侯政
(中國人民武裝警察部隊指揮學(xué)院,天津 300250)
人際交往最主要的媒介便是語言,語言不但能對知識進(jìn)行有效的傳播,還能夠通過語言建立不同國家之間的文化交流平臺,加深各國之間的文化交流。語言的使用,都是在符合本國特定的語言環(huán)境下,通過口語或書面語言的形式進(jìn)行的。不同國家、不同背景的人使用語言進(jìn)行溝通交流時,不但需要注意語言表達(dá)的技巧,更需要明確對方的語言使用背景與環(huán)境,如對方國家的發(fā)展歷史、風(fēng)土人情等,這些都會對語言最終的交際效果產(chǎn)生重要而直接的影響。而不同國家和民族在長期的發(fā)展過程中,會逐漸形成自身的民族文化特色,這是區(qū)別與其他國家和民族的根本,并在各自的語言環(huán)境中得到凸顯。由此可見,文化與語言的發(fā)展有著緊密的關(guān)系。茶文化作為中法兩國溝通交流的重要媒介,做好茶文化在法國的傳播,對茶文化在法語交際中的應(yīng)用進(jìn)行研究,分析茶文化在法語交際中存在的問題,有助于我們更好的優(yōu)化茶文化的傳播路徑的建設(shè),構(gòu)建更符合國際需要的文化語言交流機(jī)制,在提高茶文化傳播效果的同時,提升茶文化的影響力,進(jìn)而帶動中法兩國之間經(jīng)濟(jì)、科技、文化等領(lǐng)域的交流。同時,提高學(xué)生的文化自信,增加學(xué)生對傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感,能夠以更加開放的思想接受法國文化的學(xué)習(xí),為茶文化在全世界的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。中法不同的發(fā)展理念導(dǎo)致了茶文化的差異性,為了提高中法之間交流的效果,盡量避免文化交流中出現(xiàn)的問題,需要積極的了解茶文化在法語交際中的應(yīng)用,并根據(jù)語言應(yīng)用機(jī)制,制定合理的茶文化應(yīng)用措施,推動中法兩國的文化交流和互動[1]。
中國作為茶文化的發(fā)源地,茶葉種類豐富,有綠茶、紅茶、烏龍茶、白茶、黑茶、黃茶等,每種茶葉各具特色,體現(xiàn)了不同的茶文化。在相應(yīng)的飲茶方式之下,能夠顯露出茶葉原本的味道。在我國的茶文化中,更多的是融入了道的精神與境界,形成了中國獨(dú)有的茶道精神,以茶修德,我國的茶文化融合了道家、釋家以及儒家等思想精神,在飲茶過程中講究茶利禮仁、茶表敬意、以茶行道等行為,體現(xiàn)了中國茶道精神的高遠(yuǎn)之意。在漫長的歷史發(fā)展中,茶文化不但為人們提供了物質(zhì)上的享受,更是倡導(dǎo)著積極高尚的生活態(tài)度和追求。我國關(guān)于茶的習(xí)俗文化中,深深地呈現(xiàn)了中華民族和與禮的精神內(nèi)涵,如吃講茶、付錢茶,代表的是以茶為解決爭端的方法。同時,煮茶、敬茶、添茶等行為中,都能夠感受到中國茶文化的影響,看到更多的關(guān)于茶的禮儀習(xí)俗[2]。
相比與歐洲其他國家,法國可以說是最早接觸我國茶葉的國家,在公元1636年,我國茶葉隨著荷蘭轉(zhuǎn)運(yùn)到巴黎,使得我國茶葉第一次出現(xiàn)法國人家中,法語中的茶葉一詞也正式出現(xiàn)。在公元1700年,來自法國的商船阿穆芙萊特將中國的絲綢、茶葉、瓷器等運(yùn)回法國,中法兩國的通商正式開啟,茶葉之間的貿(mào)易就此展開。但是,這個時期的法國并沒有獨(dú)立的茶葉進(jìn)口貿(mào)易,茶葉交易和絲綢、瓷器等一起運(yùn)至法國。在公元1728年,法國在我國的廣州設(shè)置了第一個貿(mào)易據(jù)點(diǎn),從此開啟了中國茶文化在法國的傳播。但是當(dāng)茶葉剛剛傳入法國的時候,法國醫(yī)學(xué)界曾普遍認(rèn)為茶葉含有一定的醫(yī)藥成分,并集體反對法國人飲茶,但隨著而來的便是茶葉有利于人的身體健康的觀點(diǎn)大行其道,茶葉在當(dāng)時是作為奢侈品供上流社會享用的。當(dāng)英國大眾癡迷于飲茶并形成一種社會風(fēng)尚的時候,大部分的法國人還是在飲用咖啡。
