湯江浩
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢,430079)
林紓(1852—1924)為清末民初著名的文學(xué)家、翻譯家與畫家,其古文、詩詞、小說、戲劇、書畫皆有較高的成就,在當(dāng)時(shí)產(chǎn)生了很大的影響。他為光緒八年舉人,早年即以文才名世,又頗有狂狷之名,后來功名困頓,一生不曾入仕,盡管如此,其憂時(shí)愛國之忱,實(shí)不讓仕流名公。其晚年政治思想與文藝主張,與老派人物如康有為、梁啟超、嚴(yán)復(fù)、陳衍等頗有不同,而與章太炎、黃侃弟子及新文化運(yùn)動旗手等更是格格不入,雙方曾有激烈交鋒,因而飽受批判嘲弄。
林紓也是一位近代教育家。晚年應(yīng)邀入京,曾主講五城學(xué)堂與京師大學(xué)等學(xué)府,以講授古文與傳承孔教、保存國粹為己任。他的主課是講授古文(賞析)及古文寫作,故應(yīng)教學(xué)之需,編寫了一些古文講義及古文選本、評本,同時(shí)應(yīng)出版社與報(bào)社之約撰寫了一些評論古文的論著,受到了不少學(xué)者的推重。錢基博《現(xiàn)代中國文學(xué)史·序》即謂:“至若林紓之文談,陳衍之詩話,況周頤之詞話,以及吳梅之曲話,其抉發(fā)文心,討摘物情,足以觀文章升降得失之故,并刪其要,著于篇?!盵1]今天來看,林紓的文論對古代文學(xué)研究的意義,尚未得到學(xué)界應(yīng)有的重視。為了紀(jì)念王安石誕辰一千周年,今特摘取林紓關(guān)于王安石文的評述,看看這兩位“木強(qiáng)多怒”的人物在精神上的異代碰撞,借以窺探王安石散文在近代的接受狀況及對當(dāng)代的影響。
林紓?cè)ナ酪院?逝于1924年10月9日),人們對他的評價(jià)漸趨客觀。鄭振鐸于1924年11月11日撰寫的《林琴南先生》一文,可以看作深受新文化運(yùn)動浸潤而成長起來的學(xué)者主動與林紓的和解。這篇文章高度肯定了林紓的為人與品德:“他是一個(gè)非常熱烈的愛國者。他的熱情直至于七十的高齡還不稍衰……他實(shí)在是最可令人佩服的清介之學(xué)者。這種人現(xiàn)在是極不容易見到的”。[2]文章論述了林紓的小說、戲劇創(chuàng)作,對其翻譯工作給予了高度評價(jià),而對他的古文創(chuàng)作則基本忽略了:“他的古文自稱是堅(jiān)守桐城派的義法的。但桐城派的古文,本來不見得高明;我們現(xiàn)在不必再去論他……總說一句,林琴南先生自己的作品,實(shí)不能使他在中國近代文壇站得住一個(gè)很穩(wěn)固的地位;他的重要乃在他的翻譯的工作而不在他的作品”。[3]這篇文章的寫作,距今已近百年,似乎其基本觀點(diǎn)仍為學(xué)界共識。
錢鍾書《林紓的翻譯》,據(jù)作者注,此文作于1963年3月(距林紓?cè)ナ澜氖?,此文最初發(fā)表于《文學(xué)研究集刊》,1978年被收入《舊文四篇》),文中即稱“林紓的翻譯所起‘媒’的作用,已經(jīng)是文學(xué)史公認(rèn)的事實(shí)”,并注云:“在評述到林紓翻譯的書籍和文章里,寒光《林琴南》和鄭振鐸先生《中國文學(xué)研究》下冊《林琴南先生》都很有參考價(jià)值?!盵4]鄭振鐸的這篇文章也可能是觸發(fā)錢鍾書寫作《林紓的翻譯》的“媒”。錢先生對于林紓翻譯的探討,既有幼年熱愛林譯的“童子功”,又有極深厚的中西文化、文學(xué)的學(xué)養(yǎng)與創(chuàng)作、翻譯的經(jīng)驗(yàn),故對眾說紛紜的問題能有深廣圓融的理解與智慧詼諧的闡釋,對林紓的翻譯有許多妙絕的新發(fā)現(xiàn)。