徐覺哉
(上海社會(huì)科學(xué)院 國(guó)外社會(huì)主義研究中心,上海 黃浦200020)
1883 年3 月14 日,偉大哲人、科學(xué)巨匠和革命導(dǎo)師馬克思在工作室的長(zhǎng)椅上永遠(yuǎn)地睡著了。
在倫敦海格特公墓安葬了馬克思之后,恩格斯和馬克思的小女兒愛琳娜(Eleanor Marx-Aveling,1855—1898)回到了梅特蘭公園路那間四周堆滿書報(bào)和文稿、凌亂得只有主人才能找到自己所要書籍的工作室。他們仔細(xì)地翻閱了厚厚的筆記本、散亂的紙張和各類圖表,結(jié)果發(fā)現(xiàn)1848 年以前馬克思恩格斯的手稿和來往的書信(除了被老鼠咬壞的以外)幾乎全都保存下來了,當(dāng) 然1849 年 以 來 的 材 料 也 都 是 完 整 的[1]46-47。1841—1862 年間非常重要的信件被完整地放在一個(gè)大箱子里;1862 年以后的書信,馬克思自己已經(jīng)清理得相當(dāng)有條理了;但是要弄清放滿箱子、紙包、包裹、書籍的閣樓的全部秘密,還得過些時(shí)候[1]31。更重要的是,女傭H.德穆特(Helene Demuth,1823—1890)在一堆亂紙中發(fā)現(xiàn)了《資本論》第2、3冊(cè)的手稿,其中第2冊(cè)(即第2卷手稿)有4、5 份手稿,并且查明其中只有第1 稿是寫完的,而后幾稿都只是開了一個(gè)頭[2]509;第3冊(cè)(即第3卷手稿)完成于1869—1870年,從那以后馬克思再也沒有去碰過它[1]31。
馬克思生前曾對(duì)他的女兒愛琳娜說過,要她和恩格斯共同處理自己的全部文稿,并關(guān)心出版那些應(yīng)該出版的東西,特別是《資本論》第2卷和一些數(shù)學(xué)手稿[1]42,希望他忠實(shí)的戰(zhàn)友“根據(jù)這些材料‘做出點(diǎn)什么’”來[3]9。
馬克思的二女兒勞拉(Laura Marx-Lafargue,1845—1911)在一封信中暗示自己也應(yīng)該成為“遺著處理人”。理由是:1882年8、9月間她同父親一起在瑞士的斐維時(shí),馬克思曾答應(yīng)把撰寫國(guó)際歷史所需要的一切文件文稿都交給她。這至少也是帶有遺囑性質(zhì)的遺言。恩格斯為之專門寫信給勞拉作了解釋。他說,根據(jù)英國(guó)的法律,支配死者的財(cái)產(chǎn)必須得到法院的證明書,而這必須“由住在英國(guó)的近親來辦”,這樣,愛琳娜自然成了馬克思唯一的法定代表,“因此,根據(jù)法律,我也不合適”。同時(shí)他說,馬克思也知道處理遺稿的工作“應(yīng)該在這里,在原地完成”,所以他指定在倫敦的愛琳娜和恩格斯倆人是很自然的事?!叭绻悴皇亲≡诎屠瑁亲≡谶@里,那末,毫無疑問,這一定會(huì)委托我們?nèi)齻€(gè)人共同來做?!保?]43“如果你希望在共同的工作中把你的名字同我們的放在一起,如果你想?yún)⒓舆@件工作而又能想出怎么做的方法,那我本人對(duì)此只會(huì)感到高興。”[1]44恩格斯希望勞拉與他們共同努力,不要產(chǎn)生任何誤會(huì)。
在馬克思逝世后的第三天,A. 倍倍爾(August Bebel,1840—1913)就迫不及待地寫信給恩格斯:“現(xiàn)在,大家面臨的首要問題是:馬克思尚未完成的巨著《資本論》怎么辦?法國(guó)報(bào)紙已經(jīng)預(yù)告,此地報(bào)紙也轉(zhuǎn)載了,說你要來完成馬克思的未竟之業(yè)。這確實(shí)是眾望所歸,而且唯獨(dú)你才能勝任?!保?]170俄國(guó)社會(huì)學(xué)家、民粹派思想家П.拉甫羅夫(Петр Лаврович Лавров,1823—1900)也從巴黎發(fā)來電報(bào),希望恩格斯“一旦您弄清楚我們的不可遺忘的朋友的手稿的情況,請(qǐng)您讓我也知道。也請(qǐng)您把您出版《資本論》第2卷的計(jì)劃告訴我”。恩格斯回信告訴他:“這使我特別擔(dān)心,因?yàn)楝F(xiàn)在活著的人中只有我才能辨認(rèn)這種字跡,這些縮寫的字以及整個(gè)縮寫的句子。”[1]102
恩格斯將整個(gè)余生都貢獻(xiàn)給了馬克思手稿的收集、保存、整理和出版事業(yè),因?yàn)樵谒磥恚耙詰?yīng)有的方式使摩爾永世長(zhǎng)存,這將由而且應(yīng)該由發(fā)表他的遺著開始”[1]44。首先,他為馬克思巨著《資本論》出版了德文第1 卷的第3、第4 版,審訂了這本書的英譯本,并協(xié)助校閱了波蘭文本的翻譯工作;其次,他整理了馬克思生前未刊登過的許多手稿.并予以發(fā)表,其中包括著名的《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》;再次,他對(duì)馬克思大量著作的再版和翻譯,從英文、意大利文到丹麥文,都仔細(xì)地加以推敲、校訂、更正、寫導(dǎo)言和序言。其中重要的是,承擔(dān)起了基于亡友手稿編輯出版《資本論》第2、3卷的使命。
恩格斯在書桌前翻閱《資本論》的全部原始手稿,他吃驚地發(fā)現(xiàn),根本不存在馬克思談?wù)摱嗄甑膸捉瓿傻氖指濉5? 卷雖有4、5 稿,但其中只有第一稿是寫完的,而后幾稿都只是開了個(gè)頭。他給自己提出的任務(wù)是,“完全根據(jù)作者的精神”去完成這部巨著。他費(fèi)了很大的勁,艱辛不易地按照手稿弄出一個(gè)易讀的抄本,而后擬定了重新細(xì)分的章節(jié)標(biāo)題,改寫了一些段落,刪除了重復(fù)的論述和離題的發(fā)揮,復(fù)核了數(shù)據(jù)和計(jì)算,調(diào)整了馬克思的句子結(jié)構(gòu)和語序,檢查了標(biāo)點(diǎn)符號(hào),核對(duì)了引文和腳注,幾乎在每一頁上都改動(dòng)了數(shù)十處。盡管他要花費(fèi)不少的勞動(dòng),但一想到“像馬克思這樣的人,他的每一個(gè)字都貴似金玉”,就感到非常值得,而且“我喜歡這種勞動(dòng),因?yàn)槲矣趾臀业睦吓笥言谝黄鹆恕保?]28經(jīng)過兩年多緊張的工作,《資本論》第2 卷于1885 年7 月在德國(guó)漢堡出版。
從1885 年2 月底開始到11 月,恩格斯用了9個(gè)月的時(shí)間完成了《資本論》第3卷手稿的辨認(rèn)和謄清工作,但是手稿的加工整理卻用了整整9 年。因?yàn)榈?卷只有一個(gè)初稿,而且極不完全。每一篇的開端通常都相當(dāng)細(xì)心地撰寫過,甚至文字多半也經(jīng)過推敲。但是越往下,文稿就越是帶有草稿性質(zhì),越不完全,越是離開本題談?wù)撃切┰谘芯窟^程中冒出來的、其最終位置尚待以后安排的枝節(jié)問題,句子也由于表達(dá)的思想是按照形成時(shí)的原樣寫下來的而越冗長(zhǎng),越復(fù)雜[5]4-7。面對(duì)在病體下未完成的草稿,恩格斯更愿意呈現(xiàn)“馬克思的原文”,呈現(xiàn)其中的重復(fù)、斷裂、跳躍以及不完整的段落和空白。除了校訂數(shù)據(jù)、計(jì)算和修訂或增加相關(guān)的表格,修改表述、校訂引文和增添注釋外,他還進(jìn)行了大量創(chuàng)造性的整理和編輯工作。與其說他是對(duì)馬克思原始手稿的歷史考證和整理,還不如說是他力求接近馬克思意圖的一種改編。當(dāng)然,凡是按照馬克思的精神而得出結(jié)論的地方,他都用方括號(hào)括起來,并附上自己姓名的縮寫。
《資本論》第3 卷的編輯修訂工作,直到恩格斯逝世前的1894年才得以結(jié)束,并在當(dāng)年的12月在漢堡問世。這樣就使《資本論》的理論部分完備化了,從資本的生產(chǎn)過程到流通過程再到資本主義生產(chǎn)的總過程,構(gòu)成了對(duì)資本主義生產(chǎn)方式本質(zhì)和運(yùn)動(dòng)規(guī)律進(jìn)行系統(tǒng)分析的完整理論體系。1885 年4 月23 日,恩格斯在給俄國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家、民粹派思想家Н.丹尼爾遜(Николай Францевич Даниельсон,1844—1918)的信中寫道:《資本論》第3卷“這是圓滿完成全著的結(jié)束部分,甚至使第1卷相形見絀?!@個(gè)第3卷是我所讀過的著作中最驚人的著作,極為遺憾的是作者未能在生前把這項(xiàng)工作做完,親自出版并看到此書必定會(huì)產(chǎn)生的影響。在這樣清楚地?cái)⑹隽艘院?,就不可能再有任何直接的異議了。最困難的問題這樣容易地得到闡明和解決,簡(jiǎn)直像是做兒童游戲似的,并且整個(gè)體系具有一種新的簡(jiǎn)明的形式”[5]299。6月3 日,他又告訴美國(guó)工人運(yùn)動(dòng)活動(dòng)家F.左爾格(Friedrich Adolph Sorge,1828—1906),“第2 卷定會(huì)使人大失所望,因?yàn)樗诤艽蟪潭壬鲜羌儗W(xué)術(shù)性的,沒有多少鼓動(dòng)性的材料。而第3卷則又如雷鳴電閃,因?yàn)樗谝淮螐目偟穆?lián)系中考察了全部資本主義生產(chǎn),完全駁倒了全部官方的資產(chǎn)階級(jí)經(jīng)濟(jì)學(xué)?!保?]535是的,這是馬克思自己樹立起來的、比別人能為他樹立的任何紀(jì)念碑都更加宏偉,但是奧地利社民黨創(chuàng)始人V.阿德勒(Victor Adler,1852—1918)認(rèn)為,恩格斯在替他的天才朋友建立紀(jì)念碑時(shí),“無意中也把自己的名字不可磨滅地銘刻在上面了。”[6]10