茶文化在傳入法國并歷經(jīng)四百多年的發(fā)展,逐漸影響了法國人傳統(tǒng)的生活方式。眾所周知,法國人注重精致的生活,喜歡在下午茶的過程中,準(zhǔn)備蛋糕、松餅、甜面包等。茶文化的出現(xiàn),提高了法國人的生活品質(zhì),法國人發(fā)明了各種各樣由茶葉制成的各式糕點(diǎn),如茶葉餅干、茶糖、茶凍等食品,并深受法國民眾的喜愛。法國的茶文化由于受法國風(fēng)俗習(xí)慣、文化背景等因素的影響,造成了與中國茶文化截然不同的精神內(nèi)涵。法國的茶文化更注重飲茶的功效性,側(cè)重于茶葉的藥用價值與商業(yè)價值,比如法國人將綠茶中的提取物應(yīng)用到化妝領(lǐng)域,開發(fā)出了茶葉的美容功效。部分民眾甚至用茶葉洗澡,認(rèn)為茶葉能夠護(hù)膚、減肥。不同的文化背景,導(dǎo)致中法兩國茶文化的差異,而在語言交際中,茶葉在法語交際中的應(yīng)用更是與中國不同,我們要深入了解茶文化在法國的發(fā)展,分析茶文化在法語交際應(yīng)用中存在的問題,從而更好的促進(jìn)茶文化的交流與發(fā)展。
在全球一體化深入發(fā)展的背景下,世界各國文化交流日益頻繁,為了更好的抵御文化沖擊,提高民族自信心,我國對傳統(tǒng)文化的重要作用愈發(fā)重視,不斷的優(yōu)化傳統(tǒng)文化傳播的路徑。法語作為文化交流的重要媒介,茶文化作為我國傳統(tǒng)文化的代表,二者的融合能夠更好的滿足人們的精神追求,既能夠讓廣大人民群眾加強(qiáng)對法國國家與民族文化的了解,滿足社會文化發(fā)展需要,又能夠促進(jìn)我國茶文化在法國的傳播,提高西方人民對中國茶藝的了解,從而深入了解中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代發(fā)展中的中國,提高我國及傳統(tǒng)文化在世界的地位與影響力,樹立良好的世界形象。
中國作為茶文化的起源,是我國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,作為多民族的國家,每個民族都有著自身獨(dú)特的茶文化,是各民族文化之間溝通與交流的重要橋梁,我國的茶文化呈現(xiàn)出多元化的文化特征。當(dāng)今世界發(fā)展形勢風(fēng)云變幻,為我國的茶文化帶來了新的發(fā)展機(jī)遇與挑戰(zhàn),深入了解茶文化在法語交際中的應(yīng)用,在法語環(huán)境的背景下,有效的分析中法兩國茶文化之間存在的文化異同及價值沖突,將我國更多優(yōu)秀的茶文化傳播向法國,既能夠豐富西方國家對茶文化的了解,又能夠加強(qiáng)對我國茶文化的保護(hù),凸顯我國茶文化的獨(dú)特性,從而促進(jìn)茶文化在世界范圍的傳播與發(fā)展[3]。
茶文化在法語交際中的應(yīng)用,豐富了我國茶文化的傳播途徑,是提高茶文化的影響力與輻射力的重要媒介。在語言交際過程中,人們通過觀察、感知的方式,能夠有效的改變對茶文化的認(rèn)知。茶文化作為傳統(tǒng)文化的代表,是我國民俗文化的重要組成部分,更是中國傳統(tǒng)文化復(fù)興的重要內(nèi)容,同時也是極具中國元素的符號,在我國的文化交流中起著積極的推動作用。
目前來說,在當(dāng)前的法語交際資源開發(fā)過程中,對于茶文化的資源開發(fā)不夠全面,并且同質(zhì)化問題嚴(yán)重,導(dǎo)致茶文化在法語交際中的應(yīng)用價值降低,無法發(fā)揮茶文化的積極作用。同時,資源開發(fā)缺乏有效的監(jiān)督,市場混亂,缺乏特色。對資源的開發(fā)過度重視傳統(tǒng)的法語交際資源,對茶文化資源未能深入挖掘與分析。我們要重視茶文化在國際交往之間的重要作用,根據(jù)法語環(huán)境對茶文化資源進(jìn)行開發(fā),傳承與弘揚(yáng)優(yōu)秀的各民族茶文化,讓全世界提高對中國的茶文化的認(rèn)知。