文中當(dāng)然也牽涉到了對林紓的翻譯與古文的關(guān)系以及對林紓古文成就的評價(jià)等問題,指出“古文”可以從兩個(gè)方面來關(guān)照,一方面即所謂“義法”,“從這點(diǎn)來說,白話作品完全可能具備‘古文家義法’”,“林紓自己在《塊肉余生述·序》《孝女耐兒傳·序》里也把《石頭記》《水滸》和‘史、班’相提并論。我上文已指出,他還發(fā)現(xiàn)外國小說‘處處均得古文文法’。那末,在‘義法’方面,外國小說本來就符合‘古文’,無需林紓轉(zhuǎn)化它為‘古文’了”[5];另一方面即語言,“林紓譯書的文體不是‘古文’,至少就不是他自己所謂‘古文’”,“林紓并沒有用‘古文’譯小說,而且也不可能用‘古文’譯小說”,“林紓譯書所用文體是他心目中認(rèn)為較通俗、較隨便、富于彈性的文言。它雖然保留若干‘古文’成分,但比‘古文’自由得多;在詞匯和句法上,規(guī)矩不嚴(yán)密,收容量很寬大”[6]。在談到林紓對待譯書與古文創(chuàng)作的不同態(tài)度時(shí),指出:“他重視‘古文’而輕視翻譯,那也不足為奇,因?yàn)椤盼摹撬囊环N創(chuàng)作;一個(gè)人總覺得,和翻譯比起來,創(chuàng)作更親切地屬于自己,盡管他的所謂‘創(chuàng)作’也許并非自出心裁,而是模仿或改編,甚至竟就是偷天換日的翻譯”。[7]這番話的后面,雖然是泛論人情如此,但是否透露出對林紓“古文”創(chuàng)作成就與翻譯成就的評價(jià),也持類似上文所引鄭振鐸的認(rèn)識呢?
林紓與李宣龔書云:“石遺言吾詩將與吾文并肩,吾又不服,痛爭一小時(shí)。石遺門外漢,安知文之奧妙!……六百年中,震川外無一人敢當(dāng)我者;持吾詩相較,特狗吠驢鳴?!盵8]此為林紓給親密晚輩的私信,故大膽放言,不作謙讓。若讀其《與國學(xué)扶輪社書》,則又自我貶抑至極,謂:“不敢以不學(xué)之身,冒得大名,為非分之獲”,“乃顧盼及我,不止受寵若驚,幾幾駭為非?!保爸T君子過愛,采我小序入集,則吾丑益彰,羞愈加甚”。[9]看來自謙都是臺面上的話。從林紓的“六百年中,震川外無一人敢當(dāng)我”之語,可窺見林紓于其古文成就自視之高。不過,當(dāng)時(shí)名流認(rèn)同此說者或難覓其人?!肚迨犯濉妨旨偙緜?,于其人品氣節(jié)、詩文、學(xué)問、翻譯、繪畫莫不稱述,尤盛稱其古文及文論,正反映了一部分舊學(xué)人物對林紓的推重,但也未推許為六百年古文作者中獨(dú)與歸有光并稱的人物。
歷史的年輪又走過了一百年,今天,我們評價(jià)林紓似已不能仍像鄭振鐸、錢鍾書等前輩學(xué)者那樣重視其翻譯的成就與功績,而忽視其古文創(chuàng)作與古文評論的成就。
林紓的文論著作主要有《韓柳文研究法》《春覺齋論文》《論文講義》《文微》等,古文評點(diǎn)著作主要有《周秦以來文章名家》《古文辭類纂選本》《林氏選評名家文集十五種》,教材讀本主要有《重訂中學(xué)國文讀本》《淺深遞進(jìn)國文讀本》,數(shù)量可謂不少,其中最成系統(tǒng)闡述其古文論思想的當(dāng)推《春覺齋論文》,故我們先從此書說起。