1889 年1 月,恩格斯考慮到編輯《資本論》第3 卷工作的艱巨性及自己眼疾和咽喉疾病的狀況,建議K.考茨基(Karl Kautsky,1854—1938)和E.伯恩施坦(Eduard Bernstein,1950—1932)參與整理《資本論》第4卷的工作,并做好接替他的準(zhǔn)備,以防萬一。他在致K.考茨基的信中寫道:“我預(yù)感到,在最好的情況下,我也還需要長(zhǎng)時(shí)期地少用眼睛,以便恢復(fù)正常。這樣,我至少在幾年內(nèi)不能親自給人口授《資本論》第4冊(cè)的手稿。另一方面,我要考慮到,不僅使馬克思的這一部手稿,而且使其他手稿離了我也能為人們所利用。要做到這一點(diǎn),我得教會(huì)一些人辨認(rèn)這些潦草的筆跡,以便必要時(shí)能代替我,在目前哪怕能夠幫助做些出版工作也好?!?yàn)榈侥菚r(shí),這些手稿至少對(duì)于兩個(gè)人來說不再是看不懂的天書了?!保?]572-573
1889 年底,E.伯恩施坦和K.考茨基規(guī)規(guī)矩矩地坐在瑞琴特公園路122號(hào)恩格斯寓所,當(dāng)起學(xué)生來了。K.考茨基遵照恩格斯的建議,“把現(xiàn)有的手稿全部整理成‘謄清稿’”[2]682,并接受100 英鎊的報(bào)酬。半年之后,他帶著《資本論》第4卷手稿離開倫敦回到斯圖加特,開始了對(duì)手稿的辨認(rèn)和謄清工作。9 月,當(dāng)恩格斯聽說K.考茨基離婚后,再次去信強(qiáng)調(diào):這“絲毫不改變我就第4卷手稿向你提出的建議。這項(xiàng)工作是一定要做的,而你和愛德是我唯一能夠委托這項(xiàng)工作的人”[2]574。 但是,許多年過去了,“他為出版《新時(shí)代》忙得不可開交,因此我曾要他退還手稿和已完成的謄清稿——可能有全書的1/8 或1/6。”;而E.伯恩施坦完全陷于《社會(huì)民主黨人報(bào)》編輯部的工作,以及與業(yè)務(wù)有關(guān)的種種困難和糾紛之中,“不僅也很忙,而且疲勞過度”[2]682,事實(shí)上,E.伯恩施坦后來也退出了這一工作。
1892 年底,恩格斯覺得《資本論》第3 卷的整理工作即將完成,于是準(zhǔn)備著手整理第4卷。12月24 日他寫信給K.考茨基說:“既然現(xiàn)在完全有把握期望第3卷的漫長(zhǎng)的胎兒期終于要結(jié)束了,所以對(duì)我說來,重要的是掌握第4卷的材料?!保?]555于是,馬克思的原稿連同K.考茨基謄清了的部分又回到了恩格斯那里。由于恩格斯的年齡和健康狀況,特別是包括《資本論》第3卷最后的出版等繁重的工作,使他直到1894 年底仍然未開始這一工作。勞拉曾寫信勸恩格斯“在結(jié)束第3卷開始第4卷之前”,“應(yīng)當(dāng)稍休息一下”。恩格斯在1894 年12 月17 日回信中慨嘆自己“分身乏術(shù)”:“真的,如果我能夠把自己分成一個(gè)40 歲的恩格斯和一個(gè)34歲的恩格斯,兩人合在一起恰好74歲,那么一切都會(huì)很快就緒。但是在現(xiàn)有的條件下我所能做的,就是繼續(xù)我現(xiàn)在的工作,并盡可能做得多些好些?!保?]682次年3月28日,恩格斯告訴勞拉:“我將著手《資本論》第4卷的工作,K.考茨基抄寫的部分我要看一遍并加以校正,然后同杜西商量,讓她繼續(xù)這一工作。”[8]431
遺憾的是,恩格斯剛要進(jìn)行這一工作時(shí)卻謝世了?!顿Y本論》第4 卷的手稿連同馬克思的其他遺稿和書信便交還給其法定繼承人愛琳娜。1898年愛琳娜的早逝,這些手稿和書信又轉(zhuǎn)到了馬克思尚存的唯一女兒勞拉手里。愛琳娜生前就曾希望K.考茨基幫助整理出版馬克思的遺著,她逝世后勞拉再次向K.考茨基正式提出了這一要求。鑒于這是一項(xiàng)浩大的工程,而E.伯恩施坦在恩格斯逝世后又公開提出了對(duì)馬克思主義的“修正”,于是K.考茨基建議由他和F.梅林(Franz Mehring,1846—1919)共同來承擔(dān),自己專門負(fù)責(zé)處理經(jīng)濟(jì)學(xué)方面的遺著,而將遺稿中較多涉及思想史和黨史的那一部分交給了F.梅林。勞拉接受了K.考茨基的建議。這樣,整理《資本論》第4卷的任務(wù)便落到了K.考茨基的肩上。
一直為自己亡友的手稿不停工作了12 年的恩格斯,最終還是留下了許多未完成的計(jì)劃,離開了人間。
1893 年7 月29 日,恩格斯曾對(duì)自己逝世后如何處理手稿的問題,第一次發(fā)表了意見[8]483-484。過了一年,從他書桌的抽屜里拿出的《致我遺囑中提名的遺囑執(zhí)行人》的信,對(duì)其中一些條文作了修改,日期是1894年11月14日[8]485-487。恩格斯逝世后,由法律顧問S. 穆爾(Samuel Moore,1838—1911)向參加葬禮的人們宣讀的,是當(dāng)年7月26 日恩格斯再次對(duì)遺囑提出的補(bǔ)充。根據(jù)遺囑規(guī)定:馬克思的手稿和書信(馬克思致恩格斯的書信除外)歸愛琳娜保管;恩格斯的全部書信(除了巴門和恩格耳斯基爾亨Engelskirchen 的親戚或別人寫給他的私人信件,分別歸還寫信人外)、手稿、與馬克思之間的通信以及他們的全部藏書,歸德國(guó)社會(huì)民主黨保管。同時(shí),作為德國(guó)社會(huì)民主黨領(lǐng)導(dǎo)人的A.倍倍爾和P.辛格爾(Paul Singer,1844—1911)還接受了恩格斯饋贈(zèng)給黨作為選舉經(jīng)費(fèi)的1000英鎊。遵照當(dāng)時(shí)英國(guó)的法律.只允許私人作為遺產(chǎn)的繼承人,恩格斯才特意指定由該黨的領(lǐng)導(dǎo)人A.倍倍爾和E.伯恩施坦保管[8]489。當(dāng)然,他主張遺產(chǎn)通過德國(guó)社會(huì)民主黨,最后要?dú)w屬作為總繼承人的國(guó)際社會(huì)民主黨,也就是說,它是屬于全世界無產(chǎn)者的共同財(cái)富。
黨的領(lǐng)導(dǎo)人A. 倍倍爾、W. 李卜克內(nèi)西(Wilhelm Liebknecht,1826—1900)和P.辛格爾在收到恩格斯逝世的消息后,迅速趕赴倫敦,并在葬禮結(jié)束后商議了遺產(chǎn)處置事宜。德國(guó)社會(huì)民主黨原本商定將自己保存的這筆遺產(chǎn)歸入黨的檔案館,經(jīng)過再三考慮,認(rèn)為手稿是無價(jià)之寶,如果運(yùn)到德國(guó)可能會(huì)遇上各種麻煩甚至遭到厄運(yùn)。于是決定,除了把全部藏書立即運(yùn)回柏林外,其余的手稿都留下來?!渡鐣?huì)民主黨人報(bào)》在蘇黎世的“紅色郵政局長(zhǎng)”J. 莫特勒(Julius Motteler,1838—1907)接受黨的委托,奉命來到倫敦照管。他把馬恩的藏書分裝在27 只箱子里,發(fā)回柏林。留下的手稿,那些不歸勞拉和愛琳娜所有的馬克思文件和載有馬恩所寫通訊的報(bào)刊,恩格斯生前早已將它們分別裝進(jìn)了一只帶鐵鎖的鐵箱和另一只由恩格斯標(biāo)上“西伯爾尼卡”記號(hào)的木箱。其余的恩格斯手稿,遺產(chǎn)保管人則把它們分裝在兩只大木箱里。
與此同時(shí),K.考茨基得知自己在遺囑中被忽略,很是吃驚和失望,他認(rèn)為這必須到“私人事件或影響”中去尋求。1888 年,在母親和妹妹的策劃下,K.考茨基“落入了圈套”,提出與夫人路易莎(Louise Kautsky,1860—1950)分手。十分看重路易莎的恩格斯很不贊同這樁離婚案,認(rèn)為是K.考茨基這個(gè)“傻瓜”或“下賤胚”,“在其一生中干出的最大蠢事”[9]100-101。K.考茨基確信,在這件事上恩格斯從未原諒過他。
