摘要:蒲松齡《日用俗字》之《莊農(nóng)章》具有重要的農(nóng)學(xué)參考價值。通過細讀文本及相關(guān)文獻,綜合運用語言學(xué)研究成果、方言詞語和文獻用例進行佐證,對《莊農(nóng)章》中的數(shù)例難解詞語進行解讀。這些詞語涉及農(nóng)具、農(nóng)作物、牲畜及農(nóng)事活動用語,對于解讀《莊農(nóng)章》全文和中國農(nóng)史研究有所補益。
關(guān)鍵詞:《日用俗字》;《莊農(nóng)章》;難解詞語;農(nóng)史
中圖分類號:H131.6 ? ?文獻標(biāo)志碼:A
蒲松齡因一部《聊齋志異》聞名于世,成為有清一代著名的文學(xué)家?!捌阉升g不僅文學(xué)成就斐然,而且在農(nóng)學(xué)著述方面也取得了一定的成就,他的農(nóng)學(xué)著作主要是《農(nóng)桑經(jīng)》,另有一些涉及到農(nóng)業(yè)的詩文或篇章,主要有《秋災(zāi)記略后篇》《蝗來》《捕蝻歌》,《日用俗字》中的《莊農(nóng)章第二》和《養(yǎng)蠶章第三》” [1]107。這些著述反映了17、18世紀之交山東淄博一帶的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)生活情形,但其影響絕不僅限于這一時期的山東淄博,而是對更廣闊時間與地域中的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)都具有指導(dǎo)意義。這些著述不僅是對17世紀及以前北方農(nóng)業(yè)生產(chǎn)生活經(jīng)驗的總結(jié),也是17世紀之后直至現(xiàn)代農(nóng)業(yè)生產(chǎn)生活的重要參考資料,更是我國農(nóng)業(yè)史的重要文獻與珍貴的農(nóng)業(yè)文化遺產(chǎn)。
科技與機械化的發(fā)展以及土地流轉(zhuǎn)政策,使得如今的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)方式發(fā)生了天翻地覆的變化,很多牲畜、農(nóng)具、農(nóng)業(yè)術(shù)語已經(jīng)不再使用。歷史文獻中的一些農(nóng)業(yè)術(shù)語更已不為人知,抑或意義模糊,所指不清,亟待理清源流。這是農(nóng)史學(xué)者和語言學(xué)者的研究任務(wù)之一,這項工作有其學(xué)術(shù)價值和時代意義,可以有效避免我國優(yōu)秀農(nóng)業(yè)文化遺產(chǎn)被丟進故紙堆并隨著時間的流逝而煙消云散。
學(xué)界對蒲松齡農(nóng)業(yè)著述的研究主要集中在《農(nóng)桑經(jīng)》和《日用俗字》,對農(nóng)業(yè)術(shù)語的研究則主要集中于《日用俗字》。張樹錚《蒲松齡〈日用俗字〉注》,何茂活《〈日用俗字〉莊農(nóng)章解疏——兼以〈農(nóng)桑經(jīng)〉及現(xiàn)代淄川方言為證》,蒲先和《〈日用俗字莊農(nóng)章解疏〉補正》,董淑慧《蒲松齡〈日用俗字〉注詞語校釋商榷》,張文冠《〈日用俗字〉疑難農(nóng)業(yè)詞語考釋六則》等先后對《日用俗字》中的農(nóng)業(yè)詞語進行過系統(tǒng)或個別考釋,但其中依然存在一些值得研究或懸而未決的問題。本文擬對《日用俗字·莊農(nóng)章第二》中的幾例難解農(nóng)業(yè)詞語進行考證,以期達到對優(yōu)秀農(nóng)業(yè)文化遺產(chǎn)進行更準確解讀的目的?!扒f農(nóng)”即農(nóng)民、農(nóng)夫之義。莊農(nóng)章共112句,每句7字,總共784字,簡要、概括地寫出了我國北方從冬月農(nóng)閑時節(jié)到第二年年終的農(nóng)事活動。根據(jù)《中國語言地圖集》(第2版),淄博方言和筆者母方言河北辛集方言同屬冀魯官話石濟片,本文將適當(dāng)參考辛集方言例證進行解讀和論述。
