韓德春 趙雪琴
近年來(lái),中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作為中國(guó)文化“走出去”的先鋒,在傳播中國(guó)文化方面,發(fā)揮重要作用。東南亞作為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)出海的第一站,為我國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)出海打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。泰國(guó)作為東南亞第二大經(jīng)濟(jì)體,其網(wǎng)文市場(chǎng)具有極高的研究?jī)r(jià)值,本文以泰國(guó)小說(shuō)網(wǎng)站卡維書(kawebook)為例,從作品和讀者兩個(gè)層面進(jìn)行分析,總結(jié)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的優(yōu)勢(shì)與不足,以期探討其傳播中國(guó)文化的可行性與有效性。
1 背景
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,國(guó)家越來(lái)越重視文化軟實(shí)力的提升,而對(duì)于國(guó)家文化軟實(shí)力的測(cè)度,則主要從國(guó)際文化貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)力、國(guó)際旅游競(jìng)爭(zhēng)力、國(guó)際教育競(jìng)爭(zhēng)力、國(guó)際文化影響力、國(guó)際傳播影響力等指標(biāo)體系進(jìn)行[1]。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作為當(dāng)今世界四大文化新奇觀之一,其提升我國(guó)文化軟實(shí)力的維度,主要體現(xiàn)在國(guó)際文化貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)力、國(guó)際傳播影響力等方面。
據(jù)艾瑞咨詢《2021年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海報(bào)告》顯示[2],我國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)出海輻射的國(guó)家與地區(qū)涵括亞非美澳歐五大洲。依托“一帶一路”倡議,我國(guó)網(wǎng)文出海大軍在沿線的亞非拉國(guó)家培養(yǎng)了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)基本市場(chǎng),并已成功在東南亞國(guó)家(新加坡、菲律賓、泰國(guó)、越南、印度尼西亞等)和歐美國(guó)家(美國(guó)、英國(guó)、加拿大等)兩個(gè)主要市場(chǎng)地區(qū)建立了自身影響力。東南亞作為我國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)出海的第一站,一直與我國(guó)進(jìn)行著文化產(chǎn)品的貿(mào)易往來(lái),而泰國(guó)作為東南亞第二大經(jīng)濟(jì)體,更是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)出海東南亞的核心市場(chǎng)之一。
回顧過(guò)去,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)出海泰國(guó)的表現(xiàn)引人矚目,出口數(shù)量及規(guī)模喜人,時(shí)有新聞報(bào)道中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)在泰國(guó)熱銷的情況。但仍應(yīng)看到,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)出口數(shù)量與出口質(zhì)量不平衡的問(wèn)題仍存。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的分支,同樣擁有網(wǎng)絡(luò)性、文學(xué)性、商業(yè)性基本的評(píng)價(jià)體系[3],而若談及網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的文學(xué)性,必然涉及文學(xué)活動(dòng)中的四要素,即世界—作品—作家—讀者。艾布拉姆斯認(rèn)為,在文學(xué)活動(dòng)的四個(gè)要素中,是以文學(xué)作品為核心構(gòu)成的一個(gè)整體,作品處在一個(gè)中心的位置,它是連接文學(xué)活動(dòng)四個(gè)要素的紐帶,是文學(xué)活動(dòng)的中心[4]。而提升國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)力和國(guó)際傳播影響力勢(shì)必要談及泰國(guó)的讀者,從提升我國(guó)文化軟實(shí)力的角度來(lái)看,作品和讀者層面的分析便顯得尤為重要。