《春覺齋論文》一書,最早由都門印書局于1916年出版。據(jù)江中柱先生所收藏林紓《論文要言》手稿復(fù)印件,可知此稿乃作者任教京師大學(xué)堂時(shí),因《奏定文科章程》有“論文要言”一門課程而撰成的講義,后經(jīng)修訂,易書名為《春覺齋論文》付都門印書局出版。1918年由商務(wù)印書館出版的《古文辭類纂選本》,據(jù)作者之序言,乃為古文講演會諸同志而作,而論說、評點(diǎn)文字與《春覺齋論文》頗有重復(fù)。古文演講會大略為1917年之事,《大公報(bào)》1917年2月1日的“特別記載”欄曾刊發(fā)林紓《論古文之不宜廢》一文,并配有照片。以出版時(shí)間先后而論,似《古文辭類纂選本》乃抄撮了《春覺齋論文》部分內(nèi)容。若細(xì)讀二書,會發(fā)現(xiàn)《春覺齋論文》實(shí)依傍《古文辭類纂》而撰述,或許《春覺齋論文》與《古文辭類纂選本》,并為林紓據(jù)自己多年閱讀《古文辭類纂》而積累的筆記整理、充實(shí)而成。林紓1919年與《文學(xué)雜志》劉錦江書信云:“弟原有《春覺生論文》一卷,為游戲之作,刻已由都門印書局出版,不能寄與貴社,只有重新編識,分為門類,如古文入手法、造句法、分段法、謀篇法、讀《左傳》法、讀《史記》法、讀《漢書》法、讀八家法,大抵可得一卷,月以三千字寄滬,不能五千也?!盵10]可知此后林紓論文的著作多與《春覺齋論文》一書有關(guān)。其《論文講義》即林紓專為劉錦江《文學(xué)雜志》所作,于《春覺齋論文》多有采擇。
《春覺齋論文》涉及論述王安石文的內(nèi)容大略有《流別論》(八、十三、十四、十五)、《神味》《忌偏執(zhí)》《用伏筆》《也字用法》等八處,論述不多,且較簡略。
從褒揚(yáng)的角度來看,如《流別論》(十三)論贈序文類云:“其余歐、曾、臨川、三蘇亦各有佳處,原當(dāng)一一選采流別之中;以惜抱盛推昌黎,故但即昌黎之文少加說論?!盵11]《流別論》(十四)論記體文類云:“學(xué)記一體,最不易為;王臨川、曾子固極長此種,二人皆通經(jīng),根柢至厚,故言皆成理?!盵12]《流別論》(十五)論序跋文類云:“王介甫序經(jīng)義甚精。曾子固為目錄之序,至有條理。歐陽永叔則長于敘詩文集?!盵13]分別對王安石的贈序、學(xué)記、經(jīng)義序等三類文給予了高度肯定?!队梅P》云:“朱子又言:‘文字不可太長,照管不到。’其實(shí),詳?shù)闷鸱ǎm長亦何嘗不可照管?王臨川《上皇帝書》處處皆能照管。所以能照管者,正以為說到彼,而此間先已埋伏,到興會淋漓時(shí)回眸顧朌,則以上之伏脈皆見矣?!盵14]《也字用法》云:“《始古錄》謂歐陽《醉翁亭記》用‘也’字,東坡《酒經(jīng)》用‘也’字,王荊公《度支郎中蕭公墓銘》亦皆用‘也’字,不知誰相師法,然皆出《孫武子》十三篇中。以上三項(xiàng),仆皆見之,竊意古人用之則可,吾輩學(xué)之則立形其呆相。”[15]則是列舉了王安石兩篇文章,予以肯定。
從貶斥的角度來看,如《流別論》(八)論論體文類云:“若蘇家則好論古人,荊公間亦為之,特不如蘇氏之多。蘇氏逞聰明,執(zhí)偏見,遂開后人攻擊古人之竅竇。”[16]則是批評三蘇之論體文好攻擊古人時(shí),順帶批評王安石“間亦為之”,但仍將“開后人攻擊古人之竅竇”的主責(zé)扣在了“蘇氏”的頭上。又《忌偏執(zhí)》有云:“古人性之偏執(zhí)者,至王臨川極矣;然觀其文字,皆源本經(jīng)術(shù),雖不能見諸施行,然殊未敢顯悖古訓(xùn)。(《字說》則不在此論。)后人學(xué)不及臨川,而又不根于經(jīng)史,據(jù)其銖寸之才氣,率意發(fā)議,以為奇特;習(xí)俗或從而炫之,而稍明于理者,則決不稱可。”[17]此則尚貶中寓褒,指出王安石之個(gè)性雖為偏執(zhí)之至極者,但其文章“皆源本經(jīng)術(shù)”,并非偏執(zhí)之文。