一、犁里鉤、 釒眔頭釵
原文:犁里鉤折須另打,釒眔(官)頭釵缺亦重添。(第17、18句)
張樹錚認為“鉤折”為一詞,釋為:“當(dāng)指在犁上起支撐作用的彎形鐵件?!?[2]28對于“釒眔”字,張樹錚引《字匯》釋義:“‘釪或?qū)懽鳌E,即犁鏵?!?[2]28對于“釵”,張樹錚注:“未詳。疑為犁上的叉形鐵制構(gòu)件?!?[2]28何茂活僅注:“‘犁里鉤及‘釒眔頭釵均為犁上的部件?!?[3]104
按,“鉤折”非詞。何茂活以“犁里鉤”“釒眔頭釵”各為一詞 [3]104,是。這里的“里”“頭”均為方位詞的領(lǐng)格用法,但“犁鉤”“釒眔釵”形制不詳。
第17、18句對仗,“釒眔頭釵”對“犁里鉤”,“缺”對“折”,“亦”對“須”,“重添”對“另打”。這兩句是說春耕開始前要檢查農(nóng)具,有損壞、缺失的要及時添置。因清代犁的具體細小構(gòu)件暫不可考,只能推測“犁鉤”為連接犁和牛軛繩索的鉤形構(gòu)件,根據(jù)“釒眔”的“犁鏵”義以及“釵”的作用,推測“釒眔釵”是將犁鏵固定于犁身的釵形構(gòu)件。插入“里”和“頭”原因有二:一是為了湊足每句七字,二是兩者都承擔(dān)著領(lǐng)格標(biāo)記“的”的語法功能。
漢語史上處所詞、方位詞發(fā)生虛化是一條普遍規(guī)律。祖生利指出,“六朝以來,特別是唐代以來,漢語方位詞的方位義普遍虛化” [4]72,如“里”“內(nèi)”“上/行”“下”“根前”“根底”等方位詞均發(fā)生了虛化,這種虛化包括方位詞承擔(dān)格標(biāo)記功能?!袄缋镢^”“釒眔頭釵”中的“里”“頭”是領(lǐng)格用法,相當(dāng)于結(jié)構(gòu)助詞“的”,即“犁的鉤”“釒眔的釵”。近代漢語中,這種用法的“里”“頭”比較常見,尤其是“里”,相當(dāng)于“的”或“里的”。蒲松齡《聊齋俚曲集》中就有同樣的用例,《磨難曲》:“四班里衙役,馬老爺都照著《西游記》里起了名子?!薄八陌嗬镅靡邸奔此陌嗟难靡?;《禳妒咒》:“心頭冤苦對誰言?”“心頭冤苦”即心里的冤苦。
二、釣?zāi)d搨胯
原文:犁上摘來 ① 耙上使,釣?zāi)d搨胯亦堪憐。(第23、24句)
張樹錚認為:“‘釣?zāi)d意義似與今語‘掉膘相近,指因為勞累或疾病腰間的肉消瘦下去。如此,則‘釣就是‘掉。” [2]30何茂活認為“膁”也作“肷”,“釣?zāi)d搨胯,形容耕牛瘦弱可憐的樣子”。[3]105
按,“釣”本字為“弔”,一般寫作“吊”?!暗跄d”“搨胯”結(jié)構(gòu)相同,均指牲口腰胯部瘦弱。
“膁”又稱“膁窩”,指牲口肋后胯前的凹陷處。從詞源上來講,從“兼”得聲的形聲字詞源意義可為“并”,如“縑(并絲繒)”“鶼(比翼鳥)”“鳒(比目魚)”;可為“少”,如“歉(食不滿)”“嗛(不足)”“慊(貧;約;恨不滿)”“飠 (少;廉潔;食不飫;小食)”?!澳d”之得名應(yīng)是因為“肉少”,膁窩處肉少皮軟?!搬灐笔恰皬t”或“吊”的同音字?!蹲謪R·口部》:“吊,俗弔字。”《正字通·口部》:“吊,俗弔字?!币虼耍暗酢笔恰皬t”的俗寫體,“弔”是“吊”的本字,現(xiàn)在一般多寫作“吊”?!暗酢庇小肮聠?;孤獨”義,“孤形吊影”“形影相吊”之“吊”均為此義。漢語的“瘦弱”義與“孤單;孤獨”義相通,如“零丁”“伶仃”既形容孤單又形容瘦弱,“孤苦零丁”“孤苦伶仃”和“瘦骨零丁”“瘦骨伶仃”是其例。因此,用來形容孤單的“吊”也可用于形容瘦弱,“吊膁”即指牲口膁窩瘦骨零丁貌?!暗跄d”與“搨胯”結(jié)構(gòu)相同意義相近?!皳偂睘椤稗抢?、下垂”義,詞義與“塌”有別,文獻中有“搨翼”“搨翅”之例,描寫翅膀耷拉、下垂之貌?!皳偪琛辈皇莿淤e結(jié)構(gòu),而是定中結(jié)構(gòu),即“搨”修飾“胯”,指瘦得耷拉了的胯。故“吊膁”也是定中結(jié)構(gòu),“吊”修飾“膁”,指羸瘦的膁窩。
