李思齊
(福建師范大學(xué) 文學(xué)院,福建 福州 350007)
作為網(wǎng)絡(luò)流行語中的“新貴”,“栓Q”用法一經(jīng)問世,便被廣泛運(yùn)用于抖音、微信朋友圈、小紅書等社交網(wǎng)絡(luò)平臺,并一度登上微博熱搜榜單。筆者于2022 年11 月13 日14 時,利用百度引擎搜索“栓Q”,檢索到相關(guān)內(nèi)容24,800,000 條;2023 年3 月27 日21 時28分,再次在百度引擎搜索“栓Q”一詞,發(fā)現(xiàn)其相關(guān)結(jié)果已增長為79,200,000 個。僅四個半月時間,數(shù)量增長了2.2 倍,且有繼續(xù)增長之勢?!八≦”一詞不僅走紅于各種自媒體平臺,連一向嚴(yán)肅的眾多國內(nèi)官媒也競相對其進(jìn)行使用和報道:中國人民解放軍官方軍事新聞門戶“中國軍網(wǎng)”2022 年5 月30 日的推送便以《真的“栓Q”了:一場“放錯”的電影,讓我看到對的人》為題;《新京報》于2022 年6 月24 日刊發(fā)題為《對話“栓Q 哥”:我只是個農(nóng)民英語愛好者》的報道,對首次使用“栓Q” 一詞的劉濤進(jìn)行了采訪;2022 年9 月,“栓Q”因出現(xiàn)在河南許昌小學(xué)生作文中,再次引發(fā)網(wǎng)絡(luò)熱議,《光明日報》、人民融媒體、北青網(wǎng)、《廣州日報》等官方媒體紛紛對此現(xiàn)象進(jìn)行報道、點(diǎn)評;2023 年央視春晚中,面對脫口秀演員徐志勝的調(diào)侃,主持人撒貝寧兩次使用“栓Q”回應(yīng),引發(fā)了全國數(shù)億觀眾的會心爆笑。上?!墩Z言文字周報》公布的2022 年“十大網(wǎng)絡(luò)流行語”榜單中,“栓Q(我真的會謝)”名列榜首,“栓Q”還出現(xiàn)在了2023 年國考的申論材料中。媒介的推波助瀾,使得“栓Q”從原本只出現(xiàn)、使用于網(wǎng)絡(luò)飛入了尋常百姓家,向現(xiàn)實(shí)生活和日常會話延伸:“栓Q”及其變體“栓q 了”“我真的栓Q”“我真的會謝”等用法已然成為不少年輕人的口頭禪。
“栓Q”用法最初來源于一段抖音短視頻:2021 年5 月,愛好英語的廣西桂林70 后農(nóng)民劉濤(Teacher Liu)在視頻中向網(wǎng)友們介紹家鄉(xiāng)風(fēng)景時說道:“Welcome to Guilin,welcome to yangshuo,thank you.” 因發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn),其“thank”的發(fā)音偏離了標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音[′θ??k],而滑向了類似“shuan(栓)[?wan]”的語音形式。面對網(wǎng)友的戲謔、調(diào)侃甚至“口音禍害小朋友”的質(zhì)疑,劉濤認(rèn)為語言只是交流工具,繼續(xù)更新視頻內(nèi)容并堅(jiān)持在每條視頻的結(jié)尾使用“Thank you(栓Q)”。出于娛樂等心理,有好事網(wǎng)友為劉濤發(fā)布的視頻配上了“栓Q”字幕,并稱劉濤為“栓Q 哥”。2022 年5 月3 日,劉濤乘竹筏演唱英文兒歌Row the Boat 的視頻在抖音爆火,其認(rèn)真嚴(yán)肅的表情和略顯好笑的英語發(fā)音給受眾帶來了新穎別致的視聽效果,視頻點(diǎn)贊量超過了326 萬次。不少音樂專業(yè)的學(xué)生和互聯(lián)網(wǎng)音樂制作人也紛紛加入合唱或改編,在抖音平臺掀起了一場“栓Q 潮”,并迅速風(fēng)靡整個網(wǎng)絡(luò)平臺,引得人們爭相模仿,“栓Q”用法迅速躥紅。