另外,《神味》有云:“然則,治文者于此,終無望乎?而又不然。歐公曰:‘大抵道勝,文不難而自至?!跖R川亦曰:‘理解者,文不期工而自工?!弧痢弧ぁ?,原非易事,然大要必衷諸道理?!盵18]所引歐公語,見歐陽修《答吳充秀才書》:“圣人之文雖不可及,然大抵道勝者文不難而自至也。”[19]所引王安石語,當(dāng)為林紓一時(shí)誤記。此語實(shí)出于張耒《答李推官書》,原文云:“自《六經(jīng)》以下,至于諸子百氏、騷人辯士論述,大抵皆將以為寓理之具也。是故理勝者文不期工而工,理詘者巧為粉澤而隙間百出。”[20]張耒此文見《柯山集》卷46,又見《蘇門六君子文粹》卷18、《圣宋文選》卷28、《國朝二百家名賢文粹》卷110、《宋文鑒》卷120等宋人所編總集,且《宋史》卷444《張耒傳》亦節(jié)錄此文,為張耒文向無異議。
由上所述可知,《春覺齋論文》論及王安石文者實(shí)僅上述七處,且每處著墨并不多,而推重時(shí)往往與歐陽修、曾鞏并舉,貶抑時(shí)往往連帶三蘇而言,并于王安石略有回護(hù)。
林紓對王安石古文的總體成就評價(jià)如何呢?要厘清這個(gè)問題,需要先對林紓有關(guān)歷代散文經(jīng)典作家的排序作一番考察,對其文論譜系有一個(gè)基本了解。在這樣的大背景之下觀照林紓對王安石的評價(jià),或許不至于膠柱鼓瑟。
林紓對歷代散文經(jīng)典作家的推崇,有多種說法。他曾于《〈左傳擷華〉序》云:“仆恒對學(xué)子言,天下文章能變化陸離、不可方物者,只有三家:一左一馬一韓而已?!盵21]此則為三家之說。
又于《桐城吳先生點(diǎn)勘〈史記讀本〉序》:“余生平所嗜書,曰《左氏傳》《史記》《漢書》、韓愈氏之文?!盵22]此則為四家之說。
又高夢旦《〈畏廬三集〉序》:“自言少時(shí)博覽群書,五十以后案頭但有《詩》《禮》二疏,《左》《史》《南華》及《漢書》、韓、歐之文,此外則《說文》《廣雅》,無他書矣?!盵23]此乃包含經(jīng)史子集四部,若除去《詩》《禮》二疏與《說文》《廣雅》等經(jīng)學(xué)、小學(xué)著作四種,主要以文章而言,則為“《左》《史》《南華》及《漢書》、韓、歐”六家之說。
于唐宋八大家而言,林紓嗜韓、歐早于柳。林紓學(xué)習(xí)古文的經(jīng)歷,據(jù)陳衍《林紓傳》稱其“治古文詞,祈向桐城諸老,寢饋昌黎”[24],可知林紓乃由學(xué)桐城派而溯源而上,到歸有光、歐陽修、曾鞏,最后追溯到韓愈以上。其《古文譚——中央孔教會講演》(約作于1914年5月左右)嘗云:“蓋姚文最嚴(yán)凈,吾人喜其嚴(yán)凈,一沉溺其中,便成薄弱。法當(dāng)溯源而上求諸歐、曾,然歸文正習(xí)此兩家者,離合變化,較姚為優(yōu)。總而言之,歐、曾二氏不得韓,亦無能超凡入圣也?!盵25]正是闡明了這一學(xué)習(xí)歷程與心得。林紓對柳宗元的醉心,大概在中晚年以后。其《韓柳文研究法》有云:“家貧,不能購書。三十以后,始得濟(jì)美堂《柳集》,讀之經(jīng)歲?!盵26]故知其細(xì)讀柳作在中年以后。其《韓柳文研究法》,最早由商務(wù)印書館1914年出版,該書馬其昶序文有云:“別三年,再晤,陵谷遷變矣,而先生之著書談文如故。一日,出所謂《韓柳文研究法》見示,且屬識數(shù)言?!盵27]可知此書撰成民國初,亦屬晚年之作。其《柳河?xùn)|集選本·序》云:“余生平心醉者韓、柳、歐三家,而于柳之游記,顛倒尤深?!盵28]此序署年為壬戌九月一日,即1922年??芍旨偼砟陮α谠膰L有較全面深入的研究,對柳文的妙處比早年有了更深入獨(dú)到的體會與抉發(fā),故云于唐宋八大家中尤服韓、柳、歐三家,較早年極嗜韓、歐有所變化。