因此,“釣”的本字是“弔/吊”,而不是“掉”,“釣?zāi)d”非“掉膘”之義。方音可以佐證。冀魯官話辛集方言“掉”聲母送氣,讀為tiào,與“跳”音同;而“釣”“弔/吊”音同,均讀為diào。第23、24句是說春耕伊始,牲畜勞累,剛犁完地又要去耙地,累得膁窩、胯部都瘦了。這兩句與第21、22句“索頭穿綆才上犋,多加吆喝少加鞭”體現(xiàn)了莊農(nóng)對牲畜的憐憫之心。
三、茩淖
原文:蒲笠蓑衣防備雨,打掃茩(括)淖(鬧)瓦(殿)豬欄。(第31、32句)
蒲松齡于“茩”下注“括”,“淖”下注“鬧”。張樹錚注:“茩淖:混著土的柴草碎屑等。今方言仍說,‘括音各。聊齋俚曲中寫作‘各鬧?!鋵崱櫮祝ǜ黥[)的語源不清,蒲氏選取這二字僅是因為其聲符(從艸、從水)與意義有關(guān)聯(lián)而已。” [2]33何茂活認為,“茩淖,指細碎秸稈、草莖、樹葉等,用以墊圈造肥” [5]112。
按,“茩淖”“各鬧”都是記音字,本字應(yīng)為“谷穘”。
清代馬益著《莊農(nóng)日用雜字》:“谷穰和谷穘,喂牛不甚甜?!奔紧敼僭捫良窖园讶サ艄攘5墓人虢凶龉确n。《漢語方言大詞典》將“谷穘”釋作“碾去粒的谷穗。冀魯官話” [6]2773,該詞典還收錄了“穘子”一詞,釋作:“脫粒后的莊稼穗子。北京官話?!崩~列“高粱穘子”“谷穘子” [6]5504?!捌櫮住薄案黥[”應(yīng)是“谷穘”的方言記音詞形。
辛集方言“谷穘”一般和“柴火”一起使用,作“柴火谷穘”。作為一種貶義的評價常帶“哩”使用,“哩”即“的”,“柴火谷穘哩”表示谷子、麥子、玉米等糧食里混雜了谷殼、麥芒、葉子、碎秸稈等。如“你這谷子柴火谷穘哩,得扣點兒秤”,未去皮的花生帶著很多尾巴、葉子等也可叫做“柴火谷穘哩”。經(jīng)過詞義引申,“柴火谷穘”指某處充滿爛柴草,如“院子里柴火谷穘哩,快收拾收拾!”第32句“打掃茩淖瓦豬欄”,是說打掃、收集細碎的柴火墊到豬圈里,應(yīng)不僅限于谷穘。
四、種耜
原文:耢過才著種耜耩,耬斗石沉種金尖。(第35、36句)
對于“種耜”,張樹錚注:“當(dāng)指耬。按照蒲氏《自序》中的說法,方言中實際上讀為‘種使,只不過蒲氏根據(jù)《正字通》認為其正字應(yīng)該寫作‘耜?!N使的‘使音上聲,與‘耜讀去聲(古讀上聲,但因為是全濁聲母,所以后代讀去聲)不同,況且聲母也不相同,所以‘使的本字是否即‘耜還有可疑。今方言不說。” [2]35《漢語方言大詞典》收“種實”一詞,釋作:“〈名〉耬,用以同時完成開溝和下種兩項工作的播種工具。冀魯官話。河北井陘。1934年《井陘縣志料》:‘邑人名種地時所用之下種器為種實。按,實為種子,種實,即下種子?!?[6]4200
按,“種耜”與“耬”名異而實同,“耜”就是本字。
今河北辛集、井陘等地“種耜”和“耬”的說法并存,所指相同,應(yīng)是兩種命名方法導(dǎo)致的兩個不同名稱?!胺N耜”即用來播種的耜,耜是古老的耕地工具,犁就是由耜發(fā)展而來,犁上增加播種功能就發(fā)展為種耜,種耜可同時完成開溝和下種兩項工作。“耬斗”就是耬上盛種子的構(gòu)件,“耬”又叫“耬車;耬犁”,“耬犁”這一稱呼似乎也昭示著“耬”源自“犁”。“耬”的命名理據(jù)是“空”,中空的部分是種子從耬斗入土的通道。與“耬”同源的“樓”“簍”“鏤”“瘺”“蔞”等字均為“空”義,“空”義均源自聲符“婁”,《說文解字·女部》:“婁,空也?!?[10]264因此,“種耜”與“耬”異名同實。第35句用“種耜”,第36句用“耬斗”“種金”,應(yīng)是出于詞匯變換和字數(shù)限制考慮。“耬斗”是放種子的斗,“種金”是種耜、耬鐵質(zhì)的腳?!吨芏Y注疏》卷四十二鄭玄注曰:“古者耜一金”,賈公彥疏:“云‘耜,為耒頭金,金廣五寸。”“鄭云‘古者耜一金。者對后伐耜岐頭二金者……云‘今之耜岐頭者,至后漢,用牛耕種,故有岐頭兩腳,今之猶然也。但以牛種用二耜,則畎下布種與古異也?!惫省榜辍北局挥幸荒_(金),后來變?yōu)椤搬^”兩腳,后代的“耬”有獨腳耬、兩腳耬、三腳耬,且后漢牛耕用二耜,可同時完成“耕”與“布種”兩項工作,實為“耬”之前身。此亦可證“耬”來源于“耜”,“耬”就是“種耜”。
