)大部分非外向型出版機(jī)構(gòu)而言,自主實(shí)施本版選題的多語(yǔ)種譯介出版,往往要面臨專業(yè)翻譯力量不足、適配的推廣渠道短缺等問(wèn)題,故更多通過(guò)聯(lián)合出版或版權(quán)合作實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),達(dá)成本版選題的多語(yǔ)種傳播。從而推動(dòng)逐步形成聚合國(guó)內(nèi)資源、連通外部?jī)?yōu)勢(shì)的對(duì)外出版一體化合作模式,助力中華文化主題IP規(guī)?;?、國(guó)際化發(fā)展。黨建讀物出版社、接力出版社、學(xué)習(xí)出版社、中華書局四社聯(lián)合打造的“中華先鋒人物故事匯”系列叢書,自2019年啟動(dòng)至今已出版圖書60余種,發(fā)行1000萬(wàn)余冊(cè),23種版權(quán)輸出到韓國(guó)、尼泊爾、巴基斯坦、土耳其、泰國(guó)等國(guó)。中國(guó)和平出版社向朝華出版社轉(zhuǎn)授《別讓太陽(yáng)掉下來(lái)》一書西班牙文版權(quán),基于朝華出版社和西班牙莫納出版社、巴塞羅那自治大學(xué)東亞研究中心的戰(zhàn)略合作機(jī)制,該書西文版同步實(shí)現(xiàn)在中國(guó)國(guó)內(nèi)和在西班牙的出版落地。
2.出版國(guó)際合作政策機(jī)制持續(xù)提供助力
內(nèi)容精專、翻譯出版難度大、項(xiàng)目綜合成本高、海外推廣條件參差等,是中華文化主題出版“走出去”面臨的普遍性問(wèn)題。近年來(lái),“經(jīng)典中國(guó)國(guó)際出版工程”“絲路書香工程”“中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”等出版工程有力實(shí)施,以中外出版機(jī)構(gòu)達(dá)成版權(quán)輸出或合作出版意向?yàn)榍疤?,?jīng)嚴(yán)格評(píng)審論證,擇優(yōu)進(jìn)行資助。
以2022年度的絲路書香工程為例,共有來(lái)自國(guó)內(nèi)110多家出版機(jī)構(gòu)的371個(gè)項(xiàng)目立項(xiàng)。④入選項(xiàng)目從區(qū)域和語(yǔ)種看,除英、法、西、阿、俄等大語(yǔ)種,重點(diǎn)關(guān)注中國(guó)周邊及“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū)的小語(yǔ)種;從選題內(nèi)容分類上看,除時(shí)政、學(xué)術(shù)類等傳統(tǒng)主題,中國(guó)歷史、傳統(tǒng)文化類和青少讀物類所占比重進(jìn)一步提升。湖南岳麓出版社的亞美尼亞文版《山海經(jīng)》、中國(guó)大百科全書出版社的土耳其文版《寫給孩子的中國(guó)通史》、希望出版社的保加利亞文版《一諾的家風(fēng)》等引人注目。
與上述政策實(shí)施并進(jìn)的,是出版國(guó)際合作機(jī)制的完善與拓展。如由中國(guó)人民大學(xué)出版社在2017年8月發(fā)起成立的“一帶一路”共建國(guó)家出版合作體,是國(guó)內(nèi)實(shí)施出版國(guó)際合作的國(guó)家級(jí)平臺(tái)之一,截至目前共有來(lái)自56個(gè)國(guó)家和地區(qū)的319家成員單位加入,基本覆蓋了“一帶一路”沿線所有國(guó)家。同時(shí),中國(guó)外文局于2019年發(fā)起建立中國(guó)主題圖書國(guó)際合作出版協(xié)作機(jī)制,其所屬七家出版社目前已在全球44個(gè)國(guó)家建立了82家中國(guó)主題圖書海外編輯部,覆蓋了亞洲、歐洲、美洲、非洲和大洋洲的主要國(guó)家。中外出版方根據(jù)雙方特點(diǎn),發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì),聯(lián)合或分工實(shí)施從選題策劃、翻譯定稿、版式設(shè)計(jì)到編輯加工、發(fā)行推廣的一體化出版全流程。海外出版方從出版工作伊始主導(dǎo)或參與,立足本國(guó)讀者需求與市場(chǎng)特點(diǎn)開展本土化運(yùn)作加工,大大增強(qiáng)了合作出版成果的海外適配性,從而更好地融入當(dāng)?shù)匚幕袌?chǎng)。
