單 蕾 曲光瑾 張 新 陳 姝 馬英杰 譚 雪 陳國(guó)林※
(1.哈爾濱醫(yī)科大學(xué)附屬第一醫(yī)院感染科,黑龍江 哈爾濱 150001;2.哈爾濱醫(yī)科大學(xué)附屬第一醫(yī)院干部病房,黑龍江 哈爾濱 150001)
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,選擇到我國(guó)留學(xué)的留學(xué)生也日益增多。其中醫(yī)學(xué)留學(xué)生已占各專業(yè)留學(xué)生人數(shù)的第2 位[1],醫(yī)學(xué)留學(xué)生的教育,在我國(guó)高等教育中占有舉足輕重的位置,已逐步發(fā)展成為我國(guó)高等教育中的重要組成部分。哈爾濱醫(yī)科大學(xué)(以下簡(jiǎn)稱“我?!保┱惺蔗t(yī)學(xué)留學(xué)生,生源主要來(lái)自印度、巴基斯坦、尼泊爾等南亞、東南亞國(guó)家。留學(xué)生教學(xué)不僅能提高高校的辦學(xué)水平,還能提升學(xué)校的國(guó)際影響力,已經(jīng)成為衡量醫(yī)學(xué)高等院校教學(xué)水平的重要標(biāo)志[2]。因傳染病有其流行病學(xué)特征,不同的地域傳染病的流行有所不同,針對(duì)留學(xué)生傳染病學(xué)的教學(xué),我們應(yīng)該結(jié)合留學(xué)生所在國(guó)家地區(qū)傳染病的流行特點(diǎn),并結(jié)合世界新發(fā)傳染病的特點(diǎn)予以教學(xué),從而提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,得到更好的教學(xué)效果。每一位參與留學(xué)生教學(xué)的老師,都應(yīng)該高效無(wú)誤地完成好教學(xué)任務(wù),并從實(shí)踐中不斷提高教學(xué)水平。在此,筆者總結(jié)近幾年在留學(xué)生傳染病學(xué)教學(xué)中的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),淺談留學(xué)生傳染病教學(xué)中的難點(diǎn)及存在的問(wèn)題,并對(duì)如何提高留學(xué)生傳染病教學(xué)質(zhì)量進(jìn)行進(jìn)一步的探索。
1.1 留學(xué)生的特點(diǎn)我校醫(yī)學(xué)留學(xué)生主要來(lái)自南亞、東南亞地區(qū)的國(guó)家,絕大多數(shù)留學(xué)生沒(méi)有漢語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),盡管我校在留學(xué)生第一年的學(xué)習(xí)中設(shè)有漢語(yǔ)課程,但隨著留學(xué)生人數(shù)的逐年增多,他們的生活圈子局限于留學(xué)生群體,且大多數(shù)留學(xué)生畢業(yè)后不打算在中國(guó)繼續(xù)學(xué)習(xí)和工作,所以留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的欲望不強(qiáng)烈,多數(shù)留學(xué)生僅掌握一些簡(jiǎn)單的日常用語(yǔ);留學(xué)生的英語(yǔ)發(fā)音帶有較重的地方口音,且英語(yǔ)語(yǔ)法不整,語(yǔ)速快,造成理解困難,加上醫(yī)學(xué)專業(yè)的復(fù)雜性,這給教師與留學(xué)生溝通帶來(lái)又一障礙,在一定程度上影響教學(xué)質(zhì)量和效果[3]。另外,這些學(xué)生來(lái)源不同,語(yǔ)言、宗教、文化、生活習(xí)慣各不相同,而且臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)的留學(xué)生生源國(guó)的教育水平參差不齊,造成了留學(xué)生學(xué)習(xí)水平相差很大,這些都增加了臨床教學(xué)的難度。此外,留學(xué)生還存在紀(jì)律散漫、缺勤、遲到、早退等問(wèn)題。然而,大多數(shù)留學(xué)生在課堂上思維十分活躍,喜歡課上討論、大膽表達(dá)自己的想法、提出自己的問(wèn)題,在課后善于與教師溝通,留學(xué)生的這種學(xué)習(xí)習(xí)慣可以讓教師及時(shí)地了解留學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握情況及存在的問(wèn)題,并依此調(diào)整授課內(nèi)容和模式等,有利于新的教學(xué)模式的開(kāi)展。
1.2 傳染病學(xué)留學(xué)生教學(xué)師資隊(duì)伍的不足留學(xué)生帶教老師需要有較強(qiáng)的英語(yǔ)表達(dá)能力,這要求帶教老師不僅要有扎實(shí)的臨床理論知識(shí),還要有很強(qiáng)的英語(yǔ)口語(yǔ)能力,我國(guó)醫(yī)學(xué)高校老師并非英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),部分老師有較強(qiáng)的讀寫能力,但口語(yǔ)較差,不適合留學(xué)生帶教。留學(xué)生教學(xué)要求老師能夠?qū)α魧W(xué)生提出的問(wèn)題給予合理和清晰的解答,這就對(duì)帶教老師的英語(yǔ)水平有很高的要求。盡管學(xué)校對(duì)全英文課堂教學(xué)的老師進(jìn)行了專業(yè)、系統(tǒng)化的培訓(xùn),但是部分教師仍然存在重閱讀、寫作,輕口語(yǔ)訓(xùn)練的現(xiàn)象,上課時(shí)依照幻燈片朗讀的教學(xué)方式仍然存在,授課方式及效果不能得到留學(xué)生的認(rèn)可。由于師生之間語(yǔ)言交流的障礙,教師在教學(xué)過(guò)程中講解及答疑不夠全面、清晰,使留學(xué)生在后續(xù)的學(xué)習(xí)中面臨重重困難。