張樹錚因語音差異而認為“耜”是否為“使”的本字應(yīng)存疑。我們認為,不必以嚴格的語音關(guān)系或規(guī)律來求俗字之本字。在老百姓的筆下,音近之字皆可用于記音。筆者曾見過河北辛集農(nóng)村小商店記賬本把“露露1箱”寫作“入入1箱”,把“弄”寫作“能”的用字現(xiàn)象?!胺N耜”讀“種使”有兩點需要說明:第一,s與sh混淆,方言習(xí)見;第二,冀魯官話辛集方言中“種耜”之“耜”有的地區(qū)(如前營鄉(xiāng))讀為上聲shǐ,有的地區(qū)(如和睦井鄉(xiāng))讀為輕聲shi,shǐ或shi均是方音,不必糾結(jié)聲調(diào)上、去之不同?!度沼盟鬃帧分写笞峙赃叺男∽制鹱⒁糇饔?,應(yīng)是蒲松齡以某字的官話讀音注淄博方音,如第52句“杈扒翻曬趁(陳)晴天”,“趁”下注“陳”。依據(jù)蒲松齡《日用俗字·自序》“土音之訛,如‘豭讀為‘腳,‘種耜讀為‘種使之類,悉從《正字通》” [7]743的規(guī)定,“豭”“耜”“趁”為本字,“腳”“使”“陳”為本字淄博發(fā)音的記音字。聲調(diào)等讀音差異只表明官話與方音的差別,不一定能夠作為判斷本字的標(biāo)準。
至于《井陘縣志料》所載,實為臆測,不足為據(jù)。冀魯官話不把“種子”稱作“實”,文獻中的“種實”皆為名詞,指種子?!胺N實”之“種”非“種耜”之“種”。辛集方言中,“種耜”讀為zhònɡshi或zhònɡshǐ,義為播種用的耜,年紀大的人說“種耜”,年紀輕的一般說“耬”。
五、燊燊鋤刃
原文:燊(身)燊鋤刃安鋤橿(杠),得力全在鶴頭彎。(第43、44句)
張樹錚注:“今方言中將鋤或锨的刃部加熱后鍛打以使其鋒利稱為‘燊(對镢頭作同樣的處理稱‘焵,見本章‘大钁焵來劚地邊注)。……盛本注音字作‘莘,同《字匯》。今方言‘莘‘身同音,或因‘莘字不常用而抄寫者徑改。影印本亦作‘身?!?[2]37何茂活認為,“燊,《說文·焱部》:‘燊,盛貌?!稄V韻·臻韻》所臻切:‘燊,熾也。此二義均與文意不合。……據(jù)上下文分析,‘燊鋤為加工鍛打、使鋤刃鋒利之意。” [5]114
按,“燊”本字為“伸”,指通過加熱、鍛打而使鋤、锨等的刃部伸展并變得鋒利?!盁鰺觥奔础吧焐臁保莿釉~“伸”的重疊。
以前莊農(nóng)節(jié)儉,用鈍了、禿了、卷刃的鋤、锨等會請鐵匠進行再加工。加熱、燒紅后加以鍛打使其伸展、鋒利。若鋤、锨已缺材,可以加熱、燒紅后加一些鐵,再加以鍛打使其伸展、鋒利。冀魯官話稱這一再加工的過程為“伸鋤”“伸锨”,伸過的鋤、锨又可以使用一段時間。伸鋤、伸锨時,會把木柄卸下以方便鐵匠操作,伸好后再安上,所以蒲松齡說“燊燊鋤刃安鋤橿”,“鋤橿”即“鋤杠”,也就是鋤的木柄,“燊燊鋤刃”四言形式應(yīng)是為湊足一句七字?!度沼盟鬃帧よF匠章》有“焵钁燊鋤真有益”,“燊鋤”與“燊燊鋤刃”意思相同。
古代文獻中有“伸鋤”用例,《資治通鑒》第二百零三卷:“山東豪杰以武氏專制,憤惋不平,聞公舉事,皆自蒸麥飯為糧,伸鋤為兵,以俟南軍之至?!薄吧熹z為兵”是說山東豪杰之士把伸過的鋒利的鋤頭等農(nóng)具當(dāng)做兵器。宋代岳飛《奏乞本軍進討劉豫札子》:“天下之愚夫愚婦莫不疾首痛心,愿得伸鋤奮梃以致死于敵?!边@句話是說老百姓都把鋤頭伸鋒利、拿起棍棒參加戰(zhàn)斗,戰(zhàn)死亦不足惜??梢?,“伸鋤”不是伸出鋤頭這一表面意思,而是使鋤頭刃部伸展、鋒利,已經(jīng)詞匯化?!吧熹z”不見于《漢語大詞典》等工具書,應(yīng)予以收錄。
蒲松齡為何不用常見的“伸”字,而選擇了較為生僻的“燊”字?蓋因“燊”字從“焱”。《說文解字·焱部》:“焱,火華也。” [10]212《說文解字·焱部》:“燊,盛貌。從焱在木上?!?[10]212《廣韻·臻韻》:“燊,熾也?!倍斡癫谩墩f文解字注·木部》“木”下注曰:“木與燊同意。三馬、三火皆盛義也?!?[9]250“伸鋤、伸锨”需要用火加熱,所以蒲松齡才選用了含有“三火”的“燊”字來記音。
六、布、拔秕
原文:剛剛布過二遍谷,麥子拔秕穗粒圓。(第45、46句)