3.傳統(tǒng)文化IP賦予對(duì)外出版業(yè)態(tài)新動(dòng)能
近年來(lái),傳統(tǒng)文化復(fù)興浪潮持續(xù)高漲,一系列國(guó)潮IP“出圈”,眾多文化創(chuàng)意產(chǎn)品在文化消費(fèi)市場(chǎng)占據(jù)一席之地,尤其受到青少年的喜愛(ài)。根據(jù)聯(lián)合國(guó)貿(mào)易和發(fā)展會(huì)議(UNCTAD)對(duì)文化創(chuàng)意經(jīng)濟(jì)商品的分類,文創(chuàng)產(chǎn)品可分為工藝品、視聽產(chǎn)品、設(shè)計(jì)、新媒體、表演藝術(shù)、視覺(jué)藝術(shù)和出版類產(chǎn)品七大類。⑤可見(jiàn),出版物本身即具有文創(chuàng)產(chǎn)品的屬性,隨著消費(fèi)者文化需求和購(gòu)買力的提升,這種原本偏向于隱性屬性的文化功能,逐步超脫于其閱讀功能而日益顯現(xiàn)。以出版圖書、提供閱讀服務(wù)為基礎(chǔ),打造集周邊產(chǎn)品開發(fā)、視聽服務(wù)功能、線上線下交互體驗(yàn)功能等于一體的綜合性IP,是文化出版機(jī)構(gòu)創(chuàng)新發(fā)展勢(shì)在必行的選擇。
以敦煌研究院為例。近年來(lái),其著力組建“數(shù)字敦煌”資源庫(kù),以“互聯(lián)網(wǎng)+”的方式,立體化展示敦煌石窟的高清數(shù)字化圖像及全景漫游,陸續(xù)推出“字在敦煌”“吾愛(ài)敦煌”等微信公眾號(hào)連載專輯,單篇點(diǎn)擊量均突破萬(wàn)人次;進(jìn)一步聯(lián)合騰訊開發(fā)微信小程序“云游敦煌”,打造“數(shù)字藏經(jīng)洞”,以身臨其境的沉浸式效果,引領(lǐng)海內(nèi)外觀眾直觀感受敦煌藝術(shù)之美。在IP開發(fā)之上,圍繞“敦煌歲時(shí)節(jié)令”這一品牌,敦煌研究院與江蘇鳳凰美術(shù)出版社、朝華出版社合作,推出中文、日文版同名圖書和中文電子書,俄文、阿文版等已列入出版計(jì)劃。此類傳統(tǒng)文化IP的集群式出現(xiàn),是國(guó)內(nèi)優(yōu)質(zhì)文化資源整合與開發(fā)的結(jié)果。一方面,有效盤活了相關(guān)機(jī)構(gòu)、群體的特色資源,激發(fā)了生產(chǎn)活力,是中華文化主題持續(xù)生產(chǎn)、傳播的助推力;另一方面,通過(guò)融合開發(fā),尤其是對(duì)內(nèi)容呈現(xiàn)方式的創(chuàng)新,將經(jīng)典文化元素與時(shí)代動(dòng)感相結(jié)合,以唯美、生動(dòng)、有趣的方式,吸引了海內(nèi)外大量“Z世代”的關(guān)注,實(shí)現(xiàn)了受眾群體范圍的拓展和年齡段的下沉,促進(jìn)對(duì)外出版話語(yǔ)體系的革新。
二、聚焦“Z世代”的對(duì)外出版——以“美猴王系列”叢書為例
1.精準(zhǔn)定位目標(biāo)受眾,打造對(duì)外出版知名品牌
20世紀(jì)80年代,中國(guó)外文局組織當(dāng)時(shí)一批優(yōu)秀中青年畫家聯(lián)袂創(chuàng)作涵蓋《西游記》原著主要情節(jié)的“美猴王系列”圖畫書,廣泛影響了世界各地青少年讀者。此書曾作為我國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人外訪禮品,并被多國(guó)圖書館收藏。經(jīng)過(guò)兩年的版權(quán)梳理和圖文加工,2017年8月,朝華出版社推出全新“美猴王系列”中文版叢書。該書完整保留初版的2200余幅圖畫,在廣泛調(diào)研基礎(chǔ)上,約請(qǐng)知名兒童文學(xué)作家火棘果子改編全文,書裝設(shè)計(jì)名家繆惟負(fù)責(zé)全書裝幀設(shè)計(jì)。問(wèn)世五年多以來(lái),該書中文版單品銷售突破1000萬(wàn)冊(cè),英、阿、僧伽羅文版先后以不同方式在國(guó)內(nèi)外出版落地,西、日、法文版的立項(xiàng)調(diào)研陸續(xù)啟動(dòng),廣受海內(nèi)外出版同業(yè)關(guān)注。