擁有馬克思手稿和書信的愛琳娜,在英國(guó)開始出版她父親用英文撰寫的一系列著作。1897年,她以《東方問題》為書名,再版了馬克思刊登在《紐約每日論壇報(bào)》上113篇關(guān)于東方問題和克里木戰(zhàn)爭(zhēng)的通訊和社論。這是首部馬克思英文報(bào)紙文章集;次年,她拿出馬克思關(guān)于《工資、價(jià)格和利潤(rùn)》的手稿,第一次以《價(jià)值、價(jià)格和利潤(rùn)》在倫敦發(fā)表,用馬克思的話說,這個(gè)報(bào)告“用非常緊湊但又相當(dāng)通俗的形式敘述了預(yù)先從我的書中取出的新東西”[10]195;又過了一年,由她所編的單行本《18 世紀(jì)外交秘史》刊印出版,但她已不幸在書稿付排之前逝世。值得一提的是,愛琳娜曾經(jīng)把恩格斯關(guān)于德國(guó)1848 年革命的連載文章《德國(guó)的革命與反革命》單獨(dú)匯集出版,不過當(dāng)時(shí)她誤認(rèn)為此文出自馬克思的手筆。
1898 年3 月愛琳娜的早逝,使馬克思的二女兒勞拉成了馬克思手稿的繼承者。她和丈夫P.拉法格一起在《社會(huì)主義者》雜志上發(fā)表了馬克思和恩格斯的幾封信,而把其余自己保管的德文手稿交給德國(guó)社會(huì)民主黨,他們認(rèn)為那部分手稿由德國(guó)黨來發(fā)表更為妥當(dāng)。接著,1902 年K.考茨基在《新時(shí)代》雜志上首次公布了德國(guó)醫(yī)生L.庫格曼(Ludwig Kugelmann,1828—1902)臨死前交給編輯部的馬克思大量書信,這為研究馬克思在第一國(guó)際和巴黎公社時(shí)期的活動(dòng),提供了重要的資料。此外,勞拉在整理妹妹遺物時(shí),發(fā)現(xiàn)了一些沒人知道、以為丟失的父親博士論文以及家庭成員的《自白》,并把這些手稿交給了正在編纂《K.馬克思、F.恩格斯、F 拉薩爾遺著選:1841—1850》(1902)和撰寫《馬克思傳》(1918)的F.梅林,以至在“編者前言”中,F(xiàn).梅林向勞拉表達(dá)了感激之情:“L.拉法格夫人從她父親的遺產(chǎn)中交托給我一系列書信和文獻(xiàn)供我使用,這對(duì)我的工作具有不可估量的價(jià)值;如果我的任務(wù)完成得還算不錯(cuò)的話,首先要感謝她的信任?!保?1]《遺著選》除了第4 卷收錄了F.拉薩爾在1849—1862 年致馬克思恩格斯的書信外,前3 卷收錄了1841—1850 年的馬克思恩格斯著作。這是首部原文版馬克思恩格斯著作的系統(tǒng)匯編,恩格斯生前曾對(duì)這個(gè)版本作過許多寶貴的指示和建議。另外,F(xiàn).梅林撰寫的9 篇“編者導(dǎo)言”,也提供了一部翔實(shí)的1840年代馬克思恩格斯思想發(fā)展史。
1905—1910年期間,K.考茨基在勞拉的催促下,整理出版了《剩余價(jià)值理論》(Theorien über den Mehrwert)一書。過去有一段時(shí)間,他在恩格斯的指導(dǎo)下辨認(rèn)過馬克思的“潦草筆跡”,因此這份重要的手稿曾經(jīng)一度在他手里。當(dāng)批判修正主義出名以后,勞拉就把自己保管的手稿交給他去校訂和出版。不料,K.考茨基沒有把此書作為《資本論》第4 卷,而作為同《資本論》并行的著作獨(dú)立地發(fā)表了,并表示“依照馬克思的計(jì)劃,這個(gè)第4卷應(yīng)該是討論學(xué)說史。恩格斯卻想從《經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》這個(gè)草稿,‘除開第2 卷第3 卷所包含的許多點(diǎn)外’,至少編出一本《剩余價(jià)值學(xué)說史》來。我不知道,恩格斯自己想怎樣刪除,但這種工作,對(duì)于我,總是做不到的?!贿^,當(dāng)我讓這一切文句照樣留在書里,它就不能算是《資本論》的第4卷,不能算是前3卷的續(xù)篇了?!保?2]3-4另外,還有一個(gè)版權(quán)上的原因。馬克思生前曾經(jīng)與O.邁斯納出版社簽訂合同,約定整個(gè)《資本論》的各卷都應(yīng)當(dāng)交給該出版社刊行??墒钱?dāng)時(shí)黨已創(chuàng)立了J.狄茨出版社,愛琳娜生前曾與該出版社負(fù)責(zé)人J. 狄茨(Johann Heinrich Wilhelm Dietz,1843—1922)以及K.考茨基共同商定,將手稿交給J.狄茨出版社印行,并尋找一個(gè)使O.邁斯納出版社不能堅(jiān)持版權(quán)的口實(shí)。但是O.邁斯納出版社根據(jù)合同,不肯作出讓步。為了避免與合同方發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)和訴諸法律,就決定不把這本著作作為《資本論》的續(xù)篇而是作為一部獨(dú)立的著作單獨(dú)出版。
當(dāng)黨的執(zhí)委會(huì)在A.倍倍爾的催促下,最終決定出版《馬克思恩格斯通信集》時(shí),就試圖把這一任務(wù)交給E.伯恩施坦。勞拉知道這個(gè)情況后,提出了強(qiáng)烈的抗議。雖然她不能撤回對(duì)E.伯恩施坦的委托,但是她讓A.倍倍爾和F.梅林也參加這一工作,組成三人編輯委員會(huì),以實(shí)行對(duì)“修正主義”的監(jiān)督。然而,由于A.倍倍爾工作繁忙,實(shí)際上書信真正的編輯工作仍被E.伯恩施坦所壟斷,他甚至利用勞拉擔(dān)心全文照登書信會(huì)損害馬克思名譽(yù)的疑慮,對(duì)書信中“涉及特別私密之事”或“對(duì)第三者表示反感的評(píng)論”,作了必要的刪節(jié)和文字加工。這樣,在馬克思逝世30 周年出版的《馬克思恩格斯通信集》4卷本中,一共收進(jìn)了1844—1883 年間他們所寫的1386 封信,而有150多封信卻被隱藏了下來。盡管《通信集》在編輯中做了不謹(jǐn)慎的處理,但這些書信卻為我們打開了一個(gè)全新的文獻(xiàn)寶庫,對(duì)于了解和研究馬克思恩格斯的生平傳略、思想歷程以及理論著述具有重要的史料價(jià)值。
馬克思恩格斯手稿一直在J.莫特勒的倫敦地下室里沉睡了6 年之久。1901 年,當(dāng)國(guó)內(nèi)政治局面基本穩(wěn)定之后,J.莫特勒決定返回德國(guó)定居,于是出現(xiàn)了為這批無價(jià)之寶另覓棲身之地的問題。
A.倍倍爾覺得柏林并非安全之地。自從E.伯恩施坦開始對(duì)科學(xué)社會(huì)主義學(xué)說進(jìn)行“批判性檢驗(yàn)”后,應(yīng)當(dāng)阻止他強(qiáng)占馬克思恩格斯的文獻(xiàn),來對(duì)經(jīng)典文本作修正主義的解釋。J.莫特勒在致K.考茨基的多封信中清楚地闡明了這一點(diǎn),他表示自己將行使一切權(quán)力阻止異己分子接近這些文獻(xiàn):“在這些箱子的旅行過程中,我將一如既往地照管它們,以便能夠親自把它們交到合法的繼承人手中?!保?3]A.倍倍爾同樣認(rèn)為有必要采取預(yù)防措施,他在致J.莫特勒的信中寫道:“我現(xiàn)在非常生自己的氣,我居然同意把遺著出版事宜交到他(E.伯恩施坦)的手中,因?yàn)樵谖磥淼那闆r下,避免濫用是不可能的?!保?3]A.倍倍爾否定將手稿遷入柏林的考慮得到了J.莫特勒的贊成,后者曾建議把遺產(chǎn)運(yùn)到蘇黎世去。
A.倍倍爾可能更傾向于把斯圖加特作為文獻(xiàn)遺產(chǎn)的臨時(shí)安置地,因?yàn)镋.伯恩施坦的對(duì)手K.考茨基就住在那里。然而,K.考茨基對(duì)此事似乎并不太感興趣,因?yàn)樗S時(shí)都能看到馬克思最重要的文獻(xiàn)資料。另外,在斯圖加特創(chuàng)辦社會(huì)民主黨出版社的J.狄茨也不贊成這一選擇,而認(rèn)為放在柏林才是最好的解決方案。據(jù)A.倍倍爾的猜測(cè),J.狄茨是怕“愛德攻擊他”,因而將斯圖加特排除在可供選擇的范圍之外。最終,還是決定把這些箱子存入德國(guó)社會(huì)民主黨中央黨務(wù)檔案館。
按照J(rèn).莫特勒致K.考茨基信中的說明,當(dāng)時(shí)文獻(xiàn)遺產(chǎn)放在4 個(gè)箱子里:“帶鎖的大鐵皮箱當(dāng)初由愛德華交給我,標(biāo)記為馬克思的物品;被稱為‘愛爾蘭人’(Hibernica) 的箱子里是將軍(恩格斯)的物品。此外還有兩個(gè)木箱?!保?3]但是“愛爾蘭人”里只有報(bào)紙。為了能夠在海關(guān)那里申報(bào)這些待寄物品,J.莫特勒必須核驗(yàn)箱子里的東西,結(jié)果發(fā)現(xiàn)一個(gè)箱子的鑰匙丟了。A.倍倍爾得知此事后,即刻向當(dāng)年在恩格斯身邊的L.弗賴貝格爾(Ludwig Freyberger)夫人求援。幾天之后,J.莫特勒收到了夫人給他寄去的將軍箱子的鑰匙。1901 年5 月12 日,J.莫特勒在一封信中透露了運(yùn)載的實(shí)況:“當(dāng)鄉(xiāng)鎮(zhèn)當(dāng)局在這里對(duì)箱子里的商務(wù)材料、手稿、書籍和印刷品等物品——屬于家庭用品——進(jìn)行了仔細(xì)檢查之后,它們同我們的家具一起被放入倉庫,以便之后經(jīng)由國(guó)際行李車直接過境。”[13]