對于“布”,張樹錚注:“指鋤(谷地),而非播種。因為上文已經(jīng)提到了谷子已經(jīng)播種并且經(jīng)過了間苗(剜),這時候需要的是鋤地。《農(nóng)桑經(jīng)·農(nóng)經(jīng)》在‘剜谷條后是‘刨二遍:‘麥未開鐮,務(wù)將二遍刨完,收之多寡,全在此遍,最要用心。……為何稱‘布,不詳。今方言不說?!?[2]38
按,谷子第二遍深鋤平壟稱作“布”。
元代王禎《農(nóng)書·農(nóng)桑通訣·鋤治篇》講到“鋤谷”時說:“第一次撮苗曰鏃,第二次平壟曰布,第三次培根曰壅,第四次添功曰復(fù)。一次不至,則稂莠之害,秕稗之雜入之矣。諺曰:‘谷鋤八遍餓殺狗。為無糠也。其谷,畝得十石。斗得八米,此鋤多之效也?!?[8]65這段話表明,谷子鋤的遍數(shù)多則長得好,蒲松齡在《農(nóng)桑經(jīng)·農(nóng)經(jīng)》“三遍谷”條中也說:“谷多鋤,則粒成而粃少;故地少者鋤至六七遍,廣田者不能也?!?[7]779蒲松齡認為鋤第二遍至關(guān)重要,“收之多寡,全在此遍,最要用心”。每遍的深淺隨著谷子植株生長的不同階段而有不同要求,第二遍的要訣在于“深”,《農(nóng)桑經(jīng)·農(nóng)經(jīng)》“刨二遍”條云:“訣曰:‘深鋤過隴,前后留窩;只要如法,不要貪多。……鋤杠勿長,只宜半尺許;長則不能深?!?[7]775對于“第二次平壟曰布”,繆啟愉、繆桂龍譯注為:“第二次深鋤平壟叫做‘布?!惫省捌綁拧奔瓷钿z,深鋤有平整田壟的作用,鋤第三遍時會重新給谷子根部培土。鋤第二遍命名為“布”應(yīng)與“布”的“遍布”義有關(guān),即指深深地整個鋤一遍。第二遍最重要,要深鋤,第三、四遍則要淺,第65句曰“三遍四遍全要淺”?!掇r(nóng)書·農(nóng)桑通訣·鋤治篇》引《齊民要術(shù)》曰:“鋤谷,……第一遍鋤,未可全深;第二遍,唯深是求;第三遍,較淺于第二遍;第四遍,又淺于第三遍?!?[8]65第三、四遍淺鋤的原因是“蓋谷科大則根浮故也” [8]65。谷子植株長大后根也增多,側(cè)根扎得淺所以要淺鋤。
對于“拔秕”,張樹錚注:“今方言中稱地溫回升后麥子迅速長高為‘拔秕,也叫‘拔節(jié)。‘秕字《字匯》《正字通》均無,當(dāng)為俗字。今方言音亭,指小麥、高粱、玉米等秸稈上長穗的那一節(jié),也說‘秕稈兒?!稘h語大字典》引例即為《日用俗字》本句。其本字當(dāng)為‘莛,《字匯》:‘唐丁切,音亭。草莖?!?[2]38何茂活認為:“秕,字本作‘莛?!墩f文·艸部》:‘莛,莖也。拔秕,指作物拔節(jié)。” [5]114
按,此處“拔秕”當(dāng)指麥子抽穗,“秕”本字為“莛”。
“秕”本字是“莛”,此說是。據(jù)字書釋義及文獻、方言用例,“莛”應(yīng)有兩個義項。第一個義項是“草莖”,《說文解字》釋“莛”為“莖”,植物根部以上的主干是“莖”,《說文解字·艸部》:“莖,枝柱也?!?[10]22段玉裁據(jù)《玉篇》改釋為“草木干也”,并注曰:“依玉篇所引,此言草而兼言木。今本作枝柱??甲至肿髦χ?,謂為眾枝之主也。蓋或用字林改說文,而主又譌柱?!?[9]37故“莖”為草木的主干部分。這一義項有文獻和方言用例可資印證,清代陳恒慶《諫書稀庵筆記》:“地畝植小麥者,多加糞力,再遇雨水調(diào)和,麥莛可高三四尺?!溄照?,山東土語。皇太后遲疑片刻,曰:‘麥莛耳?!薄胞溰稹奔贷溩咏斩?。河北辛集方言中,芹菜、香菜的稈均可稱為“莛”。因此,“拔秕”可指麥子拔節(jié)長高。第二個義項是“莖上挺出以長穗或長花苞的稈”,張樹錚說是,但不限于莊稼秸稈,蔬菜莖上長出的部分也叫“莛”。谷子莛上長谷穗,麥子莛上長麥穗;蒜薹是蒜苗長出的“莛”,韭苔是韭菜長出的“莛”。蒜薹頭上、韭菜莛上長出的是花苞。
“莛”的詞源意義來自“壬”,音tǐnɡ,“象物出地挺生也” [9]169,與“挺”“梃”“珽”“侹”等同源,詞源意義為“挺”。