2 在泰流行的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作品
2.1 網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)分類
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的重要組成部分,為提升中國(guó)文化軟實(shí)力和經(jīng)濟(jì)貿(mào)易等方面作出了許多貢獻(xiàn),但其“類型化”的寫作特點(diǎn),卻常常受人詬病。關(guān)于 “類型化”一詞,歐陽(yáng)友權(quán)在《網(wǎng)絡(luò)文學(xué)詞典》中將其定義為:“同一類型的作品在結(jié)構(gòu)模式、功能元素、情節(jié)發(fā)展方面基本相同,形成一個(gè)比較固定的模式。[5]”根據(jù)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的一般分類,主要可以分為青春偶像、都市情感、驚悚恐怖、家庭倫理、歷史古裝、魔幻神話、修仙玄幻、刑偵懸疑、純愛(ài)同人等等[6]。
2.2 泰國(guó)網(wǎng)文網(wǎng)站
泰國(guó)的網(wǎng)文網(wǎng)站主要有耐英(naiin)、卡維書、讀寫(Readawrite)、坦瓦萊(tunwalai)、小說(shuō)王國(guó)(novelrealm)、小說(shuō)記錄(fictionlog)等。其中耐英網(wǎng)站主打女頻小說(shuō),小說(shuō)類型多為耽美題材等;卡維書網(wǎng)站則男頻小說(shuō)、女頻小說(shuō)均有;讀寫網(wǎng)站主打女頻小說(shuō),小說(shuō)類型包括耽美文、百合文、種田文、都市言情文等題材;坦瓦萊網(wǎng)站主打女頻小說(shuō),小說(shuō)類型包括同人文、耽美文、都市言情文等題材;小說(shuō)王國(guó)主打男頻小說(shuō),小說(shuō)類型有修仙玄幻等題材;小說(shuō)記錄網(wǎng)站主打女頻小說(shuō),小說(shuō)類型多為古代耽美、古代言情等題材。
2.3 卡維書網(wǎng)站小說(shuō)
卡維書網(wǎng)站是榮永公眾有限公司(Glory Forever Public Company Limited)旗下支持作者在線翻譯和讀者在線閱讀書籍的網(wǎng)站之一。公司通過(guò)該網(wǎng)站提供銷售、閱讀、觀看、收聽(tīng)或使用公司產(chǎn)品的服務(wù)。卡維書最初只是泰國(guó)的一個(gè)寫作網(wǎng)站,隨著市場(chǎng)的需要,才逐漸轉(zhuǎn)變成了小說(shuō)翻譯閱讀網(wǎng)站。該網(wǎng)站啟動(dòng)于2018年2月11日。目前,網(wǎng)站每天瀏覽量超過(guò)10,000人次,每月超過(guò)300,000次[7]。由于卡維書網(wǎng)站囊括了男性和女性市場(chǎng)的小說(shuō),小說(shuō)題材類型相比其他網(wǎng)站更為豐富,涵蓋了男頻女頻的各類小說(shuō),且能看到泰國(guó)讀者對(duì)作品的實(shí)時(shí)評(píng)論與互動(dòng),本文從卡維書網(wǎng)站選取若干網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)進(jìn)行簡(jiǎn)要分析。(上網(wǎng)時(shí)間:2024年5月)
根據(jù)筆者觀察,熱榜榜單排名前十均為男頻小說(shuō),直至第15、16名才出現(xiàn)兩本女頻小說(shuō)(即言情榜第1、2名),這可能與泰國(guó)讀者的閱讀方式有關(guān),泰國(guó)女性讀者喜歡購(gòu)買紙質(zhì)書籍,喜歡收藏,同一本書不同版本或者同一書名所有系列的都要購(gòu)買收藏。男性喜歡網(wǎng)上追更閱讀,喜歡網(wǎng)上付費(fèi),不喜歡收藏書籍[8]。因此,為了更全面地分析男性讀者與女性讀者的流行小說(shuō),本文又選取了言情榜單的前十本小說(shuō)一起分析。
熱榜榜單中,排名前十的小說(shuō)分別是《絕世醫(yī)帝》《逆天邪神》《獸破蒼穹》《蓋世帝尊》《修羅武神》《萬(wàn)古邪帝》《仙武帝尊》《蒼穹武神》《絕世武神》《萬(wàn)道成神》。
其中,《絕世武神》的閱讀量最高,達(dá)627萬(wàn);其余小說(shuō)閱讀量分別在60萬(wàn)~200萬(wàn)、500萬(wàn)~600萬(wàn)不等。評(píng)論量以《逆天邪神》最高,達(dá)15.24萬(wàn),其余小說(shuō)評(píng)論量分別在80~200條、500~8000條不等。另外,以上小說(shuō)的章節(jié)數(shù),不論是否完結(jié),均在600章以上,2000多章為常態(tài),更有甚者達(dá)4000章或6000章以上。
由此可知,流行泰國(guó)的男頻小說(shuō)多為重生、草根逆襲等題材,其共性特點(diǎn)在于文中強(qiáng)烈的男性視角和英雄主義色彩。情節(jié)上,多圍繞主角的成長(zhǎng)、奮斗和逆襲展開(kāi),充滿挑戰(zhàn)與戰(zhàn)斗。主角往往從平凡起步,歷經(jīng)重重磨難,最終成為強(qiáng)者或掌握超凡力量。此外,愛(ài)情線索雖非主線,但也常作為點(diǎn)綴,增添情感深度。如作者一匹青瓦所著的《絕世醫(yī)帝》中,主角云墨原本無(wú)法修行,但擁有絕世醫(yī)術(shù),能夠煉藥煉丹。但因被自己親手培養(yǎng)的神帝背叛而不幸隕落。意外重生后,云墨獲得了修煉的條件,并在武道之路上不斷前進(jìn),修煉了各種武技和功法,在此期間,云墨還結(jié)識(shí)了多位女性角色,與她們之間產(chǎn)生了復(fù)雜的情感糾葛。