當(dāng)一場(chǎng)關(guān)于修正主義的辯論過去后,爭(zhēng)辯雙方重新和好相聚,在A.倍倍爾的同意下,部分手稿和書信被轉(zhuǎn)運(yùn)到了E.伯恩施坦位于柏林的住所,交由他來看管,“大概從1910 年起持續(xù)了多年”,直到1924年才返還給了檔案館,這些手稿中有尚未出版的《德意志意識(shí)形態(tài)》。隨后遷入的,是由A.倍倍爾保存在瑞士屈斯納赫特的另一部分用于1863 年以后歷史編纂學(xué)研究的馬克思恩格斯文獻(xiàn)。J.莫特勒的妻子在丈夫去世后,一直擔(dān)任著中央黨務(wù)檔案館的代表。1914年11月,她提醒K.考茨基,“在瑞士的奧古斯特(即A.倍倍爾)那里還存有珍貴的歷史資料”,A.倍倍爾的外孫沒有任何權(quán)利擁有,它們只屬于黨務(wù)檔案館。她為此呼吁:“我認(rèn)為我有責(zé)任以尤利烏斯(即J.莫特勒)的身份為此事出面,黨的任何東西都不能丟失?!保?3]然而,沒有證據(jù)表明她的呼吁在當(dāng)時(shí)有任何顯著的成效。不過,在A.倍倍爾逝世一段時(shí)間后,最后還是歸入了文獻(xiàn)檔案庫。根據(jù)K.考茨基證實(shí),檔案館也從他那里接收了一系列馬克思的手稿,它們應(yīng)該是愛琳娜的遺產(chǎn)中托付給他的那一部分?!俺酥猓€有來自其他方面的大量手稿和書信被交給檔案館,它們或者與馬克思恩格斯有關(guān),或者是他們的著述”[13],從而豐富了中央黨務(wù)檔案館的館藏。
十月革命前,Д.梁贊諾夫(Давид Борисович Рязанов,1870—1938)曾作為俄國(guó)流亡者在德國(guó)生活多年,與德國(guó)社會(huì)民主黨保持著良好的關(guān)系,并與西歐多個(gè)檔案館有著廣泛的學(xué)術(shù)接觸。他還受德國(guó)社會(huì)民主黨的委托和所給予的方便,編輯出版了一部馬克思恩格斯為《紐約每日論壇報(bào)》撰寫的報(bào)刊文集,該著作的發(fā)表很快使他聲名鵲起。1917 年4 月他從歐洲回國(guó)時(shí),已經(jīng)是享譽(yù)歐洲的馬克思主義文獻(xiàn)學(xué)家。1919 年,他在社會(huì)主義學(xué)院圖書館內(nèi)部組建了“馬克思主義史研究室”,次年俄共(布)中央全會(huì)決定籌建世界上第一個(gè)“馬克思恩格斯博物館”,不久改名“馬克思恩格斯研究院”,任命Д.梁贊諾夫?yàn)槭兹卧洪L(zhǎng)。
1921 年2 月初,列寧致信Д.梁贊諾夫詢問:“你們圖書館里有沒有從各種報(bào)紙和某些雜志上搜集來的馬克思和恩格斯的全部書信?……有沒有馬克思和恩格斯全部書信的目錄?”[14]1072 月2 日,列寧再次向Д.梁贊諾夫細(xì)化了具體的問題,并提出了以下任務(wù):“(1)您是否知道恩格斯書信里畫了著重線的那些地方是從哪里摘引來的?(2)這些書信是否全文刊登過?登在什么地方?(3)如果刊登過,能否找到并弄到手?(4)我們能否向謝德曼之流及其同伙(要知道他們是一群見錢眼開的家伙)購買馬克思和恩格斯的書信?或者是書信的照片?(5)我們有沒有希望在莫斯科收集到馬克思和恩格斯發(fā)表過的全部材料?(6)在這里已經(jīng)收集到的材料有沒有目錄?(7)馬克思和恩格斯的書信(或復(fù)制件)由我們來收集,此議是否可行?”[14]108-109列寧還隨信寄給Д.梁贊諾夫兩本書,分別是恩格斯的《政治遺囑:未發(fā)表的信件》(1920年柏林版)和《F.恩格斯論文集。為紀(jì)念恩格斯誕辰100 周年而由E.德蘭出版》(1920年維也納版)[14]570??梢?,列寧已經(jīng)產(chǎn)生了編纂馬克思恩格斯文獻(xiàn)的想法及其藍(lán)圖。
在收到列寧的便條以后,Д.梁贊諾夫動(dòng)身去了柏林。蘇維埃政府對(duì)這項(xiàng)工作給予了很大的財(cái)力支持。1921 年6 月14 日,俄共(布)中央組織局決定,下?lián)? 萬金盧布供Д.梁贊諾夫去購買研究院所需書籍,而且同意在必要時(shí)請(qǐng)求中央追加經(jīng)費(fèi)。
3 個(gè)月后,Д.梁贊諾夫致信列寧和布哈林,“我能夠買下綠山城圖書館和D.毛特內(nèi)爾圖書館。前者是社會(huì)主義史文獻(xiàn)的最豐富的收藏地。除雜志外,還藏有幾乎全部石印文獻(xiàn)、許多珍本書和極好的全套空想主義作品。關(guān)于后一圖書館,……這是世界上唯一的孤本書收藏地。它對(duì)研究馬克思主義來說是無可替代的。除各種書籍外,還藏有大批版畫和肖像、各革命時(shí)期的錢幣和大量手稿?!绷袑庨喓螅?dāng)即批示增撥7.5 萬金盧布[15]367-368。最后,Д.梁贊諾夫先后買下了D.毛特內(nèi)爾、W.帕朋海姆和K.格律恩貝爾格3 位藏書家的私人圖書館。
K.格律恩貝爾格(Karl Grünberg,1861—1940)曾任法蘭克福大學(xué)社會(huì)研究所第一任所長(zhǎng),他與Д.梁贊諾夫有很深的交往,正是這種關(guān)系為雙方聯(lián)手合作提供了良好的基礎(chǔ),他也成了Д.梁贊諾夫搜集、購買馬克思恩格斯文獻(xiàn)資料的德國(guó)向?qū)АA硗?,在路易莎和黨執(zhí)委會(huì)的A.布勞恩(Adolf Braun, 1862—1929) 和R. 希 法 亭(Rudolf Hilferding,1877—1941)的支持和介紹下,Д.梁贊諾夫得以閱遍絕大部分馬克思恩格斯文獻(xiàn)遺產(chǎn),并從1923 年秋天起對(duì)其進(jìn)行大規(guī)模的照相復(fù)制。當(dāng)然,他對(duì)《德意志意識(shí)形態(tài)》手稿的去向尤為關(guān)注。
那年,Д.梁贊諾夫在F.梅林編的《遺著選》第2 卷中,發(fā)現(xiàn)一篇針對(duì)B. 鮑威爾(Bruno Bauer,1809—1882)和M.施蒂納(Max Stirner,1806—1856)的文章,題為《萊比錫宗教會(huì)議》。后來,他得知F.梅林曾多次向E.伯恩施坦提出借閱此手稿,但均被拒絕。后者為了擺脫F.梅林的糾纏,才給了他其中一小部分關(guān)于《萊比錫宗教會(huì)議》一文。一次偶然的機(jī)會(huì),Д.梁贊諾夫又從G.邁耶爾(Gustav Meyer)的《恩格斯傳》里,發(fā)現(xiàn)了對(duì)《德意志意識(shí)形態(tài)》的一些全新評(píng)論,而書中的注釋透露出G.邁耶爾使用的手稿正是E.伯恩施坦提供的。這就成了1923年Д.梁贊諾夫到柏林造訪E.伯恩施坦的原因之一。在4 周的時(shí)間里,Д.梁贊諾夫親手從E.伯恩施坦住處的書架上,拿到了《德意志意識(shí)形態(tài)》一文的手稿,他仔細(xì)地整理著該文的各個(gè)殘篇,卻唯獨(dú)不見關(guān)于B.鮑威爾的第二節(jié)。在他的一再追問下,E.伯恩施坦才解釋說,這些手稿在1900 年就給了F.梅林,但是F.梅林一直沒有歸還。經(jīng)過與K.格律恩貝爾格的研討,最終他才明白這部分手稿與《萊比錫宗教會(huì)議》正是同一份手稿。至此,Д.梁贊諾夫終于從E.伯恩施坦檔案館里找出一份份真跡,成功地使《德意志意識(shí)形態(tài)》全部手稿重見天日[16]。
Д.梁贊諾夫不認(rèn)為德國(guó)社會(huì)民主黨的檔案館是取得資料的唯一來源。他們?nèi)ヌ乩麪栔袑W(xué)檔案室,訂購了復(fù)制的馬克思學(xué)生時(shí)代的作品;到耶拿大學(xué)哲學(xué)系,購買了授予馬克思博士學(xué)位的證書;從V.阿德勒等人那里,找回了馬克思《數(shù)學(xué)手稿》的10 本筆記和馬克思在第一國(guó)際時(shí)期的書信;到巴黎拜訪P.拉法格夫婦時(shí),勞拉提供了一個(gè)女兒與父親題為“Confessions”的對(duì)話錄;去恩格耳斯基爾亨市,得到了恩格斯青年時(shí)代的作品及同親屬的往來信件;在圖書館,翻閱了馬克思恩格斯為之撰稿的許多報(bào)刊的無數(shù)合訂本……與此同時(shí),大英博物館、紐約公共圖書館、科倫歷史檔案館、警察局的檔案庫以及歐洲各國(guó)的古董店,都留下了馬恩研究院同行們的足跡。他們從國(guó)外舊書商、手稿商人和私人收藏家那里收購原始手稿,通過照相復(fù)制或拍賣交易來完成列寧交辦的艱辛任務(wù),使大量塵封已久的馬克思恩格斯文稿重見天日。為此,復(fù)印機(jī)有3年之久沒有停止過工作。