蒲松齡說“剛剛布過二遍谷,麥子拔秕穗粒圓”,布二遍谷即指《農(nóng)桑經(jīng)·農(nóng)經(jīng)》中的“刨二遍”?!芭俣椤睏l屬于“四月”農(nóng)事,“五月”前五條分別為“刈麥”“曬麥”“禾朵麥”“打麥”“曬?!?。農(nóng)歷四月谷子“刨二遍”,五月收割麥子。可以推知,“麥子拔秕穗粒圓”是農(nóng)歷四月的事。農(nóng)歷四月麥子抽穗,開始灌漿,五月成熟、收獲,符合山東、河北麥子的生長規(guī)律。因此,第46句中的“拔秕”應(yīng)是抽穗,而不是抽穗前的拔節(jié)長高?!俺樗搿奔贷溰鸷望溗胍积R從麥子莖上抽出。蒲松齡用“秕”而不用“莛”,蓋因麥子是禾本科植物,故寫作從禾亭聲的“秕”,就像他把“垛麥”寫作“秕麥” [7]777一樣。
七、發(fā)刂
原文:釤刀發(fā)刂來 ① 網(wǎng)包接,摋繩捆綁積如山。(第49、50句)
張樹錚注:“發(fā)刂:《字匯》同‘钅發(fā)。钅發(fā),《字匯》:‘普活切,音潑。刈草器。即今鐮也。又刈也。從文意看,此處當(dāng)是動詞,即刈,割?!?[2]39何茂活認為:“發(fā)刂,同‘钅發(fā),一種兩邊有刃的長柄鐮刀。這里是動詞,芟除之義?!?[5]115
按,“發(fā)刂”同“钅發(fā)”,此處為動詞,與“潑”同源,指兩手掄起長柄鐮刀收割谷物的動作。
“發(fā)刂”與“钅發(fā)”同,《說文解字·金部》:“钅發(fā),兩刃木柄,可以刈草?!?[10]296“钅發(fā)”是一種兩面有刃的用于收割的長柄農(nóng)具,人使用該農(nóng)具的動作也為“钅發(fā)”,或“發(fā)刂”?!邦陌l(fā)”“發(fā)刂”與“潑”同源,其動作與潑水類似,兩手向左、向右掄起長柄鐮刀收割谷物。這組同源詞的詞源是“癹”,《說文解字·癶部》:“癹,以足踏夷草?!?[10]38其詞義特征是動作對事物產(chǎn)生片狀的影響,“癹”“钅發(fā)”“發(fā)刂”“潑”都是如此。用長柄鐮刀割麥稱為“發(fā)刂麥”,元代《農(nóng)桑輯要》卷五:“發(fā)刂麥時,人多食(蒜),解暑毒?!?/p>
“釤刀”是長柄大鐮刀,一面有刃,只能向一個方向收割,其動作也是“發(fā)刂”。今河北辛集一手掄起鐮刀砍草而另一手并不抓草,任憑草倒成一片,這樣的收割方式也叫“發(fā)刂”。根據(jù)“釤刀發(fā)刂來網(wǎng)包接”一句,釤刀無刃的一面應(yīng)可以裝上“網(wǎng)包”,掄完一次釤刀,所收割的麥子會集中在網(wǎng)包中,然后再倒在一起捆起來?,F(xiàn)在某些地區(qū)還有類似農(nóng)具,長柄大鐮刀無刃的一面用鐵皮圍起來,可以把掄起鐮刀收割的麥子、稻子、油菜等收集在一起,“發(fā)刂”的動作只能向一個方向運行。
八、苠、墜圈
原文:苠麥打完才上囷,稙(質(zhì))谷秀齊已墜圈。(第63、64句)
張樹錚注:“苠麥:指晚熟的麥子。今方言仍說,‘苠音民。” [2]43對“苠”字,張樹錚注:“《字匯》:‘彌鄰切,音民。眾多貌?!短罚骸败遘宥幒踔幸??!薄墩滞ā仿酝?。此字與此處意義不同?!稘h語大字典》和《漢語大詞典》所注‘苠的晚熟義都引《日用俗字》的例子,可見‘苠為方言字?!?[2]43何茂活引《漢語大字典》釋義:“莊稼生長期較長,成熟期較晚。如:苠高粱;黃谷子比白谷子苠?!?[5]116
按,“苠”指莊稼晚熟,本字當(dāng)為“民”。“民”的晚熟義由其“懵懂無知”義引申而來。
莊稼晚熟義的mín字形見“苠”“榧”“苠”“民”等。蒲松齡《農(nóng)桑經(jīng)·農(nóng)經(jīng)》“種谷”條:“榧谷宜早,秕谷宜晚?!?[7]773《漢語方言大詞典》:“苠:莊稼晚收。膠遼官話。山東膠縣。1931年《膠志》:‘稼晚收曰苠,音民?!?[6]5951《漢語方言大詞典》:“民:晚熟的種子。北京官話。河北香河。1936年《香河縣志》:‘晚熟之種子曰民。冀魯官話。天津靜海。1934年《靜??h志》:‘禾稼晚熟之種子曰民?!?[6]1532