言情榜單中,排名前十的小說(shuō)分別是《重生八零:媳婦有點(diǎn)辣》《重生八零:鄉(xiāng)下媳婦要翻身》《農(nóng)門悍妻》《重生七十年代:媳婦有倉(cāng)庫(kù)》《神偷王妃》《小閣老的田園嬌妻》《科舉逆襲:最強(qiáng)女首輔》《農(nóng)女珍珠的悠閑生活》《醉花陰》《重生七零有點(diǎn)甜》。
其中,《小閣老的田園嬌妻》的閱讀量最高,達(dá)223萬(wàn);《重生八零:媳婦有點(diǎn)辣》的閱讀量次之,達(dá)165萬(wàn);其余小說(shuō)閱讀量分別在6萬(wàn)~18萬(wàn)、30萬(wàn)~40萬(wàn)不等。評(píng)論量以《小閣老的田園嬌妻》最高,為2070條,《重生八零:媳婦有點(diǎn)辣》次之,為1290條;其余小說(shuō)評(píng)論量分別在20~150條不等。小說(shuō)的章節(jié)數(shù)最多為2359章,最少的仍在連載中,僅有45章,其余章節(jié)數(shù)在250~1500章不等。
與男頻小說(shuō)類似,女頻小說(shuō)也存在同樣問(wèn)題。流行泰國(guó)的女頻小說(shuō)多為重生、種田文等題材。這些小說(shuō)往往圍繞女性角色的成長(zhǎng)、情感和生活展開(kāi),情感線索貫穿始終,無(wú)論是愛(ài)情、友情還是親情,都是推動(dòng)故事發(fā)展的關(guān)鍵。此外,也會(huì)有強(qiáng)調(diào)女性獨(dú)立、權(quán)利和價(jià)值的主題,從而展現(xiàn)女性的力量與智慧。如作者寶妝成所著的《重生八零:媳婦有點(diǎn)辣》中,主角夏曉蘭原本生活在現(xiàn)代,奮斗了20年成為跨國(guó)公司高管,但在一次意外中重生到了80年代一個(gè)同名同姓的女孩身上,其間夏曉蘭憑借自己的努力和智慧,應(yīng)對(duì)了來(lái)自家庭、社會(huì)和情敵的各種挑戰(zhàn)和困難,改變了自己的命運(yùn),不僅在事業(yè)上取得了成功,還收獲了愛(ài)情。
由此可見(jiàn),盡管男頻、女頻小說(shuō)在內(nèi)容和情節(jié)上的側(cè)重點(diǎn)各有不同,如男頻小說(shuō)側(cè)重于打怪升級(jí),成就自己的英雄主義;女頻小說(shuō)側(cè)重于收獲愛(ài)情,改變命運(yùn)的成長(zhǎng)逆襲。但本質(zhì)上,都是一看開(kāi)頭,便知結(jié)尾的類型化、復(fù)制化小說(shuō),書中聚集了大量“爽點(diǎn)”,且情節(jié)通俗易懂,能令讀者在短時(shí)間內(nèi)迅速沉迷其中。
3 受訪者問(wèn)卷與網(wǎng)站評(píng)論分析
為了解讀者對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的直觀感受與評(píng)價(jià)建議,本文采用問(wèn)卷調(diào)查法,收集了云南師范大學(xué)泰國(guó)留學(xué)生對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的評(píng)價(jià)與建議,采用歸納總結(jié)法,整理并歸納了卡維書網(wǎng)站的大量評(píng)論,以期從讀者層面對(duì)在泰流行的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)進(jìn)行分析。
3.1 問(wèn)卷方面
本文的問(wèn)卷主要設(shè)計(jì)了四個(gè)模塊,總計(jì)16個(gè)問(wèn)題。模塊一主要調(diào)查受訪者的基本信息,如年齡、性別、閱齡等;模塊二主要調(diào)查受訪者對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的閱讀體驗(yàn)與感受;模塊三主要調(diào)查受訪者閱讀小說(shuō)后對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知;模塊四主要調(diào)查受訪者對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的建議。本次調(diào)查發(fā)放的問(wèn)卷,共計(jì)回收35份,有效問(wèn)卷35份。
模塊一方面,受訪者男女占比為1:2.5,50%以上的受訪者讀完過(guò)1本中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),50%以上的受訪者閱齡超一年。
模塊二方面,25%左右的受訪者表示不太喜歡中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),22%左右的受訪者表示不確定,50%以上的受訪者表示喜歡。不喜歡的原因中,內(nèi)容無(wú)聊不感興趣占比最高,達(dá)55.56%;更新太慢、費(fèi)用過(guò)高占比第二,達(dá)33.33%;與中國(guó)當(dāng)代形象不符、缺乏內(nèi)涵、翻譯質(zhì)量不高等原因占比依次遞減。喜歡的原因中,緩解壓力、消磨時(shí)間占比最高,達(dá)57.69%;對(duì)中國(guó)文化感興趣,想通過(guò)小說(shuō)增加對(duì)中國(guó)的了解占比第二,達(dá)53.85%。關(guān)于喜歡的小說(shuō)題材,各題材占比類似,但言情、玄幻、都市小說(shuō)略高。受訪者對(duì)書中的情節(jié)設(shè)定、角色塑造等問(wèn)題,基本持滿意態(tài)度,但存在部分不確定的情況。