立足于國(guó)內(nèi)國(guó)外兩個(gè)市場(chǎng)、鎖定海內(nèi)外“Z世代”讀者特點(diǎn)和需求,是“美猴王系列”叢書得以開展多語(yǔ)種出版和國(guó)際傳播的根本前提。具體而言,主要從三個(gè)方面發(fā)力,克服傳統(tǒng)外宣出版中的難點(diǎn)和條件制約。第一,在內(nèi)容生產(chǎn)方面,注重?cái)⑹路绞降谋就粱捅磉_(dá)技巧上的創(chuàng)新。該書英文版由西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教師李朝淵和中國(guó)外文局美籍專家蘇格(Scott Huntsman)共同翻譯定稿,在力求簡(jiǎn)明、地道、易懂的同時(shí),兼顧生動(dòng)性和趣味性,對(duì)所涉中國(guó)傳統(tǒng)文化專有詞匯逐一推敲。例如,結(jié)合不同分冊(cè)的故事背景,將孫悟空施法變出的“瞌睡蟲”區(qū)別翻譯為sleeping fly、sleeping worm和sleeping insect等,與書中圖畫場(chǎng)景各自呼應(yīng);第二,基于“Z世代”群體多元、開放、包容的文化觀,打破傳統(tǒng)桎梏,積極營(yíng)造更加自由的閱讀生態(tài)。該書阿文版的出版工作,先后經(jīng)過(guò)中方學(xué)者論證、埃及合作團(tuán)隊(duì)試譯、阿拉伯閱讀推廣人審讀、埃及多所小學(xué)課堂試講后,方正式啟動(dòng),以克服因中阿歷史、文化、風(fēng)俗、宗教的差異而可能存在的風(fēng)險(xiǎn)。著名阿語(yǔ)專家王復(fù)在回顧為本書所做定稿工作時(shí)表示,該書的出版具有首創(chuàng)性。中阿雙方都從“美猴王”這個(gè)主題中看到了美,即敢于斗爭(zhēng)、樂(lè)觀積極、機(jī)智聰明、嫉惡如仇的文化內(nèi)涵,因此,書中展現(xiàn)的是人類文明共有的結(jié)晶;第三,以讀者市場(chǎng)需求調(diào)研為引領(lǐng),以精準(zhǔn)渠道保障落地推廣。朝華出版社于2021年8月向斯里蘭卡卡杜拉出版社轉(zhuǎn)授該書第一輯僧伽羅文版權(quán)。基于達(dá)成的版權(quán)戰(zhàn)略合作機(jī)制,雙方共同制訂營(yíng)銷推廣方案,面向斯里蘭卡當(dāng)?shù)貜V泛發(fā)布新書征訂預(yù)告,當(dāng)月訂數(shù)即超過(guò)400套;圖書出版后,通過(guò)臉書面向當(dāng)?shù)厣賰鹤x者持續(xù)開展贈(zèng)閱活動(dòng),引發(fā)網(wǎng)絡(luò)熱議,并獲斯里蘭卡國(guó)家電視臺(tái)新聞專題報(bào)道。
2.構(gòu)建品牌元宇宙,打造中華文化IP經(jīng)典標(biāo)識(shí)
經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的建設(shè)與拓展,朝華出版社圍繞“朝華社美猴王”IP,已形成集多語(yǔ)種圖書出版、版權(quán)輸出與國(guó)際合作、數(shù)字化運(yùn)營(yíng)、特色推廣活動(dòng)、文創(chuàng)開發(fā)、IP授權(quán)運(yùn)營(yíng)等于一體的大型融合創(chuàng)新品牌,在海內(nèi)外業(yè)界多領(lǐng)域享有較高知名度,不斷打造同業(yè)中的現(xiàn)象級(jí)超級(jí)IP,滿足海外“Z世代”在多種應(yīng)用場(chǎng)景之下的多元文化需求,開展國(guó)際化傳播服務(wù)。
在此基礎(chǔ)上,朝華出版社全面啟動(dòng)“朝華社美猴王”IP運(yùn)營(yíng)的“4321”計(jì)劃。其中,“4”指充實(shí)原畫圖庫(kù)、官方形象圖庫(kù)、美猴王圖庫(kù)、二創(chuàng)圖庫(kù)四大IP圖庫(kù),根據(jù)不同客戶的需求進(jìn)行定制設(shè)計(jì)和開發(fā),不斷擴(kuò)充圖庫(kù)容量,為IP產(chǎn)品服務(wù)體系建設(shè)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ);“3”指打造“大圣和孩子們”賽事體系、“美猴王穿越之旅”研學(xué)品牌、“美猴王樂(lè)園”文娛體驗(yàn)項(xiàng)目三個(gè)服務(wù)品牌,在國(guó)內(nèi)外舉辦多種形式的落地活動(dòng),以輕松活潑的形式弘揚(yáng)傳播中華文化,打造中國(guó)人自己的超級(jí)英雄;“2”指完善商業(yè)授權(quán)、文創(chuàng)產(chǎn)品開發(fā)兩大常規(guī)體系,以面向全球的規(guī)范化授權(quán)體系和更大力度的文化產(chǎn)品開發(fā)銷售,加快圖書渠道外的多渠道建設(shè)和開拓;“1”指構(gòu)建一個(gè)元宇宙生態(tài)平臺(tái)——西游靈境。