若合唐宋明清四朝古文作家而言,林紓《與姚叔節(jié)書》有云:“唐之作者林立,而韓、柳傳;宋之作者亦林立,而歐、曾傳。正以此四家者,意境義法皆足資以導(dǎo)后生而進(jìn)于古,而所言又必衷之道,此其所以傳也。”[29]又于《贈姚君愨序》云:“余觀唐宋之文盛矣,而享世大名者,唯韓、柳、歐、曾。(中略)故明之歸、唐,清之方、姚,窮老盡氣,以四子為歸。而兩朝中能文者亦駢列而不可盡數(shù),咸莫據(jù)其能古之名;能古者,必曰歸、唐、方、姚,若毗于唐宋之四子焉。”[30]此則為唐宋“四子”、明清“四子”說。
但若專就宋文而言,林紓似對歐、曾、王的推服,要超過“三蘇”。其《論古文白話之相消長》專論宋代古文作家云:“至宋文,則學(xué)派興而說理之文夥,以陳同甫之豪、葉水心之高,亦稍染習(xí)氣。蘇氏父子、張文潛、晁無咎、黃魯直、陸務(wù)觀、秦淮海諸人,似人家分筑小園,一草一木各有位置;謂之包羅萬有,余亦不敢信其詣力即能至是也。歐公不主博而主精,讀書不如原父兄弟,而起迄作止得韓之真,且一改其壁壘;與荊公相較,荊公肖韓處多,猶楊西亭之逐石谷,終身不脫石谷窠臼矣。故宋文以歐為上,而獨(dú)不近柳。曾子固似發(fā)源于更生,有時(shí)骨干堅(jiān)卓處,乃能為柳。讀此三數(shù)家文,以深潛之眼力觀之脈絡(luò)筋節(jié)精細(xì)處,均似遵左氏、史公之法程,有時(shí)能變化而脫去之,斯真有本領(lǐng)矣。”[31]此所謂宋文“三數(shù)家”,當(dāng)指歐、曾、王而言。前文已將蘇氏父子與蘇門四學(xué)士并入同等,故已不可能躋身此“三數(shù)家”之列。不過,林紓似乎又擔(dān)心將王安石提升到與歐、曾并列的地位,容易招來他人的攻擊,故于此亦頗言安石學(xué)韓而不能脫其窠臼的缺陷,用以堵塞攻擊者之口。將王安石列為宋文的前三家,在林紓評論古文的論著中似僅此一見,或許也流露出他對王安石評價(jià)的矛盾。林紓似乎不愿意對王安石古文總體成就發(fā)表過多明確的意見,而更愿意作局部的評價(jià),更愿意選擇評價(jià)其單篇作品的得失。
林紓對王安石的評價(jià)這種矛盾態(tài)度,在他的古文選本評點(diǎn)中,也有具體生動的體現(xiàn)。
林紓《古文辭類纂選本》,對姚鼐原選進(jìn)行了再次篩選,最終選出了韓愈文59篇,柳宗元文16篇,歐陽修文23篇,曾鞏文9篇,王安石文11篇,蘇洵文5篇、蘇軾文9篇,而蘇轍文未能入選。另外,《重訂中學(xué)國文讀本》此套書第三冊、第四冊皆為宋文選,第三冊入選歐陽修文8篇,曾鞏文3篇,王安石文8篇,蘇洵文3篇,蘇軾文5篇,第四冊入選歐陽修文8篇,曾鞏文1篇,王安石文8篇,蘇洵文1篇,蘇軾文1篇,蘇轍文3篇,兩冊合計(jì)之,共選歐陽修文16篇,曾鞏文4篇,王安石文16篇,蘇洵文4篇,蘇軾文6篇,蘇轍文3篇。
二書所選擇的讀者對象不同,《古文辭類纂選本》主要為古文講演會諸同志而作,讀者層次較高,故選文更側(cè)重展示古文的義理義法,更重視文體的豐富多樣;《重訂中學(xué)國文讀本》主要面對中學(xué)生,故多選篇幅短小、閱讀難度適中的名篇。因此,二書雖都以唐宋八大家古文為重點(diǎn)選文對象,但在具體選目上,重復(fù)率并不太高。以王安石、蘇軾選文為例,《古文辭類纂選本》選王安石文11篇,《重訂中學(xué)國文讀本》選王安石文16篇,相重篇目有《送孫正之序》《游褒禪山記》《芝閣記》《傷仲永》《祭范潁州文》等5篇;《古文辭類纂選本》選蘇軾文9篇,《重訂中學(xué)國文讀本》選蘇軾文6篇,相重篇目有《荀卿論》《日喻》《表忠觀碑》等3篇??梢钥闯龆咴诰唧w選目上林紓曾有用心考量,各有偏重。