隨著國家對傳統(tǒng)文化傳播的重視,茶文化作為中國形象之一,在世界各國文化交流之間的作用愈發(fā)明顯,導(dǎo)致最近幾年茶文化市場的火爆,但是茶文化市場缺乏針對性的潛在目標(biāo)群體,茶文化實際上并沒有得到大眾的認(rèn)可。其實,茶文化需要專業(yè)的能力,不但要了解茶的種植技術(shù),還需要具備開發(fā)打造茶文化的能力,更需要促進(jìn)茶文化廣泛傳播的能力。茶文化展示的是生態(tài),是理念,但是目前的茶文化發(fā)展過程中,由于缺乏相關(guān)的管理人才,導(dǎo)致人們對茶文化的認(rèn)知較為淺薄,背離了茶文化的初衷??梢哉f,茶文化資源的開發(fā)利用有著非常廣闊的發(fā)展前景,但是因為管理不當(dāng)?shù)仍?,文化資源開發(fā)程度低、缺乏特色等因素,影響了茶文化的發(fā)展,導(dǎo)致茶文化在法語交際中的價值被大大降低,無法將豐富的中國茶文化向法國、向全世界進(jìn)行傳播。
茶文化在法語交際中的應(yīng)用,需要專業(yè)的人才針對法語應(yīng)用環(huán)境、應(yīng)用機(jī)制、法國歷史背景、文化發(fā)展等諸多因素進(jìn)行深入研究,從而翻譯好中國優(yōu)秀的茶文化,使其貼合法語交際應(yīng)用機(jī)制,更好的融入法語交際中,在法語環(huán)境下,更好的展示中國茶文化,讓法國及全世界民眾對中國茶文化有著更為深入的了解,提高中國茶文化及傳統(tǒng)文化在世界文化中的地位,從而提高我國的國際社會影響力,為實現(xiàn)中國夢的偉大復(fù)興提供助力[4]。
為了提高茶文化在法語交際中的應(yīng)用,在法語交際中要增強(qiáng)跨文化教育的滲透。語言是社會交往中最重要的溝通媒介,由于地域、文化、發(fā)展歷史等差異,導(dǎo)致不同國家、不同民族的文化差異性和不同的語言表達(dá)方式。在進(jìn)行跨文化交流的過程中,要提高語言的交際能力,通過多元化的語言交際方式,在符合對方語言環(huán)境、語言習(xí)慣的基礎(chǔ)上,增強(qiáng)對跨文化的練習(xí),從而更好的提高法語交際能力,更為直觀準(zhǔn)確的展現(xiàn)出中國的茶文化,讓對方領(lǐng)略中國茶文化的精神內(nèi)涵以及魅力,提高對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)興趣。
在傳統(tǒng)的法國口語交際能力培養(yǎng)過程中,更為注重學(xué)習(xí)者的考試能力,在教學(xué)過程中也是以法語基礎(chǔ)知識的講解為主,形式更傾向于書面語言,對法語口語交際能力的鍛煉較少,導(dǎo)致在使用法語進(jìn)行口語交際時,所取得的交流效果并不是很理想。若想更好的發(fā)揮茶文化在法語交際中的作用,就必須提高法語口語交際能力的學(xué)習(xí)。因此,在茶文化在法語交際中應(yīng)用的背景下,通過對文學(xué)作品進(jìn)行賞析,能夠有效的提高法語口語交際能力,提高法語口語交際水平。首先,文學(xué)作品包含小說、詩歌、散文等載體,能夠滿足不同學(xué)習(xí)者的使用需求。其次,文學(xué)作品中蘊(yùn)含著大量的詞匯,以及口語應(yīng)用機(jī)制和規(guī)律,學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀時,不但能提高學(xué)習(xí)者的詞匯量,還能夠?qū)ΨㄕZ交際有著較為深刻的理解,有利于提高學(xué)習(xí)者的法語交際水平。最后,無論是中國還是法國,其文學(xué)作品中有許多都包含著茶的典故,學(xué)習(xí)者在閱讀的過程中,能夠充分的了解中法兩國不同的茶文化,加強(qiáng)對茶文化的理解和學(xué)習(xí)。因此,學(xué)習(xí)者可以充分的發(fā)揮文學(xué)作品的作用,根據(jù)文學(xué)作品的特點(diǎn),設(shè)置不同的學(xué)習(xí)任務(wù)。