馬克思恩格斯研究院剛成立的初期,雖然只有從勞拉的財(cái)產(chǎn)中得到的8封馬克思給德國(guó)政論家A.盧格(Arnold Ruge,1802—1880)的親筆信,但是經(jīng)過幾十年的努力,現(xiàn)在檔案館已擁有馬克思恩格斯手稿,第一國(guó)際和第二國(guó)際史資料,日耳曼語系、拉丁語系、斯拉夫語系各國(guó)社會(huì)主義和工人運(yùn)動(dòng)史文獻(xiàn)1.5萬份原件和17.5萬份照相復(fù)制品。其中,僅馬克思恩格斯部分就擁有4316份,包括437 份原件和將近5.5 萬頁照相復(fù)制品,每份文件都有詳細(xì)的說明和目錄編號(hào),圖書和各種報(bào)刊合訂本共45 萬冊(cè)[17]100-101。這里有《工資、價(jià)格和利潤(rùn)》《德意志意識(shí)形態(tài)》《自然辯證法》等重要手跡,《共產(chǎn)黨宣言》的第一批版本和多種文字的譯本,《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)哲學(xué)手稿》和第一國(guó)際《成立宣言》《臨時(shí)章程》的收藏珍本,23本寫作《資本論》的準(zhǔn)備材料,8 本《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》的最初方案,F(xiàn).拉薩爾收藏的、上面有大量邊注的馬克思《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》,還有1 萬封書信、馬克思恩格斯曾經(jīng)撰過稿的定期刊物,以及用各種語種發(fā)表的著作譯本和5000 多冊(cè)各類書籍中摘錄的將近200本筆記,使之成為國(guó)際上公認(rèn)的馬克思恩格斯文獻(xiàn)檔案庫。
在這長(zhǎng)達(dá)10 年的歷程中,曾經(jīng)有過一個(gè)插曲。1924 年,經(jīng)歷數(shù)次磋商談判后,Д.梁贊諾夫作為馬克思恩格斯研究院的全權(quán)代表,E.伯恩施坦作為遺著保管人,A.布勞恩和R.希法亭代表德國(guó)社民黨執(zhí)委會(huì),共同簽定了一份合作協(xié)議。根據(jù)這個(gè)協(xié)議,E.伯恩施坦以4200 帝國(guó)馬克作為報(bào)酬條件,放棄了“對(duì)馬克思恩格斯著作和書信的全部出版權(quán)”,而蘇聯(lián)研究院則有權(quán)對(duì)手稿和著作拍照影印,以及用俄文出版馬克思恩格斯的全部遺著。
12 月1 日,A.布勞恩發(fā)函給蘇聯(lián)馬克思恩格斯文獻(xiàn)出版有限公司,說明已將該公司請(qǐng)求獲得馬克思恩格斯遺產(chǎn)出版權(quán)的申請(qǐng)書以及一張4200馬克的支票,轉(zhuǎn)交給了E.伯恩施坦。同時(shí),他請(qǐng)E.伯恩施坦回復(fù)公司,并簽署公司所期望的“保證書”[13]。12 月19 日,E.伯恩施坦發(fā)表了一份聲明,稱其已將保管的那部分文獻(xiàn)檔案轉(zhuǎn)交給了中央黨務(wù)檔案館,并把他“對(duì)馬克思恩格斯著作和書信的所有著作權(quán)和出版權(quán)”轉(zhuǎn)讓給了馬克思恩格斯文獻(xiàn)出版有限公司。另外,他也放棄了未來“有關(guān)這些著作的進(jìn)一步出版活動(dòng)”,只保留自己與恩格斯的書信,因?yàn)樗缫严虮军h的J.狄茨出版社承諾會(huì)首先在那兒出版。實(shí)際上,他在幾個(gè)月前就已把這些書信以及所保管的恩格斯論文手稿交給了Д.梁贊諾夫,以至1924年初夏這些書信的俄文版已經(jīng)問世。兩天后,A.布勞恩再次致函出版公司:“你們可以放心了,可以在對(duì)我們的充分信任中著手馬克思文獻(xiàn)的出版工作了。”[13]
幾年來,Д.梁贊諾夫的同事一直在德國(guó)中央黨務(wù)檔案館暢通無阻地制作手稿原件的復(fù)制品。不久,德國(guó)社民黨開始對(duì)協(xié)議的執(zhí)行進(jìn)行百般刁難,1930 年他們干脆最后宣布廢除原來的合作協(xié)議。他們的理由是布爾什維克黨利用發(fā)表馬克思恩格斯著作的機(jī)會(huì),在前言和注釋中塞進(jìn)反社會(huì)民主主義的解釋;還責(zé)怪德方對(duì)馬克思恩格斯閱讀過的書籍不加以保護(hù),“運(yùn)到柏林后圖書數(shù)量大大減少,一些手稿可能已經(jīng)遺失了,馬克思閱讀的書目存放在圖書館中,與其他圖書混在一起。”[19]德國(guó)社民黨的決議上明確地強(qiáng)調(diào),這是“基于對(duì)文獻(xiàn)遭到濫用的抗議”,也是防止“檔案館在思想上被完全洗劫一空”的需要[13]。他們甚至以E.伯恩施坦“記憶模糊”為借口,提議把E.伯恩施坦為放棄他的出版權(quán)而獲得的4200 帝國(guó)馬克歸還。在補(bǔ)償收據(jù)上簽字的除了E.伯恩施坦,還有黨執(zhí)委會(huì)的代表A.布勞恩。
1929年11月16日,E.伯恩施坦致信馬克思恩格斯文獻(xiàn)出版有限公司,強(qiáng)調(diào)“在這件事上,我們只是被恩格斯視為德國(guó)社會(huì)民主黨的可靠之人,他打算把黨作為他的這部分和其他部分遺產(chǎn)的真正繼承人。因此,在任何具體的情況下,關(guān)于使用這筆遺產(chǎn)的任何權(quán)威決定都由黨委會(huì)宣布”[13]。并明確且正式地收回1924年12月19日所發(fā)表的那份聲明。
Д.梁贊諾夫拜訪了德國(guó)社民黨專職委員W.迪特曼(Wilhelm Friedrich Karl Dittmann,1874—1954),試圖通過個(gè)人干預(yù),促使對(duì)方收回解除合作協(xié)議的決定。在談話中,W.迪特曼指出,雖然俄國(guó)人說,“他們只是作為科學(xué)家而不是政治家說話,但是莫斯科的當(dāng)權(quán)者卻在宣傳的視角下把他們的工作完全視為政治性的,對(duì)此我們也必須在政治層面表明立場(chǎng)”[13]。他強(qiáng)調(diào),出版權(quán)專屬于社會(huì)民主黨委員會(huì),任何出版活動(dòng)均須征得它的同意。不久,4200 馬克被轉(zhuǎn)到了馬克思恩格斯文獻(xiàn)出版有限公司的支票賬戶上,這自然不是由E.伯恩施坦而是由社會(huì)民主黨委員會(huì)出面來退還的。
為了編輯出版《馬克思恩格斯全集》和馬克思恩格斯傳記,1924 年共產(chǎn)國(guó)際第五次代表大會(huì)曾作出決議,呼吁第三國(guó)際所屬各黨向莫斯科馬克思恩格斯研究院提供一切支持和協(xié)助:“只有通過各兄弟共產(chǎn)黨積極的共同工作,才有可能完成如此重要的任務(wù):刊行馬克思、恩格斯的文章和書信全集,并為聯(lián)系19 世紀(jì)的社會(huì)主義和工人運(yùn)動(dòng)歷史撰寫他們的科學(xué)的傳記所需用的各種材料做好準(zhǔn)備?!保?8]339于是,捐贈(zèng)的歷史紀(jì)實(shí)被一幕幕拉開:
法國(guó)共產(chǎn)黨送來了5本馬克思的筆記、一本記載“剩余價(jià)值理論”的摘錄、3本馬克思青年時(shí)代的詩集和《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》的手稿原件,還有馬克思寫于1860—1880年間的26份文獻(xiàn),恩格斯寫給P.拉法格夫婦的213封書信,以及馬克思女兒們珍藏的附有馬克思恩格斯和許多親友《自白》的紀(jì)念冊(cè)。
匈牙利勞動(dòng)人民黨送來了9封馬克思給匈牙利政論家B.瑟美列(Bertalan Szemere,1812—1869)的書信原件,以及后來找到的馬克思致革命軍將領(lǐng)M. 佩爾采爾(Móricz Perczel,1811—1899)的手跡。
德國(guó)統(tǒng)一社會(huì)黨送來了500多冊(cè)最珍貴的私人藏書,書上有馬克思的批注,其中有83 冊(cè)(67種)是馬克思作有大量批注和標(biāo)記的俄文書。另外,還有馬克思批注的“民意黨”綱領(lǐng)原本和恩格斯起草的“共產(chǎn)主義者同盟”綱領(lǐng)草案。
奧地利社會(huì)民主工黨領(lǐng)導(dǎo)人F. 阿德勒(Friedrich Adler,1879—1960)在德國(guó)社民黨執(zhí)委會(huì)的敦促下,把E.伯恩施坦曾交給他的材料歸還給檔案庫。這些文獻(xiàn)在歸還后,蘇聯(lián)方面都進(jìn)行了復(fù)制。