從本質(zhì)上看,“栓Q” 用法是使用與源詞“thank you” 發(fā)音相似的中文讀音來標(biāo)記該詞,屬于諧音現(xiàn)象。但這種諧音與修辭格中的諧音雙關(guān)不同。諧音雙關(guān)是利用音同或音近的條件,有意使詞句在特定的語境中兼有兩義,看似在說甲義,實(shí)際上想要突出的卻是乙義,從而使語言幽默風(fēng)趣、韻味無窮。而用“栓Q”來標(biāo)記“thank you”,雖屬諧音,卻與語境沒有必然關(guān)系,可以脫離語境使用,從而起到了類似構(gòu)造新詞的作用。徐默凡稱這種語用現(xiàn)象為“無關(guān)諧音”,并將其分為諧音借詞、諧音命名、諧音翻譯三類。[1]
諧音翻譯選用的詞語,其意義和外來詞的意義沒有相關(guān)之處,多數(shù)是對既有概念的諧音惡搞,往往是為了特殊的搞笑效果而制造出來的。如英語 “I love you”的中文意譯本為“我愛你”,但伴隨電影《黃飛鴻之獅王爭霸》的熱播,影片中其諧音翻譯“愛老虎油”,在生活中被廣為人知并使用;相較將“I love you”諧音翻譯為“愛老虎油”,“米2”(“我也是”)的解讀則更為復(fù)雜。它首先用漢字“米”諧音翻譯英文單詞“me”,再以阿拉伯?dāng)?shù)字“2”音譯英文“two”?!懊?”即是英文“Me too”的諧音翻譯?!八≦”的構(gòu)成與“米2”相似,用漢字“栓”音譯英文“thank”,“Q”則是輔音“k”與英語單詞“you”快速連讀后產(chǎn)生的語流音變讀音?!懊?”的構(gòu)成方式為“漢字+阿拉伯?dāng)?shù)字”,“栓Q”的構(gòu)成方式為“漢字+英語字母”,二者同屬諧音翻譯。
關(guān)于“栓Q”意義的生成機(jī)制,主要是通過諧音隱喻的方式來實(shí)現(xiàn)的。英國修辭學(xué)家理查茲指出,隱喻是“人類語言無所不在的原理”[2]。萊考夫和約翰遜認(rèn)為,隱喻在日常生活中無處不在,不但在語言中,而且在行為和思想中。[3]現(xiàn)代隱喻學(xué)視野下,隱喻已然成為一種認(rèn)知現(xiàn)象。受中國傳統(tǒng)“天人合一”哲學(xué)思想的影響,植物的生存狀態(tài)可以投射在人類身上,“栓Q”的產(chǎn)生就是隱喻認(rèn)知活動在語言方面的反映。
現(xiàn)代漢語中,“謝”除了“感謝”的含義,還包含有“凋謝”之義項(xiàng),指草木花葉因?yàn)樽匀灰?guī)律或環(huán)境狀況而枯萎、零落。這種狀況投射到人身上,則與人因受外力摧殘而失去活力,從而產(chǎn)生消極情緒的狀態(tài)有異曲同工之妙。這樣一來,“栓Q”在表達(dá)感謝之情外,還生發(fā)出了表達(dá)“無語”“郁悶”感情的用法。
“栓Q”的使用者多為青少年用戶。青少年往往通過形成自己獨(dú)特的穿衣風(fēng)格、說話風(fēng)格等來達(dá)到與成人世界相隔離的目的。他們將此視為一種未成年人的通俗藝術(shù),并用它來表達(dá)、代表自己群體的思想觀念。“栓Q”作為英文短語“Thank you”的諧音翻譯形式,就字面來看,是表達(dá)“感謝你”意思的動賓短語,在句中主要充當(dāng)謂語成分,常以“我真的‘栓Q’”“‘栓Q’了”等形式出現(xiàn),因其已經(jīng)指明、限定了感謝的對象為“你”,所以在實(shí)際用法中,沒有發(fā)現(xiàn)“栓Q”后再出現(xiàn)賓語的情況。放棄符合語言規(guī)范的“Thank you”發(fā)音和曾風(fēng)靡一時、語義共享度更高的“3Q”諧音用法,而選擇了有被受話者無法理解風(fēng)險的“栓Q”作為能指,體現(xiàn)了青少年獨(dú)特的風(fēng)格追求,是對語言規(guī)范發(fā)音的一種偏離、背叛。