比如,中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化《詩經(jīng)》中,就有著關(guān)于茶的描述,并對飲茶的習(xí)俗進(jìn)行了延伸;又或者通過閱讀白居易的《琴茶》、劉禹錫的《西山蘭若試茶歌》等作品。另外,還有像法國的優(yōu)秀文學(xué)作品《茶頌》以及其他的詠茶詩,都體現(xiàn)了法國人民對茶文化的研究和理解,學(xué)習(xí)者可以借此更好的對法國茶文化進(jìn)行了解。通過茶文化與法語口語交際能力的結(jié)合,能夠讓茶文化在法語交際中發(fā)揮出更好的作用。[5]
漢語博大精深,文字優(yōu)美、意境深遠(yuǎn),若想更好的展示中國茶文化的魅力,在法語交際中更好的闡述茶文化,就必須有著令人賞心悅目的翻譯,這樣既可以準(zhǔn)確的通過法語展現(xiàn)中國茶文化,又可以增強(qiáng)對方對茶文化的理解,從而使茶文化的傳播順利進(jìn)行,并取得理想的傳播效果。因此,優(yōu)秀的人才對茶文化在法語交際中的應(yīng)用及傳播有著非常重要的作用。中法之間的茶文化既存在著一定的相似之處,又因為歷史文化背景的不同,誕生了各自獨(dú)有的魅力。而優(yōu)秀的翻譯人才可以對二者進(jìn)行精準(zhǔn)的翻譯,為中法之間的茶文化交流奠定基礎(chǔ)。茶文化是一種理念,蘊(yùn)含著雙方不同的哲學(xué)思想及飲茶習(xí)慣等,因此,茶文化在法語交際中的應(yīng)用,交流者必須對茶文化蘊(yùn)含的思想精神和價值理念等進(jìn)行精準(zhǔn)的使用,以此來提高交流的效率,避免交流過程中用詞不當(dāng),產(chǎn)生不必要的影響。由此可見,提高茶文化的翻譯水平,培養(yǎng)高素質(zhì)的法語翻譯人才有著重要的作用。我們需要將法語的使用習(xí)慣、法語應(yīng)用機(jī)制等內(nèi)容與茶文化有效融合,深入了解茶葉的種植、制作、飲法以及不同場合不同行為的茶文化蘊(yùn)含的思想,豐富茶文化在法語交際中的應(yīng)用,讓對方感受中國茶文化的源遠(yuǎn)流長[6]。
語言是一個國家和民族的象征,是其文化的重要組成部分,每一門語言都包含著本民族發(fā)展的歷史,包括社會、經(jīng)濟(jì)、政治、文化、人文等在內(nèi)。作為文化傳播過程中最為重要的路徑,語言有著不可忽視的重要作用。因此,加強(qiáng)語言的學(xué)習(xí)便成為了解一個國家和民族文化的重要工具。茶文化在法語交際中的應(yīng)用,除了要加強(qiáng)跨文化教育,培養(yǎng)專業(yè)的翻譯人才之外,還應(yīng)該積極的實施走出去的戰(zhàn)略,通過茶文化及其代表的中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為橋梁,加強(qiáng)法國民眾對學(xué)習(xí)中文的興趣,讓其通過中文來了解更多的包括茶文化在內(nèi)的傳統(tǒng)文化。充分地利用法國留學(xué)生,以及在中國境內(nèi)生活和工作的法國人民,尤其是工作、學(xué)習(xí)和生活在我國的福建、浙江、安徽、云南等產(chǎn)茶大省,可以積極的組織外國友人到茶園進(jìn)行體驗,并充分的發(fā)揮其對茶文化的傳播力度,從而在法語交際中更好的應(yīng)用茶文化來促進(jìn)雙方的文化交流,進(jìn)而帶動經(jīng)濟(jì)、科技及其他文化領(lǐng)域的合作,實現(xiàn)茶文化在法語交際中應(yīng)用的意義與作用。
中國作為茶文化的起源地,在茶文化向世界傳播的過程中,因為不同國家與民族的文化差異性,形成了更具特色的茶文化。茶文化在法語交際中的應(yīng)用,需要對中法茶文化進(jìn)行深入分析,在相同點(diǎn)的基礎(chǔ)上,對不同點(diǎn)進(jìn)行學(xué)習(xí),從而對茶文化進(jìn)行精準(zhǔn)的翻譯,符合法語交際的環(huán)境與習(xí)慣,為茶文化在法語交際中的應(yīng)用提供保障。