模塊三方面,63%的受訪者表示中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)能很好地幫助其了解更多中國(guó)文化,27%的受訪者表示不確定或效果不大。80%左右的受訪者表示網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)中的中國(guó)形象符合其認(rèn)知,20%左右的受訪者表示不確定。
模塊四方面,問(wèn)卷收集到的建議較少,主要集中在翻譯方面,如提高翻譯質(zhì)量,希望翻譯得更加通俗易懂等。
根據(jù)問(wèn)卷反饋,大部分受訪者對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)持積極態(tài)度,半數(shù)以上的受訪者表示喜歡并認(rèn)為這些小說(shuō)能很好地幫助其緩解壓力、了解中國(guó)文化,只是在翻譯質(zhì)量、更新速度及費(fèi)用等方面仍存在部分問(wèn)題。
3.2 網(wǎng)站評(píng)論方面
由于讀者可以在閱讀網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)進(jìn)行實(shí)時(shí)評(píng)論,能最直觀地體現(xiàn)讀者在閱讀網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)時(shí)的感受,因此筆者通過(guò)瀏覽卡維書網(wǎng)站的熱榜和言情小說(shuō)專欄的大量評(píng)論,對(duì)讀者的訴求與想法進(jìn)行了歸納總結(jié)。按照評(píng)論量,可將其大致分為以下四個(gè)類別。
第一,劇情方面的評(píng)論占了大面積的評(píng)論版塊。讀者會(huì)在評(píng)論區(qū)中猜測(cè)和討論下一階段的劇情發(fā)展,表達(dá)對(duì)小說(shuō)的喜愛(ài)或指出小說(shuō)的情節(jié)拖沓循環(huán),劇情注水想棄文等想法;有些表達(dá)對(duì)主角或書中人物經(jīng)歷的同情、喜愛(ài)、崇拜等情感;有些關(guān)心主角的情感狀態(tài)等;有些則發(fā)表對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)“開(kāi)頭有趣,中間拖沓,結(jié)尾生硬”的看法等等。
第二,追更方面的評(píng)論占比也較為突出。讀者催更的現(xiàn)象可謂遍布各類小說(shuō)的評(píng)論區(qū),更有女頻讀者表示還沒(méi)起床就已經(jīng)在等更新了或者要直接到中文網(wǎng)站找原版機(jī)翻閱讀。除了急切催更的讀者,也有不少讀者表示,更新太慢,章節(jié)太長(zhǎng),一直不完結(jié),不愿再繼續(xù)付費(fèi)閱讀等。
第三,翻譯方面的評(píng)論也不時(shí)出現(xiàn)在評(píng)論區(qū)。如有讀者表示某個(gè)單詞翻譯錯(cuò)誤,影響了劇情理解?;蛘咴谠u(píng)論區(qū)討論某個(gè)單詞在書中的具體指代等等。
第四,版權(quán)方面的評(píng)論也會(huì)引發(fā)讀者的討論。由于部分書目會(huì)因版權(quán)問(wèn)題導(dǎo)致停更,引發(fā)讀者的不滿,因此平臺(tái)官方或讀者之間也會(huì)偶爾出現(xiàn)討論版權(quán)的評(píng)論。
從評(píng)論來(lái)看,多數(shù)讀者愿意主動(dòng)討論劇情,發(fā)表觀點(diǎn),與其他讀者進(jìn)行互動(dòng),但也有部分讀者持消極態(tài)度,對(duì)小說(shuō)的更新速度、情節(jié)內(nèi)容、翻譯質(zhì)量、收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)等存在不滿。
4 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的優(yōu)勢(shì)與不足
通過(guò)對(duì)讀者和作品兩個(gè)層面的分析,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)在傳播中國(guó)文化,促進(jìn)我國(guó)文化走出去的過(guò)程中,存在著天然優(yōu)勢(shì)與不足。
其優(yōu)勢(shì)主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面。一是題材的豐富性與通俗性,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)豐富的題材可以滿足不同讀者的喜好與閱讀需求,使讀者總能在五花八門的分類中找到自己中意的一類圖書,且書中的內(nèi)容“爽感”疊加,閱讀時(shí)能獲得極大的情感滿足,令讀者愛(ài)不釋手。二是網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的互動(dòng)性高。讀者可以在書籍的評(píng)論區(qū)實(shí)時(shí)發(fā)表評(píng)論,與書友討論劇情,指出書中存在的問(wèn)題等等。與其他讀者形成共同的興趣點(diǎn)和話題,從而增強(qiáng)對(duì)作品的認(rèn)同感和歸屬感。