它由朝華出版社聯(lián)合相關(guān)單位與社會(huì)文化機(jī)構(gòu)共同建設(shè)運(yùn)營(yíng),是基于《西游記》故事背景、美猴王IP視覺(jué)元素、區(qū)塊鏈技術(shù)和元宇宙概念開發(fā)的沉浸式體驗(yàn)平臺(tái)。其一期建設(shè)目標(biāo)是發(fā)展成為“朝華社美猴王”IP運(yùn)營(yíng)的綜合平臺(tái),用戶可通過(guò)該平臺(tái)了解信息、購(gòu)買產(chǎn)品、使用服務(wù)、參與活動(dòng);二期建設(shè)目標(biāo)是聚合更多同類型的數(shù)字產(chǎn)品和服務(wù),鏈接更多數(shù)字內(nèi)容、景區(qū)景點(diǎn)、博物館、城市地區(qū)等元宇宙項(xiàng)目,成為海內(nèi)外用戶特別是“Z世代”群體了解中華文化的元宇宙入口,以及數(shù)字產(chǎn)品服務(wù)交易的國(guó)家級(jí)平臺(tái)。
三、思考與建議
1.以對(duì)外出版為切入點(diǎn),進(jìn)一步面向海內(nèi)外Z世代做好中華文化分眾化精準(zhǔn)傳播
充分關(guān)照“Z世代”群體突出的個(gè)性化文化需求和年輕化表達(dá)方式,以真誠(chéng)、尊重、全方位服務(wù)讀者的思維模式開展對(duì)外出版工作;呈現(xiàn)當(dāng)代趣味價(jià)值,引導(dǎo)其由被動(dòng)接受轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)了解、親近、欣賞中華文化,以文化共識(shí)與情感共鳴促進(jìn)民心相通。具體而言,在內(nèi)容建設(shè)方面,與海內(nèi)外專業(yè)渠道、社會(huì)機(jī)構(gòu)聯(lián)合實(shí)施選題策劃、改編、開發(fā),對(duì)傳統(tǒng)題材進(jìn)行創(chuàng)新性挖掘設(shè)計(jì),精準(zhǔn)對(duì)接“Z世代”群體心理特點(diǎn)與閱讀、審美多方面需求。在渠道建設(shè)方面,將海內(nèi)外傳統(tǒng)渠道的營(yíng)銷發(fā)行與專業(yè)渠道定向推廣相結(jié)合,以特色渠道積聚頭部流量;同時(shí)結(jié)合不同主題出版物的內(nèi)容形制特點(diǎn),不盲目追求打造“爆品”,對(duì)應(yīng)進(jìn)行長(zhǎng)效機(jī)制運(yùn)營(yíng)和讀者粉絲維護(hù)。在創(chuàng)新提效方面,著力融合新業(yè)態(tài),創(chuàng)造產(chǎn)品附加值,讓傳統(tǒng)平面閱讀活起來(lái),以立體、生動(dòng)、易于操作和感知的新鮮元素,提升對(duì)外出版物的吸引力和品牌綜合價(jià)值。
2.以人才建設(shè)為核心內(nèi)力,打造高水平復(fù)合型對(duì)外出版?zhèn)鞑リ?duì)伍
隨著國(guó)際傳播業(yè)態(tài)轉(zhuǎn)型和技術(shù)升級(jí),對(duì)外出版工作面臨著從選題策劃、翻譯加工、營(yíng)銷推廣等方面全流程革新的要求,國(guó)內(nèi)外業(yè)界對(duì)高水平復(fù)合型人才的需求日益迫切?;陧?xiàng)目綜合管理運(yùn)營(yíng),傳統(tǒng)的對(duì)外出版工作者也面臨著能力全方位提升的挑戰(zhàn)。以人為本,持續(xù)完善和提升專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),可以作為當(dāng)前提振對(duì)外出版?zhèn)鞑ナ聵I(yè)的重要抓手。首先,通過(guò)高標(biāo)準(zhǔn)、全方位考察遴選,不斷充實(shí)和優(yōu)化本土工作隊(duì)伍和人才能力結(jié)構(gòu),以科學(xué)有序與挑戰(zhàn)激勵(lì)并舉的成長(zhǎng)規(guī)劃指導(dǎo)業(yè)務(wù)實(shí)踐的展開;其次,創(chuàng)新人才聘用模式,靈活吸納和聚集國(guó)內(nèi)外一線人才資源為己所用,形成從內(nèi)容策劃創(chuàng)作、譯介加工到產(chǎn)品設(shè)計(jì)、融合運(yùn)營(yíng)等全流程、多領(lǐng)域的對(duì)外出版?zhèn)鞑ト嗣}資源庫(kù);第三,加強(qiáng)與海內(nèi)外優(yōu)質(zhì)第三方專業(yè)機(jī)構(gòu)的機(jī)制化合作,與“外力”“外筆”優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),既堅(jiān)持以我為主又最大限度形成合力。