1.3 傳染病學(xué)的特殊性傳染病具有流行病學(xué)特征,不同的地域傳染病的流行有所不同,我校留學(xué)生多來(lái)自南亞、東南亞等地區(qū),與我國(guó)傳染病的疾病譜也有所不同,有調(diào)查顯示,留學(xué)生對(duì)本國(guó)常見(jiàn)傳染性疾?。ǖ歉餆幔┘靶掳l(fā)傳染性疾病(H7N9、埃博拉、SARS 等)有著濃厚的興趣[4]。既往的教學(xué)大綱對(duì)病毒性肝炎及腎病綜合征出血熱等疾病安排了較多的課時(shí),側(cè)重于我國(guó)常見(jiàn)傳染病,而對(duì)于一些新發(fā)傳染病及登革熱等疾病介紹很少。所以,帶教老師除了要掌握我國(guó)常見(jiàn)傳染病及教學(xué)大綱所要求的內(nèi)容,還要關(guān)注國(guó)內(nèi)外傳染病學(xué)領(lǐng)域的新進(jìn)展及動(dòng)向,向留學(xué)生傳授傳染病學(xué)前沿的知識(shí),提高留學(xué)生學(xué)習(xí)傳染病學(xué)理論知識(shí)的興趣。
1.4 教學(xué)模式單一我國(guó)大多數(shù)醫(yī)學(xué)高校留學(xué)生教學(xué)目前采取的模式是以課堂傳授理論知識(shí)為主,臨床實(shí)習(xí)為輔,留學(xué)生傳染病學(xué)理論教學(xué)依然是傳統(tǒng)的課堂講授模式,教學(xué)方式比較單一,課堂上仍以教師為主導(dǎo),不利于培養(yǎng)留學(xué)生的創(chuàng)新能力和思考能力。這些均使留學(xué)生僅能學(xué)到一些理論知識(shí),而臨床思維能力、臨床實(shí)踐能力均得不到訓(xùn)練。另外,目前醫(yī)學(xué)高校中仍然多以教材為主的考核模式,側(cè)重對(duì)知識(shí)點(diǎn)的記憶,忽略了對(duì)留學(xué)生臨床分析能力,表達(dá)能力的測(cè)試。且目前我國(guó)醫(yī)學(xué)高等院校尚無(wú)統(tǒng)一的傳染病學(xué)英文教材及教學(xué)大綱,現(xiàn)有英文教材種類繁多,各教材編寫內(nèi)容不盡相同,側(cè)重點(diǎn)也不同,這些均增加了留學(xué)生傳染病學(xué)授課的難度。
2.1 提高教師的英語(yǔ)水平留學(xué)生師資力量的欠缺,水平的不足,導(dǎo)致留學(xué)生上課缺少積極性,很難完全掌握和理解課堂講述疾病的發(fā)生發(fā)展過(guò)程,這也是目前我國(guó)留學(xué)生教育教學(xué)中比較突出的問(wèn)題[5]。我校針對(duì)來(lái)華留學(xué)生授課是以全英文教學(xué)的方式,提高留學(xué)生教學(xué)質(zhì)量的前提條件是留學(xué)生與授課教師間有效的交流,留學(xué)生教學(xué)質(zhì)量的保障是要有優(yōu)質(zhì)的師資力量[6],所以,留學(xué)生授課教師具有豐富的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備及較高的英語(yǔ)水平至關(guān)重要。
我校傳染病學(xué)教研室選擇具有多年臨床經(jīng)驗(yàn)并且英語(yǔ)表達(dá)水平較高的臨床醫(yī)生作為留學(xué)生教學(xué)老師,每一位授課老師首先需要經(jīng)過(guò)學(xué)校的教學(xué)培訓(xùn),并通過(guò)教學(xué)督導(dǎo)的考核,試講通過(guò)后才能進(jìn)行留學(xué)生傳染病學(xué)的教學(xué)工作。學(xué)校每年組織教師英語(yǔ)講課大賽,提高教師全英文教學(xué)的興趣、能力和積極性。組織授課老師進(jìn)行全英文精品課程觀摩,通過(guò)觀摩學(xué)習(xí)優(yōu)秀教師的授課方式,不斷改進(jìn),相互交流,相互提高。此外,授課老師想要提高英文授課的水平,做到以下幾點(diǎn):(1)熟悉傳染病學(xué)及其他醫(yī)學(xué)專業(yè)英語(yǔ)詞匯,做到發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),查閱原版英文教材,充分準(zhǔn)備準(zhǔn)確的課件及教案;(2)通過(guò)多種途徑如網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn),與外教或留學(xué)生交流等途徑反復(fù)練習(xí)口語(yǔ)和聽(tīng)力,不斷提升英語(yǔ)的交流及表達(dá)能力,并盡量熟悉留學(xué)生的表達(dá)習(xí)慣及發(fā)音方式。
