孔大儒 一卓
“天已經(jīng)大亮了,悠悠的鐘聲響徹古城……”早上8點(diǎn)整,隨著司禮官一聲鏗鏘號令,在渾厚的鐘聲里,一縷縷晨光隨著緩緩開啟的城門照進(jìn)了曲阜明故城。登上城墻極目遠(yuǎn)眺,在藍(lán)天白云之下,高大厚重的圍墻中,蒼翠松柏掩映的是金碧輝煌的殿堂,仿佛在向人們展示著“千年禮樂歸東魯,萬古衣冠拜素王”的意境,閉上雙眼,深深呼吸,一種莊嚴(yán)肅穆的景仰之情在心底油然而生。在鐘聲悠悠的回響中,游客魚貫入城,開啟了一天的三孔景區(qū)之旅。
“每次來這里,我都會被這里的古樹吸引,聽聞足足有一千二百余棵,與宏偉的建筑群相呼應(yīng)。特別是夏季,上千只鷺鳥居住在古木之上,讓人不知不覺融入肅穆的文化氣息中?!庇慰秃锫皆诳讖R里,沉浸在圣賢遺澤的氛圍中。
歷經(jīng)兩千余年的歷史沉淀,三孔景區(qū)經(jīng)過歷代擴(kuò)建重修,形成了規(guī)模宏大的古代建筑群及園林,以其豐富的文化底蘊(yùn)及內(nèi)涵,逐漸成為中華民族繼承優(yōu)良傳統(tǒng)、重塑民族文化自信的重要載體,成為全人類共同的文化遺產(chǎn),吸引了眾多中外游客慕名而來。
“一邊游三孔,一邊跟孔子的弟子互動,太有趣了!”在三孔景區(qū),一位戴著黑色MR眼鏡的游客滿臉笑意地說道,他正在進(jìn)行一場特殊的旅行。近年來,三孔景區(qū)推出數(shù)字文旅融合體驗(yàn)項(xiàng)目“智慧·三孔”,將MR技術(shù)應(yīng)用到孔廟旅游導(dǎo)覽中,讓游客沉浸式體驗(yàn)。
戴上MR眼鏡之后,景區(qū)現(xiàn)實(shí)的物理空間中疊加了虛擬的數(shù)字內(nèi)容,“孔門十哲”之一的宰予化身動漫形象的“宰小予”,跟隨游客打卡景區(qū)的各個景點(diǎn)。游覽過程中,游客隨機(jī)觸發(fā)劇情,“宰小予”便開始釋義經(jīng)典,講述祭孔大典、萬仞宮墻、杏壇講學(xué)、十三碑亭等歷史典故和淵源,讓游客身臨其境地感受儒家文化的諄諄教誨。
“目前這個設(shè)備可以實(shí)現(xiàn)沉浸式旅游,主要吸引的群體是孩子和年輕人,因?yàn)閯勇宋铩仔∮杩梢杂煤⒆觽兟牭枚脑捳Z講解景點(diǎn),增添旅游樂趣的同時也傳遞了文化知識。”設(shè)備的提供方——中鼎天下文化有限公司景區(qū)運(yùn)營經(jīng)理林青介紹,三孔景區(qū)是他們投入設(shè)備的第一個國家5A級旅游景區(qū),“因?yàn)椤资仟?dú)一無二的,這里擁有悠久的歷史和豐厚的文化積淀,我們希望用數(shù)字技術(shù)為傳統(tǒng)旅游注入新活力,讓景區(qū)的歷史文化更生動地展現(xiàn)出來。下一步,我們打算在景區(qū)開發(fā)一些網(wǎng)紅打卡點(diǎn),游客拍照的時候可以將虛實(shí)結(jié)合在一起,留下紀(jì)念照片?!?h3>“新三孔”許你一場夢幻之旅
在孔廟神道南延伸線上,孔子研究院赫然矗立。1996年,經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)設(shè)立的孔子研究院成為專門的儒學(xué)研究機(jī)構(gòu)。習(xí)近平總書記在曲阜考察時指出,研究孔子和儒家思想要堅(jiān)持歷史唯物主義立場,堅(jiān)持古為今用,去粗取精,去偽存真,因勢利導(dǎo),深化研究,使其在新的時代條件下發(fā)揮積極作用。
網(wǎng)羅經(jīng)誥,玉振金聲。近年來,孔子研究院把儒學(xué)研究闡發(fā)作為基礎(chǔ)性、先導(dǎo)性工作,聚焦“論語學(xué)研究”“中華禮樂文明研究”“《孔子家語》研究”等學(xué)術(shù)專題,產(chǎn)生了一系列具有國際影響力的研究成果。特別是由儒學(xué)大家領(lǐng)銜的“翻譯中國”項(xiàng)目,已推進(jìn)6年多??鬃友芯吭焊痹洪L劉續(xù)兵說,“翻譯中國”項(xiàng)目旨在對儒學(xué)重要概念進(jìn)行準(zhǔn)確、完整翻譯,已出版系列專著,為中國對外講述儒學(xué)、世界了解儒學(xué)提供了跨文化闡釋哲學(xué)術(shù)語的工具書。與此同時,習(xí)近平總書記關(guān)注的《孔子家語通解》《論語詮解》發(fā)行量總計(jì)已達(dá)50多萬冊,被譯成英語、德語、韓語等16種語言,遠(yuǎn)赴美國、韓國、吉爾吉斯斯坦等10余個國家。
北距孔廟4公里處,一座融合了孔廟大成殿和漢唐風(fēng)格的現(xiàn)代建筑拔地而起,這就是展示孔子生平、思想以及孔氏后裔生活的孔子博物館。走進(jìn)孔子博物館,隨處可見展示孔子歷史故事的雕塑裝置。“請問究竟什么是仁?”“仁,可以用簡單的‘愛人二字來概括,將人放在一切事務(wù)的第一位……”一個模仿微信界面設(shè)計(jì)的“夫子答問”互動展區(qū)吸引了游客駐足互動。通過一個大型的觸控屏幕,游客僅需輕觸對話框中的內(nèi)容,點(diǎn)擊發(fā)送給孔夫子,便能聆聽“圣人”解惑。
孔子博物館將信息技術(shù)充分運(yùn)用到文博展覽中,以數(shù)字化設(shè)備立體生動地展現(xiàn)曲阜歷史,打造出了以“君子之道”為主題的互動演繹空間;設(shè)計(jì)了《孔子圣跡圖》數(shù)字化長卷,通過和孔子對話,聆聽孔子故事,讓觀眾身臨其境感受孔子的思想與智慧。
同樣將科技、文化與藝術(shù)魅力相結(jié)合的還有“新三孔”之一的尼山圣境。尼山,是孔子的誕生之地,是儒家文化的重要發(fā)祥地,也是歷代儒客的朝拜圣地。夜幕降臨,一盞盞寄予美好愿望的無人機(jī)孔明燈緩緩升起,將尼山圣境點(diǎn)綴成人間星河。游客從四面八方趕來,與親友摯愛相伴,一起目睹這場尼山夏夜里的浪漫盛宴,許下美好心愿。這是尼山圣境在暑期打造的“為你明燈三千”活動,將現(xiàn)代科技與傳統(tǒng)元素相結(jié)合,繪就一幅浪漫璀璨的絕美畫卷?!坝矛F(xiàn)代方式展現(xiàn)傳承之美,不枉來曲阜一趟,太值了!”游客張先生說道。