從二書所選各家篇目數(shù)量多寡來看,亦同樣取舍慎重,并非率爾為之?!豆盼霓o類纂選本》選韓愈文59篇,排第一,歐陽修文23篇,排第二,既充分顯示出林紓對韓、歐文的喜好,也凸顯了韓愈在唐宋文中的至尊的地位;柳宗元文16篇,居第三,也證明了林紓自稱“生平心醉者韓、柳、歐三家”的說法。
在選目數(shù)量方面,二書都明顯表現(xiàn)出對王安石文的偏愛?!豆盼霓o類纂選本》選王安石文11篇,位居第四;而選曾鞏、蘇軾文皆為9篇,并列第五;選蘇洵文5篇,居第六;蘇轍文未能入選?!吨赜喼袑W(xué)國文讀本》選歐陽修、王安石文皆為16篇,并列第一;選蘇軾文6篇,居第二;選曾鞏、蘇洵文皆為4篇,并列第三;選蘇轍文3篇,居于末。可見王安石選文數(shù)量在二書中并居曾鞏、三蘇之上,尤其是在《重訂中學(xué)國文讀本》中,他與歐陽修平分秋色,篇目數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越曾鞏、三蘇,幾為四人篇數(shù)之和。雖然我們不能簡單從選文數(shù)量的多寡,直接確定作家的文學(xué)地位,但至少這樣的選文結(jié)果,能有力證明林紓對王安石文抱有偏愛之情,同時(shí)也能印證前文所論林紓所謂宋文“三數(shù)家”,將王安石提升至與歐、曾并列,而對三蘇頗貶抑的態(tài)度,并不是一時(shí)失言,而是向來一貫的認(rèn)識。
在《古文辭類纂選本》中,林紓所作王安石文評語11篇,大多表現(xiàn)出一種共同的傾向,即對王安石古文在藝術(shù)上都給予了高度肯定,但對其執(zhí)拗的性情,對其新學(xué)與新法都給予了批評否定。前文已論《春覺齋論文》評王安石文著墨不多,僅得七處,皆甚簡略,而在《古文辭類纂選本》中情況已大為改觀,此書依文體編纂,前有總序,每類文又有小序,于《春覺齋論文》內(nèi)容多有吸收,且于每篇選文皆有詳評,故在《春覺齋論文》評王安石文語焉不詳者,在此書中多有深入周詳?shù)脑u論。
《古文辭類纂選本》所選王安石文,從文體分布來看,為贈序類1篇,箴銘類5篇,雜記類4篇,哀祭類1篇,共四類11篇,且主要集中于箴銘類、雜記類兩大文類中。我們以箴銘類選文為例,略作排比、分析如下:
《古文辭類纂選本》卷八箴銘類,評王安石《給事中孔公墓志銘》云:“上半用提字訣,后半用補(bǔ)字訣。所謂提者,兩用‘嘗’字也;所謂補(bǔ)者,一云‘復(fù)召以為中丞’,一云‘故出知鄆州’也。”“立言至為得體。銘亦音節(jié)高騫,較歐公為勝?!盵32]評王安石《孔處士墓志銘》云:“此篇敘事,亦無以異人,至其可以動人處,則末幅中得一矯字訣?!薄鞍俎D(zhuǎn)翻騰,復(fù)歸到‘異’字本位矣?!薄坝靡弧悺譃楦桑谷嗣噪x惝恍,生其眼纈,此則文筆之善矯者也。銘亦奇倔近韓?!盵33]評王安石《兵部員外郎馬君墓志銘》云:“馬君之智略,在‘時(shí)其剛?cè)嵋杂袨椤恢?。以時(shí)為剛?cè)?,則非成法之所能羈絆者也?!薄八擞靡?,往往以宦達(dá)為歸宿,恒謂年果不夭,則可以自致于富貴而止。文獨(dú)言不過終于富貴,必?zé)o可展布地位,把富貴看輕一著,則愈見馬君之智略?!薄拔闹幧狭魈?,元人決無此等干力。銘之音節(jié),尤高厲可誦?!盵34]皆從古文義法、字法方面著手,分析王安石文獨(dú)到之處,尤其對其銘文成就極為推崇,反復(fù)稱道其“銘亦奇倔近韓”“銘亦音節(jié)高騫,較歐公為勝”“銘之音節(jié),尤高厲可誦”。