馬中紅將“青年群體”“風(fēng)格化”“新媒體特征”視為中國網(wǎng)絡(luò)青年亞文化的主要要素。認(rèn)為青年亞文化需要具有一定的社團(tuán)性,要形成穩(wěn)定的文化行為,并且這種文化行為具有容易識別的風(fēng)格化特征,而這些文化行為與風(fēng)格特征的體現(xiàn)都發(fā)生在新媒體中。[4]“栓Q”最初在小部分抖音用戶形成的小眾圈子里產(chǎn)生并流行,具有排他性,外人乍看難解其意,具有鮮明的青年亞文化風(fēng)格特征,其走紅是青年人在追求個性的文化心理趨勢下,在互聯(lián)網(wǎng)平臺上創(chuàng)造的彰顯個性與自我的獨(dú)特語言形式,是青年亞文化在新媒體環(huán)境中的體現(xiàn)。
如前所述,“栓Q”是“thank you”的諧音翻譯,實(shí)際使用中,可對“栓Q”作以下三種意義解讀。
語料分析發(fā)現(xiàn),在一些應(yīng)用場合中,“栓Q”與英文“thank you”等義,說話者或出于對網(wǎng)絡(luò)新潮用語的追隨,或出于對該新奇表達(dá)形式的青睞,采用“栓Q”這一幽默、詼諧的形式表達(dá)純粹的感謝之情。
例1:真的“栓Q”了:一場“放錯”的電影,讓我看到對的人。[5]
例2:好,又有騙子了,朋友們別信,看見的幫我舉報,栓Q。(新浪微博用戶笨蛋小狗美女2022 年11 月14 日)
例3:被投喂,栓Q。(新浪微博用戶LoiNiNg2022年11 月14 日)
例1 是某部隊(duì)組織官兵觀影時,悄悄在影片中插入官兵的親人為他們提前錄制的視頻,為因營區(qū)封閉而長時間不能與所愛之人相見的官兵們帶來了溫暖與慰藉。此處的“栓Q”表達(dá)的是與家人闊別已久的官兵對準(zhǔn)備暖心活動的組織表達(dá)的感動與感謝。例2 是網(wǎng)名為“笨蛋小狗美女”的新浪微博用戶因在平臺上遭騙子冒名頂替,呼吁平臺好友看到騙子再次冒名行騙時,替自己進(jìn)行舉報的博文。此處的“栓Q”是對朋友們配合協(xié)作的善舉預(yù)先表示感謝。例3 則是新浪微博用戶 “LoiNiNg” 在收到了朋友送來的水果和零食后,用“栓Q”來表達(dá)對朋友的感謝。
卡西爾認(rèn)為,原始人的生命觀是綜合的,生命被看成一個不中斷的連續(xù)整體,各不同生命領(lǐng)域之間沒有特別的差異。一切事物都可以轉(zhuǎn)化為一切事物。[6]五千年來,“萬物皆備于我”“天人合一”的自然觀影響著世世代代的炎黃子孫,中國思維中的生命觀是自然的、群體的、相親的,中國人很容易發(fā)現(xiàn)“謝”所蘊(yùn)含的“草木花葉枯落,枯萎、零落”之義與人因受外力外物摧殘而失去活力,產(chǎn)生消極情緒的狀況極為相似,由此產(chǎn)生了用“栓Q”表達(dá)無語、郁悶、被潑冷水而產(chǎn)生消極情緒的用法。
例4:覺得自己沒買什么,結(jié)果看了一下賬單,雙十一花了三千多,栓Q。(微博用戶鹿哈尼lucky2022年11 月14 日)
例5:非常栓Q,同一道題,從開始做到現(xiàn)在,每一次錯的都一模一樣。(微博用戶燒烤桃子2022 年11月14 日)
例6:# 偷偷藏不住# 真栓Q 了,找的演員徹底把這個小說毀了,沒個形象能對上的。(微博用戶魚二月2022 年11 月14 日)
例4 中,微博用戶“鹿哈尼lucky”原認(rèn)為自己雙十一購物節(jié)期間沒有進(jìn)行過度消費(fèi),及至核對賬單,才猛然發(fā)現(xiàn)消費(fèi)額竟已高達(dá)三千余元。這里的“栓Q”表達(dá)的是對自己不知不覺間發(fā)生高額消費(fèi)行為的無語、郁悶。例5 是微博用戶“燒烤桃子”發(fā)現(xiàn)自己在題海戰(zhàn)術(shù)中重復(fù)做錯同一道題時發(fā)出的吐槽,“栓Q”生動體現(xiàn)了其經(jīng)過長期練習(xí)卻仍然做錯題目時的郁悶、崩潰。例6 中的微博用戶“魚二月”作為小說《偷偷藏不住》的書迷,對該書翻拍成電視劇時的演員選角感到不滿。此處的“栓Q”是因?yàn)樗矚g的文學(xué)作品被改編成戲劇作品時,演員選擇與讀者心中角色形象不相匹配,而產(chǎn)生的被潑冷水之感,并由此發(fā)出的郁悶、失望之感嘆。上述語境中,“栓Q”表達(dá)的不是原本的“感謝、感激”之義,而是發(fā)掘、借用“謝”的“凋謝”義項(xiàng),在此基礎(chǔ)上形成了新的使用方法。