奧地利前聯(lián)邦首相J. 拉布(Julius Raab,1953—1961)訪問莫斯科時(shí),帶來了一封珍藏在奧地利國(guó)家檔案館里的馬克思給德國(guó)新聞?dòng)浾逪.艾布納爾(Hermann Ebner,1805—1855)的親筆信,作為友誼的禮物贈(zèng)送給了蘇聯(lián)政府。
蘇聯(lián)在列寧格勒普列漢諾夫紀(jì)念館也發(fā)現(xiàn)了1889—1895 年恩格斯寫給Г.普列漢諾夫(Георгий Валентинович Плеханов,1856—1918)、В.查蘇利奇(Вера Ивановна Засулич,1849—1919)、С.克拉夫欽斯基(Сергей Михайлович Кравчинский,1851—1895)的信件,還有一些是給愛琳娜的書信。
莫斯科一號(hào)檔案庫還收到了馬克思恩格斯親屬的饋贈(zèng):
馬克思的曾外孫,即大女兒燕妮和巴黎公社社員S.龍格的孫子M.龍格把家里珍藏了100 年、與馬克思恩格斯一生有關(guān)的近100 頁書信和文件,作為向蘇共24 次代表大會(huì)的獻(xiàn)禮,饋贈(zèng)給了莫斯科馬列主義研究院。紙箱里有一些發(fā)了黃的照片,有小燕妮和S.龍格的結(jié)婚證書,上面有恩格斯以證婚人身份簽的“弗雷德”字跡,以及寫有發(fā)信人或收信人為K.馬克思、F.恩格斯、P.拉法格和L.拉法格、P.蒲魯東等的書信。后來,馬克思的外孫讓·龍格還把他外祖父寫《資本論》時(shí)用的椅子和逝世時(shí)坐的木椅,用船運(yùn)到蘇聯(lián)轉(zhuǎn)送給了研究院。
恩格斯的外孫L.布蘭克由于“戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,應(yīng)該估計(jì)到任何可能發(fā)生的意外”,就把一本保存了55年的《英國(guó)工人階級(jí)狀況》,從倫敦寄到了莫斯科,書上有將軍給他的侄女G.布蘭克的題詞。
此外,英國(guó)、比利時(shí)等國(guó)也為莫斯科馬克思恩格斯研究院的一號(hào)檔案庫增添了新的文獻(xiàn)遺產(chǎn)。
1933 年2 月,保存在德國(guó)的馬克思恩格斯文獻(xiàn)檔案正面臨著法西斯鐵蹄的嚴(yán)重威脅,納粹火炬游行隊(duì)伍在檔案館長(zhǎng)J. 欣里希森(Jonny Hinrichsen)的眼前閃過,他心急如焚,頃刻間決意將這批珍藏從這里轉(zhuǎn)移出去。幸好當(dāng)林登街的黨執(zhí)委會(huì)機(jī)關(guān)大樓被A.希特勒的沖鋒隊(duì)和黨衛(wèi)軍查封前,手稿已奉德國(guó)社會(huì)民主黨主席O.威爾斯(Otto Wels,1873—1939)之命,從檔案館轉(zhuǎn)移到了路德街一個(gè)油漆和裱糊匠的小鋪?zhàn)永铩T愀獾氖?,手稿就放在一堆壁紙和顏料桶里面,隨時(shí)都有被發(fā)現(xiàn)的危險(xiǎn)。
在走投無路中,J.欣里希森找到了國(guó)會(huì)議員和社會(huì)民主黨黨團(tuán)顧問的兒子G.布賴特沙伊茲(Gerhard Breitscheids),并通過他去求助于青年時(shí)期朋友的父親D.所羅門(David Salomon)。那是位專門識(shí)別和買賣德國(guó)國(guó)王、公主以及詩人和作曲家真跡的柏林著名商人,選擇他家作為手稿的安放之地應(yīng)該不會(huì)遭到懷疑。當(dāng)年5月,兩位青年把手稿分散夾在王公貴族和詩人作家的作品中間,帶著這些既珍貴又危險(xiǎn)包裹的幾輛卡車在柏林兜圈子,當(dāng)確信后面沒有人眼蹤后,就徑直向威斯特伐里亞街36號(hào)D.所羅門的住宅駛?cè)?。然后,把手稿送進(jìn)藏匿地的一個(gè)大倉庫中,并把它放在莫爾特和露易莎公主、威廉皇帝和施泰因夫人的真跡之間。但是,麻煩還是來了。雖然商人從來沒有參與過工人運(yùn)動(dòng),可他是一位猶太人,納粹同樣不會(huì)寬恕他。
不久,G.布賴特沙伊茲流亡到了北部鄰國(guó)丹麥。在芬寧島上的阿費(fèi)爾腦斯宮殿,商人D.所羅門的兒子將他的朋友責(zé)備了一番,因?yàn)榘疡R克思恩格斯文獻(xiàn)安置于他父親家中的做法,使其父親陷入了不必要的危險(xiǎn)境地。于是,G.布賴特沙伊茲前往哥本哈根,拜訪了戰(zhàn)后成為丹麥?zhǔn)紫嗟纳鐣?huì)民主黨總書記H.漢森(Han Hedtoft Hansen,1903—1955),請(qǐng)他出手提供方便。作為老朋友的H.漢森,欣然表示愿意承擔(dān)馬克思恩格斯遺產(chǎn)的守護(hù)工作,但是“如果手稿在弗倫茲堡,我們才可以幫忙,你們必須把東西運(yùn)到那里去”。在丹麥社會(huì)民主黨人U.安德爾森(Uwe Andersen)的領(lǐng)導(dǎo)下,搶救馬克思和恩格斯手稿的行動(dòng)終于聯(lián)合為一個(gè)廣泛的反法西斯主義的戰(zhàn)線。
當(dāng)時(shí),在丹麥和什列斯維希—霍爾施坦之間有一條無人知曉的“邊界小徑”,人們先將裝有手稿的箱子從柏林威斯特伐里亞大街運(yùn)到了邊境小鎮(zhèn)弗倫茲堡,夜色朦朧時(shí)有個(gè)名叫W.施梅爾(Wilhelm Schmehl)的翻砂工人,又背起背包穿過一片沼澤地,把手稿送到丹麥桑德爾堡一個(gè)用帳篷搭建的青年野營(yíng)營(yíng)地。在一次用小帆船偷運(yùn)的過程中,竟遭到警察船只的扣留。幸運(yùn)的是,警察只搜捕非法旅客,包裹沒有引起搜捕者的興趣。丹麥一些社民黨人還乘海灣渡輪帶出一小部分手稿,其中一人曾被扣留,警察沒收了他攜帶的手稿。經(jīng)過爭(zhēng)辯,丹麥人讓警察相信了這是他在柏林一家有名的舊書店里買的“黑格爾手稿”,這樣總算過了關(guān)。有時(shí),干脆利用兩國(guó)工人運(yùn)動(dòng)員在邊境附近舉行劃船比賽的機(jī)會(huì),把手稿送出去。這些運(yùn)出去的手稿完全沒有得到整理,呈散頁地被存放進(jìn)哥本哈根工人地方銀行的保險(xiǎn)柜里。因此,很難擔(dān)保黨務(wù)檔案館開列的文獻(xiàn)資料清單與包裹里的東西完全一致。
手稿的國(guó)際部分就通過“正常”的途徑運(yùn)往巴黎。當(dāng)時(shí)的法國(guó)教育部長(zhǎng)A.蒙齊(Anatole de Monzie,1876—1947)是一位開明的資產(chǎn)階級(jí)人道主義者和反納粹分子,他十分理解拯救這批文物的價(jià)值并準(zhǔn)備為此出力。于是,他裝作要購買這些檔案,打電話委托法國(guó)駐柏林的大使A.蓬瑟辦理。當(dāng)聽說沖鋒隊(duì)準(zhǔn)備占領(lǐng)黨的大樓時(shí),A.蓬瑟立即親自去拜訪了柏林的警察總監(jiān)、退職的海軍上將F.勒韋措夫,結(jié)果對(duì)林登街的沖擊推遲了。大使向柏林運(yùn)輸公司訂了兩輛貨車,并在檔案上加了封條,從柏林直抵巴黎,被放在由法國(guó)國(guó)家圖書館館長(zhǎng)Z.朱利安坎恩讓人騰出來的兩間房屋里,而后又遷移到國(guó)際工會(huì)聯(lián)合會(huì)“棲身”。
1933 年夏天,發(fā)生了一件轟動(dòng)巴黎的事情。各大報(bào)紙用特號(hào)標(biāo)題報(bào)道,法國(guó)政府和蘇聯(lián)政府的代表正在進(jìn)行一場(chǎng)史無前例的關(guān)于交換歷史文件的談判,蘇聯(lián)方面打算用手上的拿破侖一世和亞歷山大一世以及其他政治家的通信、拿破侖俄國(guó)密探的大約500 份報(bào)告,以及拿破倉“大軍”1812 年落到庫圖佐夫手里的全部檔案,來換取馬克思恩格斯珍貴的遺著。但是,他們忘了這兩位偉人珍貴手稿的主要部分是在哥本哈根而不是巴黎,而且全部文獻(xiàn)檔案一直是德國(guó)社民黨的財(cái)產(chǎn),它們的支配權(quán)歸德國(guó)社民黨的流亡中央“索巴德”所有。
此時(shí),又冒出了另一買家,他們是阿姆斯特丹國(guó)際社會(huì)史研究所(IISG)。一位流亡的蘇聯(lián)歷史學(xué)家Б.尼古拉耶夫斯基(Борис Николаевский,1887—1966)曾經(jīng)在柏林為Д.梁贊諾夫工作過,因而對(duì)德國(guó)社會(huì)民主黨中央黨務(wù)檔案館和馬克思恩格斯文稿的情況頗為熟悉。同時(shí),他聽說有一位曾創(chuàng)立荷蘭經(jīng)濟(jì)史檔案館的N.波斯圖姆斯(N.W.Posthumus)教授,對(duì)社會(huì)政治運(yùn)動(dòng)的遺產(chǎn)也抱有極大的興趣,并在阿姆斯特丹創(chuàng)立了國(guó)際社會(huì)史研究所,旨在為各政治流派的檔案資料提供安全的避風(fēng)港。在B.尼古拉耶夫斯基的撮合下,N.W.波斯圖姆斯與德國(guó)社民黨開始商談把馬克思恩格斯文稿轉(zhuǎn)移到阿姆斯特丹的可能性。其中一個(gè)選擇方案是出借,即文稿仍歸德國(guó)社民黨所有,但荷蘭方面擁有出版權(quán);另一個(gè)選擇方案是出售,因?yàn)楫?dāng)時(shí)流亡的社民黨急需資金來支持其各項(xiàng)活動(dòng)。結(jié)果雙方?jīng)]有達(dá)成任何協(xié)議。