我們認為,莊稼晚熟義的mín本字為“民”,此義源自“民”的“懵懂無知”義。《說文解字·民部》:“民,眾萌也。” [10]265《周禮·地官·遂人》“致甿以田里”,鄭玄注:“變民言甿,異外內(nèi)也?!辟Z公彥疏:“民者,冥也。甿者,懵懵。皆是無知之貌也?!薄懊瘛庇?xùn)“無知”者習(xí)見于故訓(xùn),例不多舉。今河北辛集方言形容詞“民”可指外表高大、粗壯的人憨厚、愚笨,多形容男性,如:“他小子有點兒民?!薄坝薇俊绷x與“晚”義相通,如“遲”既有“晚”義又有“遲鈍”義,頭腦不敏則給人遲慢的感覺。若人心智晚熟則常會被人評價為“傻;憨”,也就是“民”。因此,莊稼晚熟也可以“民”相稱。辛集方言中,莊稼早熟叫做“勤”,與“民”相對。“勤”義與“早”義相通,“辛勤”“勤勞”“通勤”等義都意味著“早”,所以莊稼早熟也叫做“勤”,如:“這谷子品種勤,一點兒也不民。”
對于“墜圈”,張樹錚注:“指谷物穗頭下垂?!掇r(nóng)桑經(jīng)·農(nóng)經(jīng)·二遍谷》:‘谷多鋤,則粒成而粃少;……蓋至三遍,則谷已秀,其根四布,若深而傷之,旱則不能墜圈……” [2]44。何茂活認為:“似指谷穗下彎呈圓弧形,未知確否?!?[5]116
按,“墜圈”應(yīng)是蒲松齡自造之詞,是對谷物抽穗、灌漿和結(jié)實這一動態(tài)過程的形象描繪?!叭Α庇小皬潯绷x,“墜圈”即“墜彎”。用“圈”不用“彎”是因為對仗要求的限制。
“圈”音qu?。?,有“彎”義,“墜圈”就是谷穗把植株上部墜彎?!皦嬋Α币辉~僅見于蒲松齡《日用俗字》和《農(nóng)桑經(jīng)·農(nóng)經(jīng)》,共2例,其他農(nóng)書及文獻中未見用例,應(yīng)系蒲松齡的自造詞,是對谷物抽穗、灌漿和結(jié)實這一動態(tài)過程的形象描繪。抽穗、灌漿和結(jié)實是谷子生育期的關(guān)鍵階段,此時水肥多少、鋤地深淺都會對產(chǎn)量產(chǎn)生重要影響。抽穗前后如遇干旱又不能及時人工澆水,就會造成不能抽穗,或抽穗后不能充分灌漿,谷穗輕、秕就不能“墜圈”。李長年《農(nóng)桑經(jīng)校注》:“‘墜圈,就是‘卡脖旱?!?[11]31“卡脖旱”是“墜圈”期間容易出現(xiàn)的干旱,因其是關(guān)鍵時期,故稱“卡脖旱”,今天很多地區(qū)仍這樣說。宋湛慶認為“不能墜圈”“即不能抗卡脖子時旱而正常抽穗結(jié)實” [12]156??芍?,“墜圈”指從抽穗到結(jié)實這一過程。第64句“稙(質(zhì))谷秀齊已墜圈”,“秀”即抽穗,這句話是說“早谷子全部抽穗已經(jīng)墜圈”,即完成了從抽穗到結(jié)實的整個過程?!掇r(nóng)桑經(jīng)·農(nóng)經(jīng)》“三遍谷”“旱則不能墜圈”后為“謂之仰雨”,李長年注:“‘仰雨,文管會代抄本作‘仰脖?!?[11]30“仰雨”即仰望盼雨,“仰脖”即抬著頭,都是指谷物不抽穗或灌漿不實植株上部不向下彎,也就是不墜圈?!把觥笔窍蛏系膭幼?,“墜”是向下的動作,二者常對言,如《宋書》卷六十八:“二祖之業(yè),將墜於淵;仰瞻鴻基,但深感慟?!逼阉升g用“墜”與“仰”來形容谷穗的實與不實,是十分形象的。
《日用俗字·莊農(nóng)章》全文偶數(shù)句均押ɑn韻,“圈”和“彎”均可作韻腳字。蒲松齡用“圈”不用“彎”,應(yīng)是因為受到對仗規(guī)則的限制。第63、64句對仗,“稙谷”對“苠麥”,“秀齊”對“打完”,“已”對“才”,“墜圈”對“上囷”,兩句詞性、語法結(jié)構(gòu)均對仗嚴整。上句“上囷”是“動詞+名詞”,而“墜彎”是“動詞+形容詞”,形容詞“彎”不能對名詞“囷”。雖然“圈”為彎義,但“墜圈”讀起來給人以“動詞+名詞”的感覺,兩相比較,顯然“墜圈”更為合適。據(jù)《日用俗字》蒲松齡自序,該書成書于“康熙甲申歲正月下浣” [7]743,即1704年;據(jù)蒲松齡《農(nóng)桑經(jīng)序》,《農(nóng)桑經(jīng)》成書于“康熙四十四年,歲在乙酉,正月念四日” [7]768,即1705年。因此,《農(nóng)桑經(jīng)》中的“墜圈”用例應(yīng)是沿用《日用俗字》中的說法。
結(jié) ?語