在上述第二類意義中,說話者雖然使用“栓Q”表達(dá)自己郁悶、無語的負(fù)面消極情緒,但尚都止步于抱怨和吐槽。然而,隨著心中不滿情緒的累積,在某些語境中,“栓Q”可以用來表達(dá)更為強(qiáng)烈的否定、反感、譴責(zé)等情感意味。此時,原先表達(dá)“感謝”意義的“栓Q”已然成為言語反諷的一種手段,用來表達(dá)否定、挖苦、譴責(zé)的情感意味,具有反話正說的效果。[7]
例7:栓Q 了,宿舍里有個盯人精,不管別人做什么都要看,還90 度轉(zhuǎn)頭看,無語死了。(小紅書用戶銘澤2022 年6 月7 日)
例8:我真的栓Q,本來定(訂)了票國慶后去長沙的,想說錯開高峰,結(jié)果刷到這兩天長沙有疫情,好的罵罵咧咧去退票,煩死了這b 疫情。(微博用戶是梨梨2022 年10 月1 日)
例9:下班路上在一個中年男身邊經(jīng)過,因?yàn)榻裉齑┑氖且粭lA 裙,非常清晰地聽到他說了一句腿真白,我真的栓Q,內(nèi)心一萬匹馬在奔騰,犯惡心。(小紅書用戶鄒鄒不喝粥2022 年10 月2 日)
例7 是小紅書用戶“銘澤”在難以忍受室友對自己明目張膽的過分關(guān)注下發(fā)出的抱怨,“栓Q”顯示了其對室友無邊界感行為的否定看法,以及因此引發(fā)的對該室友的反感與厭惡。例8 是微博用戶“是梨梨”做好萬全準(zhǔn)備打算錯峰旅游,結(jié)果得知目的地疫情爆發(fā),只好退票,取消行程。句中的“栓Q”飽含了對于新冠疫情給生活帶來不便的不滿,體現(xiàn)了其對新冠病毒及病毒帶來不確定因素的否定性評價。例9 中的小紅書用戶“鄒鄒不喝粥”在通勤途中,聽到中年男性路人對自己腿部膚色的評價,感到不適、惡心,甚至想罵臟話,此處“栓Q”表現(xiàn)的是她因受到性騷擾,而對中年男子產(chǎn)生的強(qiáng)烈的否定、鄙夷和憤怒的情緒。可見,不同于第二種類型中的用“栓Q”表達(dá)無害的自嘲,在一定語境中,“栓Q”可以傳達(dá)說話人厭惡、反感、譴責(zé)甚至是鄙夷、輕蔑、憤怒等情感意味,具有了更強(qiáng)的“攻擊性”。
“栓Q”用法的流行與受追捧是語言內(nèi)部、外部因素共同作用的結(jié)果。從語言內(nèi)部因素來看,它符合了語言的經(jīng)濟(jì)原則和禮貌原則。
“語言經(jīng)濟(jì)原則”是法國語言學(xué)家馬丁內(nèi)在《普通語言學(xué)綱要》中提出的重要術(shù)語。它指在語言使用過程中,說話人在保證傳達(dá)足夠交際信息的前提下,盡可能少做腦力和體力的付出,從而達(dá)到最省力的目的。[8]“栓Q”用法誕生于網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)絡(luò)用語的顯著特點(diǎn)就是追求簡便快捷,怎么省事怎么來。“栓Q”用法可以省去輸入英文單詞“thank you”時的冗長拼寫和分詞連寫煩惱,省時省力,輸入更加友好;從發(fā)音角度來說,普通話聲母中因沒有無聲齒摩擦音[θ],一般的英語學(xué)習(xí)者要發(fā)準(zhǔn)“think”[θk]并非易事。這種情況下,用漢語中的常見發(fā)音“栓”替代國人不易發(fā)準(zhǔn)的“[θk]”也就可以理解了;在具體使用中,“栓Q”用法在不同的語境中,既可以表達(dá)誠摯的“感謝”,也可以表達(dá)“無語”的自嘲,還可以表達(dá)強(qiáng)烈的“憤怒”,可謂百搭。一個簡單的雙音節(jié)詞語“栓Q”,在輸入上做到了“好寫”,在發(fā)音上實(shí)現(xiàn)了“好說”,在使用上做到了“好用”。有這么多優(yōu)點(diǎn)的加持,其被瘋狂追捧和大量使用也就在情理之中了。