消息靈通的莫斯科方面很快聯(lián)系上了B.尼古拉耶夫斯基,并表達(dá)了對(duì)這批文獻(xiàn)檔案的興趣。當(dāng)然,德國(guó)社民黨領(lǐng)導(dǎo)層的多數(shù)人都同意把這批珍貴資料出售給莫斯科,主要考慮經(jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚的蘇聯(lián)可能比剛創(chuàng)立的阿姆斯特丹研究所出更高的價(jià)格。1936 年3 月,來自莫斯科的一個(gè)代表團(tuán)抵達(dá)巴黎,成員包括Д.梁贊諾夫的繼任者、蘇共中央馬克思恩格斯列寧研究院院長(zhǎng)B.阿多拉茨基(Владимир Викторович Адоратский,1878—1945)、全蘇對(duì)外文化關(guān)系協(xié)會(huì)主席A.阿羅謝夫(А.Аросев,1890—1938),以及著名的蘇共前政治局委員、馬克思主義理論專家N.布哈林(Николай Иванович Бухарин,1888—1938)。在正式談判開始之前,代表團(tuán)希望看一看這批文獻(xiàn)。于是,他們前往哥本哈根進(jìn)行考察,還訪問了阿姆斯特丹國(guó)際社會(huì)史研究所,并與N.W.波斯圖姆斯教授舉行會(huì)晤。
蘇聯(lián)代表團(tuán)返回巴黎后,與德國(guó)人的談判開始變得緊張嚴(yán)肅起來。桌上擺放著一份合同草稿,雙方已就大部分條款達(dá)成一致,只是價(jià)格問題仍然懸而未決。蘇聯(lián)人出價(jià)700萬法郎,而德國(guó)人則要求至少1000萬法郎[20]。此時(shí),蘇聯(lián)人突然接到命令,不得不立刻乘坐火車返回莫斯科。幾個(gè)月后,德國(guó)社民黨收到了對(duì)方的返饋信息,自然他們提出的條件變本加厲。更為震驚的消息還在于,莫斯科開始了對(duì)黨內(nèi)前領(lǐng)導(dǎo)人的“大清洗”。與此同時(shí),斯堪的納維亞各社會(huì)民主黨也表示了合伙購買手稿的意向,還有加利福尼亞大學(xué)一位K.蘭道爾教授從伯基萊來信詢問手稿的價(jià)格??墒?,當(dāng)“索巴德”提出了10 萬美元的要價(jià)時(shí),他們便一個(gè)個(gè)縮了回去。社民黨的流亡者們急需錢用,不過在需要錢花和反對(duì)共產(chǎn)主義兩者的選擇中,后者終于占了上風(fēng)——“索巴德”拒絕了蘇聯(lián)的建議!
在這種情況下,德國(guó)社民黨只能將目光盯上阿姆斯特丹國(guó)際社會(huì)史研究所。經(jīng)過多次交涉,1938 年5 月19 日德方與“N.V.工人保險(xiǎn)儲(chǔ)蓄中央銀行”的經(jīng)理簽署了一項(xiàng)協(xié)定,規(guī)定社民黨以7.2萬盾荷幣為代價(jià),把無價(jià)之寶出售給了上述銀行,因這家銀行正是國(guó)際社會(huì)史研究所的資助者之一。隨后,研究所的圖書管理員A.謝爾臺(tái)瑪(Annie Adama van Scheltema)夫人到哥本哈根核查和接收了放在工人地方銀行保險(xiǎn)柜里的馬克思恩格斯文獻(xiàn)。當(dāng)她發(fā)現(xiàn)一切都整理得井然有序后,便把裝有約4萬頁手稿的箱子用船從哥本哈根運(yùn)到了阿姆斯特丹。
1940 年7 月,當(dāng)A.希特勒匪徒入侵荷蘭時(shí),手稿早已運(yùn)往了英國(guó),最初放在哈羅格特浴場(chǎng),后來又轉(zhuǎn)移到研究所在牛津開設(shè)的一個(gè)分部保存起來。直到二次大戰(zhàn)以后,這筆偉大的遺產(chǎn)才完整無損地越過英吉利海峽,重新回到阿姆斯特丹國(guó)際社會(huì)史研究所,供全世界公開借閱。至于巴黎的那批手稿,有人曾經(jīng)在羅西尼奧爾拍賣行里見到過。據(jù)說,一本馬克思的摘錄本就賣了4.3萬法郎,而另外兩本則在馬爾堡的施塔加爾特被拍賣了。盡管如此的輾轉(zhuǎn)變遷,但這卷帙浩繁的文獻(xiàn)檔案和取之不盡的科學(xué)寶庫,由于不少人的努力依然在世界上保存著。
位于莫斯科蘇維埃廣場(chǎng)市政廳的對(duì)面,坐落著一幢紅墻加白色圓柱的漂亮建筑,在它的前面聳立著莫斯科的創(chuàng)立者尤里·多爾戈魯基的騎馬雕像。1924 年,在這位公爵的舊王宮中建立了列寧研究院。1931 年根據(jù)蘇共中央的決定,馬克思恩格斯研究院合并進(jìn)來,名為“馬克思恩格斯列寧研究院”,在經(jīng)過多次合并和更名之后,該機(jī)構(gòu)現(xiàn)在名為“俄羅斯國(guó)家社會(huì)和政治史檔案館”(RGASPI)。這里收藏著珍貴的一號(hào)檔案,是馬克思主義的理論寶庫,也是世界公認(rèn)的國(guó)際馬克思主義研究中心。
早在1911 年1 月,為了保證馬克思恩格斯著作有組織地集中出版,Д.梁贊諾夫曾聯(lián)合奧地利社會(huì)民主黨人M.阿德勒(Max Adler,1873—1937)、O.鮑威爾(Otto Bauer,1881—1938)、A.布勞恩、R.希法亭和K.雷納等人,草擬了一份關(guān)于“在版權(quán)保護(hù)時(shí)限到期之后,以符合一切科學(xué)要求的、有價(jià)值的版本形式出版馬克思著作”[21]的“維也納計(jì)劃”,強(qiáng)調(diào)“絕對(duì)完整”“系統(tǒng)編排”“有導(dǎo)言和索引”的實(shí)施原則,但它并沒有得到德國(guó)社民黨的重視和實(shí)施。如同Д.梁贊諾夫在1911 年1 月20日致K.考茨基的信中所說:“我們所挑選的力圖給黨委會(huì)施加影響的時(shí)機(jī)不太有利,或許在大選獲勝之后,如果黨在國(guó)會(huì)中贏得120 個(gè)席位或者400萬張選票……我們也許還能使凡庫和、費(fèi)舍爾以及其他人真正地把這一版本看作是關(guān)乎黨之聲名的大事?!保?2]盡管這只是一個(gè)框架和構(gòu)想,卻是Д.梁贊諾夫致力于MEGA 編輯出版活動(dòng)的最早方案,首次提出了全面系統(tǒng)地出版《馬克思恩格斯全集》的歷史使命。
1917 年,Д.梁贊諾夫曾接續(xù)了F.梅林的文獻(xiàn)編纂工作,在德國(guó)出版了兩卷本的《K.馬克思和F.恩格斯著作集1852—1862》,它是繼《東方問題》《遺著選》《通訊集》之后更為系統(tǒng)的馬克思恩格斯報(bào)刊文集,具有很高的價(jià)值,但它最后沒有完成預(yù)設(shè)的4 卷本框架,而把編輯范圍定格在1852—1856年。另外,《著作集》也只是一部譯文集,并非對(duì)經(jīng)典文獻(xiàn)的原始再現(xiàn)。
隨著經(jīng)典著作文稿的日漸充實(shí)和完善,編輯出版《馬克思恩格斯全集》一事被提上了議事日程。1924 年5 月,俄共(布)第十三次代表大會(huì)通過決議,要求馬克思恩格斯研究院籌備出版《馬克思恩格斯全集》。同年7月,在共產(chǎn)國(guó)際第五次代表大會(huì)通過的決議中,也明確委托Д.梁贊諾夫進(jìn)行《馬克思恩格斯全集》歷史考證版(Marx-Engels-Gesamtausgabe,MEGA) 的 編 輯 出 版 工作。由此,他為之奮斗了近20 年的全集編纂活動(dòng)終于進(jìn)入了歷史性的實(shí)施階段?!恶R克思恩格斯全集》俄文第1 版于1928—1946 年間問世。共28 卷(32冊(cè)),收載1200多篇著作和3200多封信件;第2 版于1954 年開始出版,到1966 年出齊39 卷(42冊(cè)),以后又增加了11 個(gè)補(bǔ)卷,總共有50 卷(54冊(cè)),收載著作2000余篇,書信4000余封。
1927年,MEGA1第1部分第1卷的第1分冊(cè)首先用德語,由位于法蘭克福的馬克思恩格斯文獻(xiàn)出版有限公司出版,該公司是由研究院與法蘭克福社會(huì)研究所特意為此目的聯(lián)合創(chuàng)立的,發(fā)起人是研究院創(chuàng)始人Д.梁贊諾夫。這是MEGA 編輯出版事業(yè)的首項(xiàng)碩果,展示了這套被視為“國(guó)際”版的42 卷全集的總體面貌。此后共出版了12 卷,直到1931 年這項(xiàng)雄心勃勃的計(jì)劃才戛然而止,因歷史考證版與20 年代后期蘇聯(lián)貫徹執(zhí)行的馬克思列寧主義及斯大林主義發(fā)生了沖突,Д.梁贊諾夫及其編輯者也在蘇共黨內(nèi)斗爭(zhēng)中被清洗。雖說在繼任院長(zhǎng)B.阿多拉茨基的主持下,當(dāng)時(shí)編輯工作尚未立即停止,但Д.梁贊諾夫的離去使MEGA1的出版事業(yè)受到重大損失,而兩年后德國(guó)法西斯的上臺(tái),則使MEGA1幾乎完全面臨夭折。