2.2 優(yōu)選教材精選授課內(nèi)容 教材是教學(xué)內(nèi)容的主要載體,教學(xué)計(jì)劃的實(shí)施和教學(xué)質(zhì)量的好壞受教材的編寫及選定的直接影響。目前高校中仍沒(méi)有統(tǒng)一的傳染病學(xué)留學(xué)生教材,現(xiàn)有教材及教學(xué)大綱尚有許多可改進(jìn)的地方:(1)目前我國(guó)教學(xué)大綱中規(guī)定學(xué)習(xí)的傳染病都是我國(guó)的常見(jiàn)病及多發(fā)病,然而每個(gè)國(guó)家和地區(qū)的疾病譜不同,且留學(xué)生畢業(yè)后多會(huì)回到自己的國(guó)家工作,因此,在講授傳染病的病種時(shí)應(yīng)擴(kuò)大病種,涵蓋留學(xué)生生源國(guó)所在地區(qū)的多發(fā)傳染病。(2)對(duì)于傳染病近年的流行情況需要補(bǔ)充,如新冠肺炎、埃博拉、H7N9、SARS 等新發(fā)疾病,講解這些傳染病的流行特點(diǎn)、臨床表現(xiàn)及診治,有利于留學(xué)生對(duì)自己國(guó)家傳染病的流行情況的掌握,也提高了留學(xué)生學(xué)習(xí)傳染病學(xué)的興趣[7]。因此,在教材方面,教育管理者應(yīng)該組織有關(guān)專家及資深教育工作者編撰適于不同層次讀者的教材和參考書,加快教材內(nèi)容更新;同時(shí)鼓勵(lì)留學(xué)生參考他們本國(guó)傳染病教材及英文原版的傳染病學(xué)教材,作為目前教材的補(bǔ)充,教師在授課時(shí)首先需查閱資料,了解留學(xué)生生源國(guó)所在地傳染病的流行特征,適當(dāng)增減講課的內(nèi)容并調(diào)整側(cè)重點(diǎn),以提高留學(xué)生學(xué)習(xí)興趣及教學(xué)質(zhì)量。
2.3 豐富教學(xué)方法及教學(xué)手段我國(guó)大多數(shù)高校目前采取的留學(xué)生教學(xué)模式中,課堂仍以教師為主,不利于學(xué)生思考能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)與提升。在我國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)方法中,不利于留學(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí)和思考,留學(xué)生屬于被動(dòng)地學(xué)習(xí)知識(shí)。而多數(shù)留學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)則是主動(dòng)思考能力強(qiáng)、思維活躍,并能積極參與課堂,故傳統(tǒng)的講授為主的教學(xué)模式不適合留學(xué)生教學(xué),因而選取合適的教學(xué)模式至關(guān)重要。PBL 教學(xué)模式在醫(yī)學(xué)本科生教學(xué)中應(yīng)用廣泛,亦可以用于留學(xué)生教學(xué)。大量的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)表明與傳統(tǒng)的以教師為主的教學(xué)模式相比,PBL 教學(xué)模式更符合留學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣,更能激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,有利于培養(yǎng)留學(xué)生的臨床思維能力,值得在教學(xué)改革中推廣[8]。PBL 教學(xué)和傳統(tǒng)的以老師講授為主導(dǎo)的教學(xué)模式有很大區(qū)別:學(xué)生通過(guò)分組討論、學(xué)習(xí)交流、提出問(wèn)題、解決問(wèn)題的過(guò)程,提高了學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。此外,還可采用CBL 教學(xué)、交互式教學(xué)、翻轉(zhuǎn)課堂等教學(xué)方法,來(lái)提高留學(xué)生教學(xué)效果及質(zhì)量。
綜上所述,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,中國(guó)在世界上的影響力越來(lái)越大,將會(huì)有越來(lái)越多的留學(xué)生來(lái)到中國(guó)的醫(yī)學(xué)院校學(xué)習(xí)[9]。針對(duì)目前留學(xué)生傳染病學(xué)教學(xué)中存在的困難及問(wèn)題,我們需加強(qiáng)全英文教學(xué)師資隊(duì)伍的建設(shè),提高教師英文水平和表達(dá)、交流能力。尤其在傳染病教學(xué)方面,不同的國(guó)家和地區(qū)傳染病流行特點(diǎn)不同,這就要求教師不僅要有流利的英文交流能力,更要進(jìn)一步了解留學(xué)生生源國(guó)當(dāng)?shù)貍魅静×餍刑攸c(diǎn),并采用多種教學(xué)手段,給留學(xué)生帶來(lái)實(shí)用、生動(dòng)的傳染病學(xué)教學(xué)。我國(guó)留學(xué)生傳染病學(xué)全英文教學(xué)仍任重而道遠(yuǎn)。
中國(guó)中醫(yī)藥現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育2022年2期