中國是禮儀之邦,不論是儒家五常對“禮”的強(qiáng)調(diào),還是《新時代公民道德建設(shè)實(shí)施綱要》中個人道德層面對“明禮遵規(guī)”的呼喚,都體現(xiàn)著中國講求禮節(jié)、講究禮貌的思想觀念。語言是文化的載體,也是文化的體現(xiàn)。這種“非禮勿言”的觀念勢必會映射到語用層面。顧曰國在利奇禮貌原則的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步歸納出了具有中國特色的漢語禮貌原則,其中的文雅準(zhǔn)則指出:選用雅言,禁用穢語;多用委婉,少用直言。[9]“栓Q”雖然可以用來表達(dá)“哀而不怒”的無語、苦悶甚至更強(qiáng)烈的不滿、厭惡、憤怒等情緒,但這種情緒的表達(dá)是委婉含蓄的,沒有使用任何的詈詞穢語,既有效表達(dá)了思想情感,又以禮貌用語的言語形式避免了沖突,符合文雅準(zhǔn)則,適應(yīng)了中國的文化環(huán)境和國人的言語習(xí)慣。
從外部看,語言是對社會生活的反映。社會的發(fā)展、人們(尤其是青少年)心態(tài)、生活方式的改變必然會反映和體現(xiàn)在語言之中。當(dāng)下,人民的物質(zhì)生活水平雖然得到極大改善,但各種社會壓力、人際關(guān)系的復(fù)雜、競爭的日益激烈?guī)Ыo人們的感受也是真切的。許多現(xiàn)實(shí)中不便或者無法當(dāng)面表達(dá)的情緒,借助互聯(lián)網(wǎng)這個平臺,人們可以暢所欲言甚至無所顧忌。于是,現(xiàn)實(shí)生活中被壓抑的情感,通過網(wǎng)絡(luò)平臺得以釋放,帶有自嘲戲謔意味的“栓Q”作為一種新興的表達(dá)喜怒哀樂的方式,成了年輕人宣泄自己對無法逃離的環(huán)境及人、事無語、自嘲、不滿乃至憤怒等負(fù)面情緒的合理載體。另一方面,當(dāng)下社會成員間的從眾心理,又加速了它的快速走紅與被競相模仿使用。所以,從社會心理學(xué)視域來看,“栓Q”的爆紅其實(shí)是青年人的求異心理與大眾從眾心理共同作用的結(jié)果。此外,傳播媒介的發(fā)展也為其大規(guī)??焖賯鞑?chuàng)造了有利條件:發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò)媒體,讓原本產(chǎn)生于陽朔的“栓Q”用法,短時間內(nèi)病毒式擴(kuò)散到了大江南北;數(shù)量龐大的社交平臺用戶群體,抖音、微博、小紅書等各種各樣的平臺,共同促使“栓Q”用法在青年圈層中快速流動、傳播,構(gòu)成了一種言語接力和言語狂歡的“語言奇觀”。
因此,“栓Q”的流行是語言內(nèi)部和外部因素共同作用的結(jié)果。其產(chǎn)生于一次偶然的發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),其流行卻是多要素共同參與造就的必然。
“栓Q”等流行語的走紅,再一次引發(fā)了人們對網(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)象的熱議。不少人認(rèn)為“栓Q”等網(wǎng)絡(luò)流行語的泛濫,會斬?cái)酀h語的“文化經(jīng)絡(luò)”,促使?jié)h語從優(yōu)雅厚重走向單調(diào)匱乏,是語言文化的退步?!八≦”在學(xué)生作文中出現(xiàn)的新聞一經(jīng)曝光,更是引發(fā)了社會對“如果辨識、鑒賞能力尚低的青少年群體長期生活在被網(wǎng)絡(luò)流行語包圍、裹挾的環(huán)境中,將喪失對漢語言文字審美化感知”的擔(dān)心,建議對網(wǎng)絡(luò)流行語應(yīng)加以限制或取締。