1960 年代末,當(dāng)時(shí)蘇共中央馬列研究院同德國(guó)統(tǒng)一社會(huì)黨中央馬列主義研究院重新啟動(dòng)了《馬克思恩格斯全集》歷史考證版第2 個(gè)版本的編輯工作,后因蘇東劇變而延宕。目前由阿姆斯特丹國(guó)際社會(huì)史研究所、俄羅斯國(guó)家社會(huì)和政治史檔案館、F.艾伯特基金會(huì)同柏林—勃蘭登堡科學(xué)院聯(lián)合組成了一個(gè)國(guó)際編輯團(tuán)隊(duì),繼續(xù)推動(dòng)著MEGA2的編纂。這個(gè)版本不是MEGA1的繼續(xù),而是根據(jù)新的原則重新編輯,試圖以嚴(yán)格符合原貌的形式收錄馬克思恩格斯發(fā)表的文獻(xiàn)、遺留的手稿(草稿)和往來書信,包括當(dāng)時(shí)使用的特定語言文字、內(nèi)容有差異的不同版本、友人的原始信函、閱覽時(shí)留下的標(biāo)記和頁邊批注,甚至他們?cè)诠P記本上的涂鴉也一一再現(xiàn)。MEGA2 原計(jì)劃出版160余卷,在當(dāng)時(shí)蘇、德兩國(guó)馬列研究院主持編纂下,1975年至1993年共出版40卷;后來在國(guó)際馬克思恩格斯基金會(huì)主持下,將160卷的規(guī)??s小為114 卷,總體框架分別為第1 部分“著作卷”,總計(jì)32卷,已出版22卷;第2部分“《資本論》卷”,總計(jì)15卷,已全部出齊;第3部分“書信卷”,總計(jì)35卷,已出版14卷;第4部分“筆記卷”,總計(jì)32 卷,已出版15 卷。至今為止,加上1998 年至2020年8月出版的26卷,總計(jì)出版了66卷。
《馬克思恩格斯全集》歷史考證版是馬克思主義學(xué)說的完整體現(xiàn),為全世界無產(chǎn)者提供了最完備的馬克思和恩格斯的思想材料。在接受這份偉大文獻(xiàn)遺產(chǎn)的時(shí)候,應(yīng)該記住那些為收集、保存、辨識(shí)、整理、編排、研究和出版馬克思恩格斯手稿的人們的光輝業(yè)績(jī)。
在馬克思主義經(jīng)典作家浩如煙海的手稿中,有兩件值得關(guān)注:
第一,阿姆斯特丹國(guó)際社會(huì)史研究所里碩果僅存的一頁《共產(chǎn)黨宣言》文本真跡。這頁手稿的內(nèi)容涉及《宣言》最終版第二章所考察的私有財(cái)產(chǎn)問題,頂端的兩行字是夫人燕妮的筆跡。這頁存放在馬克思收藏中的珍貴手稿,后來被恩格斯所繼承。1883 年6 月,恩格斯又把它贈(zèng)送給了德國(guó)社會(huì)民主主義運(yùn)動(dòng)中關(guān)系最密切的友人之一E.伯恩施坦,并被后者補(bǔ)充到德國(guó)社會(huì)民主黨中央黨務(wù)檔案館的收藏中。經(jīng)鑒定,這頁紙的最后一行是E.伯恩施坦的筆跡[20]。
《共產(chǎn)黨宣言》是馬克思和恩格斯于1847—1848 年間在比利時(shí)布魯塞爾“天鵝咖啡館”撰寫的。馬克思把最終稿送到了倫敦利物浦大街主教門46號(hào),那是家由德意志工人教育協(xié)會(huì)會(huì)員J. E.伯格哈特(J. E. Burgharat)主持的小印刷作坊。1848 年2 月,這本用德文首次發(fā)表的、灰綠色封面的小冊(cè)子就誕生于那里。這是馬克思恩格斯為世界上第一個(gè)無產(chǎn)階級(jí)政黨——共產(chǎn)主義者同盟撰寫的宣言書,也是全世界第一個(gè)共產(chǎn)黨人的綱領(lǐng)性文件,標(biāo)志著馬克思主義的誕生,對(duì)推動(dòng)人類歷史進(jìn)程作出了巨大貢獻(xiàn)。雖然《宣言》篇幅僅2 萬多字,加上陸續(xù)發(fā)表的7 篇序言約3 萬字,但它在國(guó)際上的傳播極其廣泛,先后用德文、瑞典文、英文、俄文、法文、意大利文、西班牙文等出版。到19 世紀(jì)90 年代,《宣言》已經(jīng)有20 多種文字的譯本,130 多個(gè)版本;進(jìn)入20 世紀(jì)后,《宣言》傳播范圍更廣,迄今已經(jīng)有200 多種文字的譯本,2000 多個(gè)版本,成為170 多年來傳播最廣、影響最大的人文社會(huì)科學(xué)著作,不僅是世界各國(guó)共產(chǎn)黨人和進(jìn)步人士必讀的經(jīng)典,也成為全人類最重要的精神財(cái)富。
第二,馬克思本人所擁有的《資本論》第1卷樣書。這是一部完成于1867 年的劃時(shí)代的科學(xué)巨著,共4 卷,近300 萬字。第1 卷以資本的生產(chǎn)過程為脈絡(luò),以闡明剩余價(jià)值的生產(chǎn)過程為核心,詳細(xì)研究了關(guān)于商品、貨幣、勞動(dòng)、工資、分工、利潤(rùn)、地租、競(jìng)爭(zhēng)和壟斷等重要經(jīng)濟(jì)范疇,揭露了剩余價(jià)值的來源和資本主義剝削的秘密,它本身所闡述的就是一個(gè)完整的資本主義生產(chǎn)方式發(fā)生、發(fā)展以至滅亡的歷史。這部使馬克思犧牲了“健康、幸福和家庭”[20]的書,成了工人階級(jí)手中強(qiáng)大的思想武器,也“無疑是向資產(chǎn)者(包括土地所有者在內(nèi))腦袋發(fā)射的最厲害的炮彈”[23]542-543。
1867 年4 月13 日,馬克思收到恩格斯寄來的35 英鎊旅費(fèi)后,從倫敦乘船渡海前往德國(guó)漢堡,親自把全部修改謄清完畢的手稿交到了出版商O.邁斯納(Otto Karl Meiβner,1819—1902)的手里。經(jīng)過簡(jiǎn)短的磋商,手稿便立即送往他的出版社,鎖在保險(xiǎn)柜里,并答應(yīng)幾天之內(nèi)即將開印。在5月5日馬克思生日那天,他拿到了第一個(gè)印張的校樣稿,以后的流程并不理想,一直拖延至8月中旬才全部印完,9 月14 日正式出版,初版共發(fā)行1000 冊(cè)。付印之后,按規(guī)定手稿留在了出版商的手中。據(jù)說,直至第二次世界大戰(zhàn),手稿依然沒有被轉(zhuǎn)移到其他的地方。1943 年7 月,漢堡遭受了重創(chuàng),狂轟亂炸及隨之而來的熊熊大火摧毀了整座城市,O.邁斯納所在的辦公室及其出版社的藏書和檔案室當(dāng)然也在其中。這樣,人們考察馬克思寫作和修改他的經(jīng)典之作的文獻(xiàn),只能是他本人所保留的《資本論》第1版的樣書,他在其中為之后將修訂的版本添加了注釋、評(píng)論、修改及其增補(bǔ)。此后,在馬克思和恩格斯生前,1872年4 月在彼得堡出版了俄文版,1875 年和1887 年又在巴黎和倫敦出版了法文版和英文版,還有意大利、波蘭、丹麥、荷蘭和西班牙文版,總共用9種文字出了22 版。其中《資本論》第1 卷出了17版、第2 卷出了4 版、第3 卷出了1 版。就《資本論》第1卷而言,20世紀(jì)70年代全世界就有70多個(gè)城市,用40 多種文字,共出版了200 多種版本。 這是馬克思主義政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的經(jīng)典,也是現(xiàn)代最偉大的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)文獻(xiàn)。
2012 年,荷蘭和德國(guó)聯(lián)合將這兩件歷史上最具影響力的政治文獻(xiàn)的印跡,提交給了聯(lián)合國(guó)教科文組織(UNESCO)的《世界記憶名錄》(The Memory of the World Register),該名錄旨在收編世界記憶工程的主要文獻(xiàn)遺產(chǎn)名錄,并都具有世界意義。次年,《共產(chǎn)黨宣言》一頁手稿和馬克思本人所擁有的《資本論》第1卷樣書被正式列入該名錄。聯(lián)合國(guó)教科文組織表示,這兩部作品同屬19 世紀(jì)最重要出版物的一部分,影響深遠(yuǎn),它們幾乎被翻譯成了世界上所有的語言,并傳播到世界各地。這些著作對(duì)整個(gè)19世紀(jì)和20世紀(jì)的社會(huì)主義,共產(chǎn)主義和其他革命運(yùn)動(dòng)的發(fā)展產(chǎn)生了巨大影響。在非洲,亞洲和拉丁美洲許多國(guó)家,馬克思主義是解放神學(xué)運(yùn)動(dòng)的主要靈感來源。
中國(guó)延安干部學(xué)院學(xué)報(bào)2022年1期