蒲松齡《日用俗字·莊農(nóng)章》是重要的農(nóng)學(xué)文獻,本文綜合運用語言學(xué)研究成果、方言和文獻例證,或闡明特殊用法,或分析本字本義,或探求用字意圖,或梳理形義源流,或考鏡詞源理據(jù),對《日用俗字·莊農(nóng)章》中的數(shù)例難解詞語進行了較為詳細的考證與解讀。這些難解詞語均與農(nóng)業(yè)相關(guān),涉及到農(nóng)具、農(nóng)作物、牲畜及農(nóng)事活動等用語。本文的研究對于解讀《莊農(nóng)章》全文和中國農(nóng)史研究有所補益。
參考文獻:
[1]焦浩.蒲松齡《農(nóng)桑經(jīng)》的農(nóng)業(yè)管理學(xué)文獻價值[J].蒲松齡研究,2017,(2).
[2]張樹錚.蒲松齡《日用俗字》注[M].濟南:山東大學(xué)出版社,2015.
[3]何茂活.《日用俗字》莊農(nóng)章解疏——兼以《農(nóng)桑經(jīng)》及現(xiàn)代淄川方言為證[J].蒲松齡研究,
2013,(3).
[4]祖生利.元代白話碑文中方位詞的格標(biāo)記作用[J].語言研究,2001,(4).
[5]何茂活.《日用俗字》莊農(nóng)章解疏(續(xù))——兼以《農(nóng)桑經(jīng)》及現(xiàn)代淄川方言為證[J].蒲松齡
研究,2013,(4).
[6]許寶華,宮田一郎,主編.漢語方言大詞典[K].北京:中華書局,1999.
[7]路大荒,整理.蒲松齡集(上冊)[M].上海:上海古籍出版社,1986.
[8]繆啟愉,繆桂龍,譯注.農(nóng)書譯注(上)[M].濟南:齊魯書社,2009.
[9][清]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[10][漢]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963.
[11]李長年,校注.農(nóng)桑經(jīng)校注[M].北京:農(nóng)業(yè)出版社,1982.
[12]宋湛慶.我國古代田間管理中的抗旱和水土保持經(jīng)驗[J].農(nóng)業(yè)考古,1991,(3).
Unscramble Notes on Zhuangnong Zhang of Riyong Suzi
JIAO Hao
(School of International Cultural Exchange,Lanzhou University,Lanzhou,730000 China)
Abstract: The Zhuangnong Zhang in Pu Songling's Riyong Suzi has important agronomic reference value. Through reading the text and related literature,using linguistic achievements,dialect words and literature examples for evidence,this paper interprets several difficult words and sentences in Zhuangnong Zhang. These words and sentences are related to farm tools,crops,livestock and farming activities,which are helpful for the interpretation of the full text of Zhuangnong Zhang and the study of Chinese agricultural history.
Key words: Riyong Suzi;Zhuangnong Zhang;Difficult Agricultural Words;Chinese Agricultural History
(責(zé)任編輯:朱 ?峰)