如同發(fā)明、使用語言的人類一樣,語言及其現(xiàn)象也是復(fù)雜多元的。如前所述,“栓Q”體現(xiàn)了語言的經(jīng)濟(jì)原則和禮貌原則,能準(zhǔn)確、生動且有趣好玩兒地描寫當(dāng)代人的內(nèi)心情緒與生存狀態(tài)。事實(shí)上,不單是“栓Q”,近年來,“香菇藍(lán)瘦(想哭難受)”“耗子為汁(好自為之)” 等帶有濃厚方言氣息的諧音式網(wǎng)絡(luò)流行語都曾風(fēng)靡一時,春晚趙本山主演的《賣拐》《不差錢》等東北口音小品,不僅娛樂了億萬觀眾,也讓國人對于地方方言口音的包容、接納和喜愛程度不斷提升。曾幾何時,我們近乎瘋狂地模仿英式英語和美式英語的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,為自己不夠標(biāo)準(zhǔn)的“Chinglish(中國式英語)”發(fā)音感到尷尬甚至羞愧。隨著中國的崛起,國人的心態(tài)逐漸變得自信、包容、大度。畢竟,不是每個英語學(xué)習(xí)者將來都要都能當(dāng)外交官或者翻譯官,沒必要都能說一口字正腔圓的英語。語言最重要的功能是交際。交際過程中,人們更為在乎的是交際雙方能否相互聽懂從而達(dá)到交際目的,而不會吹毛求疵對方每一個字詞的發(fā)音是否絕對標(biāo)準(zhǔn)。中國那么大,方言那么多,南方方言區(qū)的人,說好標(biāo)準(zhǔn)的普通話都不是一件容易的事,又怎能苛求一位來自廣西桂林陽朔的農(nóng)村青年能說一口標(biāo)準(zhǔn)流利的英語呢?我以為,“栓Q”一詞流行的背后,我們看到的是劉濤這個雖不夠完美但卻因此真實(shí)可親的青年個體,欣賞的是以劉濤為代表的中國新一代青年熱愛家鄉(xiāng)、勇于用英語向世界推介中國的那種自信、勇敢與執(zhí)著。這無疑是中國文化自信的一種表現(xiàn)。因此,對于網(wǎng)絡(luò)流行語,除了那些明顯低俗惡搞的部分,我們不應(yīng)無差別地將其一棍子打死,而應(yīng)把握流行語“創(chuàng)新”與“規(guī)范”間的尺度與平衡,引導(dǎo)與規(guī)范相結(jié)合。
語言是社會的產(chǎn)物。詞匯作為語言系統(tǒng)中最活躍的部分,發(fā)展變化速度最快,是社會與生活發(fā)展的晴雨表。一代人有一代人的話語系統(tǒng),加上互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的出現(xiàn),勢必會有更多“栓Q”之類的網(wǎng)絡(luò)新語不斷涌現(xiàn)。這其中有一部分會進(jìn)入普通話詞匯,但更多的網(wǎng)絡(luò)新語則往往曇花一現(xiàn),雖然短時間內(nèi)會病毒式地在各大平臺傳播、使用,但很快又會被新興的語詞替代,淡出人們的語言生活,可謂其興也勃焉,其亡也忽焉。“栓Q”用法的生命力究竟如何,給人們帶來的積極影響與消極影響孰重孰輕等問題仍有待時間的驗(yàn)證。但我們堅(jiān)信漢語歷經(jīng)千年而不衰,自有其強(qiáng)大的自我凈化和發(fā)展功能,自會取其精華棄其糟粕。[10]而且,社會手段對新媒體語言的影響是巨大的,不僅渠道較多,影響手段也較為多樣化,充分發(fā)揮社會手段的作用,對新媒體語言進(jìn)行規(guī)范,引導(dǎo)青少年認(rèn)識網(wǎng)絡(luò)新語的兩面性,甄別其應(yīng)用場合,幫助其提高鑒別和選擇能力方是當(dāng)前要務(wù)。[11]