其不足主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面。一是內(nèi)容缺乏深度,大部分作品存在情節(jié)拖沓、內(nèi)容注水等問(wèn)題。“類型化”寫作和商業(yè)利益的滲透,使得網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的內(nèi)容同質(zhì)化嚴(yán)重,并出現(xiàn)大量注水情節(jié)。為了吸引讀者興趣,“爽感”覆蓋了文學(xué)作品應(yīng)有的美感與自然性,留給讀者的多為“偉岸的個(gè)人”和五光十色的欲望[9]。為了持續(xù)獲利,小說(shuō)內(nèi)容情節(jié)拖沓重復(fù),無(wú)原則地延長(zhǎng)文本章節(jié),致使讀者喪失耐心,直至失去閱讀興趣。二是更新不穩(wěn)定,由于版權(quán)或翻譯等問(wèn)題,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)時(shí)有斷更的情況發(fā)生,至于更新速度慢,則已是網(wǎng)文網(wǎng)站的普遍現(xiàn)象,更新速度的問(wèn)題極大地打擊了泰國(guó)讀者的閱讀熱情,加之網(wǎng)站付費(fèi)閱讀等因素,部分讀者棄文的情況時(shí)有發(fā)生。
5 總結(jié)
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作為我國(guó)文化走出去的重要載體,一直受到學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注。其也因自身的網(wǎng)絡(luò)性、文學(xué)性、商業(yè)性等性質(zhì),在不同領(lǐng)域獲得不同評(píng)價(jià)。就文學(xué)性而言,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的作品層面顯然還存在很多問(wèn)題,在傳播中國(guó)文化的過(guò)程中,其傳播的有效性仍然有待商榷。但從龐大的讀者數(shù)量來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作為我國(guó)文化傳播的重要途徑,又是實(shí)至名歸。因此,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者應(yīng)逐步淡化此前以?shī)蕵?lè)性與消遣性為主的書寫意旨,在以細(xì)節(jié)和深度感動(dòng)人的基礎(chǔ)上,肩負(fù)起其作為我國(guó)文化載體的重要作用,促進(jìn)我國(guó)優(yōu)秀文化的對(duì)外傳播。
引用
[1] 馬驥.國(guó)家文化軟實(shí)力的測(cè)度與提升路徑.[EB/OL].http://www.sky.yn.gov.cn/xsyj/zgsd/485600304126884993,2024-04-03.
[2] 艾瑞咨詢.2021年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海報(bào)告[EB/OL].https://report.iresearch.cn/report/202109/3840.shtml,2021-09-03.
[3] 李俞霖.論網(wǎng)絡(luò)文學(xué)評(píng)價(jià)體系建構(gòu)——基于網(wǎng)絡(luò)性、文學(xué)性和商業(yè)性[J].太原學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2024,25(2): 120-126.
[4] 張奎志.文本·作者·讀者——文學(xué)批評(píng)在三者間的合理游走[J].學(xué)習(xí)與探索,2008(4):188-191.
[5] 孟森.清史講義[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,2010.
[6] 駱平.IP的力量和題材的狂歡——網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)影視改編中的題材分析[J].當(dāng)代電影,2019(12):132-135.
[7] 安姍姍.中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在泰國(guó)的傳播研究[D].石家莊:河北科技大學(xué):2021.
[8] 游輝彩.中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)在泰國(guó)的譯介與傳播[J].桂林師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2020,34(5):86-90.
[9] 劉雨.網(wǎng)絡(luò)文學(xué)類型化寫作的流弊及破局之途[J].河池學(xué)院學(xué)報(bào),2024,44(1):8-17.