如今,以孔子研究院、孔子博物館、尼山圣境為代表的“新三孔”,正在樹立起向世界展示中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化魅力和中華民族明禮形象的新名片,成為山東省文化旅游的新地標(biāo)?!拔覀冊谖穆萌诤线^程中,充分挖掘孔子IP做好產(chǎn)業(yè)文章,將文化資源轉(zhuǎn)化為發(fā)展優(yōu)勢,通過文化產(chǎn)業(yè)帶動,促進(jìn)文化與各領(lǐng)域深度融合,不斷以文化賦能城市發(fā)展,讓優(yōu)秀傳統(tǒng)文化成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新引擎?!鼻肥形穆镁志珠L孔凡波說道。
編輯/郭曉娟
A Pilgrimage
In todays Qufu, Jining, the “Old Confucius Sites” (the Temple and Cemetery of Confucius and the Kong Family Mansion) have radiated new vitality, and the “New Confucius Sites” have shown new charm. Serving as a link between past and future, with the aid of performing arts, creativity, science and technology, the “old” and the “new” have propelled the spread of Confucian rite and music culture, facilitated the inheritance of the fine traditional Chinese culture, and attracted Chinese and foreign tourists.
Through over two millennia of historical accumulation, upon expansion and reconstruction, the“Old Confucius Sites” have formed a grand-scale ancient building complex and garden. With rich cultural deposits and connotations, they have gradually become an important carrier for the Chinese nation to inherit fine traditions and rebuild confidence in national culture, and the common cultural heritage of all mankind, attracting numerous tourists from home and abroad. In recent years, in the digital culture& tourism experience project of the Three Confucius Sites – “Wisdom of Three Confucius Sites”, MR (mixed reality) technology is applied to the tour guide system of the Temple of Confucius, allowing tourists to have an immersive experience.
The “New Confucius Sites” represented by the Confucius Research Institute, the Confucius Museum and the Nishan Sacred Land are establishing a new name card for showing the charm of fine traditional Chinese culture and the civilized etiquette image of the Chinese nation to the world, and becoming new landmarks of Shandongs cultural tourism.
“In the process of integrating culture and tourism, we have fully explored Confucius IP, made efforts in industries, translated cultural resources into a development advantage, promoted the in-depth integration of culture and various other fields under the driving force of cultural industries, continued to use culture to empower city development, and strived to turn fine traditional culture into a new engine for economic development,” said Kong Fanbo, director of the Qufu Culture and Tourism Bureau.