3.堅(jiān)守中華文化立場(chǎng),打造閃亮中華文化標(biāo)識(shí)以提升中華文化傳播力與影響力
圍繞中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與服務(wù)海外青少年成長(zhǎng)、面向“Z世代”講好中國(guó)故事的核心主旨,在更深層次、更廣泛區(qū)域做好品牌建設(shè)與宣介。增強(qiáng)對(duì)中華文化主題出版?zhèn)鞑サ淖孕牛诓粩嗵嵘谋景孢x題策劃與內(nèi)容建設(shè),加強(qiáng)對(duì)海外合作方能力與潛力的評(píng)估,結(jié)合擬合作產(chǎn)品特點(diǎn),對(duì)合作方采取“一國(guó)一策、一書(一題)一策”的方式。有效發(fā)揮跨國(guó)機(jī)構(gòu)在國(guó)際文化合作中的樞紐作用,助力厘清雙方可能存在的分歧,或因區(qū)域化差異造成的信息、理解不對(duì)稱。同時(shí),鞏固和加深我方在國(guó)際合作中的議題引導(dǎo)力,以動(dòng)態(tài)的合作關(guān)系達(dá)到優(yōu)勝劣汰,切實(shí)保障合作成果質(zhì)量;充分調(diào)動(dòng)和激發(fā)海外合作方對(duì)當(dāng)?shù)厥鼙姾褪袌?chǎng)的內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力,實(shí)現(xiàn)商業(yè)模式良性發(fā)展,進(jìn)而切實(shí)加強(qiáng)對(duì)讀者反饋、推廣發(fā)行情況、綜合運(yùn)營(yíng)效益等核心信息的有效追蹤。以建成聯(lián)通中外、共贏共生的一體化、全流程的出版合作運(yùn)營(yíng)模式為長(zhǎng)期建設(shè)目標(biāo),以全領(lǐng)域、綜合品牌效益最大化為落腳點(diǎn)。在實(shí)現(xiàn)持續(xù)性經(jīng)濟(jì)效益的同時(shí),彰顯使命擔(dān)當(dāng)與文化觀照,為海內(nèi)外青少年提供高水平的文化服務(wù),助力世界文明交流與互鑒,以閃亮的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化標(biāo)識(shí)提升中華文化傳播力與影響力。
張璇系中國(guó)外文局朝華出版社國(guó)際合作部副主任
「注釋」
①《2023年主題出版明確五方面選題重點(diǎn)》,《中國(guó)新聞出版廣電報(bào)》,2023年7月7日,A1版。
②孫俊新、閆小倩:《中國(guó)國(guó)際文化貿(mào)易發(fā)展報(bào)告》,《中國(guó)圖書版權(quán)對(duì)外貿(mào)易發(fā)展報(bào)告(2022)》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2022年,第85頁(yè)。
③《2021年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報(bào)告》,國(guó)家新聞出版署網(wǎng)站,https://www.nppa. gov.cn/xxgk/fdzdgknr/tjxx/202305/P020230530667517704140.pdf,2023年2月23日。
④《2022年絲路書香工程立項(xiàng)項(xiàng)目公示名單》,《中國(guó)新聞出版廣電報(bào)》,2022年8月26日,第7版。
⑤劉霞、薛寅愷:《中國(guó)創(chuàng)意設(shè)計(jì)對(duì)外貿(mào)易發(fā)展報(bào)告(2022)》,《中國(guó)國(guó)際文化貿(mào)易發(fā)展報(bào)告(2022)》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2022年7月,第180頁(yè)。
責(zé)編:譚震