《文微·唐宋元明清文平第八》所載林紓評論王安石文,與上引《古文辭類纂選本》的視角、認(rèn)識一致,亦主要從古文義法、字法方面加以點(diǎn)評,如:“茅順甫謂‘半山為文應(yīng)接不暇’。其實(shí)不然。半山之長,在善用提筆、補(bǔ)筆?!薄罢酃P太小而多,則落纖碎之弊,此荊公所以為荊公。但其《上仁宗封事》,皆大轉(zhuǎn)折,亦妙文也?!薄拔挠小畵弧s’二訣,唯昌黎能之,荊公亦間能也。荊公《祭范潁州文》,將潁州生平事略打碎,而以簡語出之,所謂‘摶’也;盡說大事,不涉閑話,所謂‘縮’也。故其文包括得住,甚難作到。至《上仁宗萬言書》,詞鋒疏廣,本不易‘縮’,而能精心調(diào)度,善用其才,故‘摶’、‘縮’亦好。”“前人皆謂介甫《給事中孔公墓志銘》為其墓文中第一,說甚當(dāng)也。其文提后又補(bǔ),補(bǔ)后再提,步步照映,恰似鎖骨觀音。”“荊公《王深父墓志銘》,學(xué)韓最肖,但須看其脫卸法?!短┲莺A昕h主簿許君墓志銘》,須看其譏笑法。工夫在不說平之夤緣,專駕空發(fā)議?!兴贮c(diǎn)眼,極圓極好;結(jié)穴‘彼有所待而不悔’,又從對面寫來,倍見力量?!盵35]諸條皆可與《古文辭類纂選本》各篇評語互證。
客觀上說,王安石的文章,與林紓總結(jié)出的古文義法、字法理論、文體特征、美學(xué)趣味極為相合;王安石的文章有極力模仿效法韓愈的一面,同時(shí)也深受歐、曾的影響,這又與林紓學(xué)習(xí)古文的路數(shù)極為近似,容易引起林紓的共鳴。林紓的古文與王安石的古文具有一定的相似性,比如林紓評王安石《王深父墓志銘》:“此文嗚咽欲絕,真巧于敘悲者也?!薄拔耐掏潞?,力追昌黎,是臨川魅力過人處?!盵36]林紓對王安石文這般評價(jià),實(shí)與他人評林紓之文以及林紓的自評頗為相似?!肚迨犯濉ち旨倐鳌吩^:“紓所作抑遏掩蔽,能伏其光氣,而其真終不可自閟。尤善敘悲,音吐凄梗,令人不忍卒讀。”[37]因此,林紓對王安石古文藝術(shù)特色的評論,往往多會心處,當(dāng)然也能發(fā)現(xiàn)王安石的不足。林紓《宋文序》:“荊公學(xué)韓,較歐為肖,而好為盤空橫硬之語,乃得韓之質(zhì)而不及其腴厚。須知韓公之盤硬處,固筆筆皆腴且厚也。歐唯以道氣勝,故學(xué)韓而近韓;荊公褊狹,因莫之逮,然亦限于質(zhì)耳?!盵38]又《文微·唐宋元明清文平第八》:“學(xué)古人不必完全摹擬,須自善避其所不能。歐陽師法昌黎,神似而形不同,以能有所避也。半山神微肖于昌黎,而形貌亦類似,遂不免拖泥帶水?!盵39]再如《古文譚——中央孔教會講演》:“宋人之學(xué)韓者無過王臨川,然一望即知其類。歐文較之韓文,毫不相類,然而善韓者惟歐?!盵40]皆言安石之能學(xué)韓肖韓,但病在過肖其形,不如歐陽修能“神似而形不同”,故真能學(xué)韓;安石能得韓之盤硬,而未得其腴厚,似為褊狹之氣質(zhì)所局限。皆為深知之言。
林紓在《古文辭類纂選本》中對王安石的經(jīng)學(xué)思想與不恤人言的變法活動,基本上持否定態(tài)度,與《春覺齋論文》的論述已有所變化。如《古文辭類纂選本》卷六評王安石《送孫正之序》有云:“文字最宜覘人肺腑,此文拈一‘道’字,何等闊大,然三用‘得志于君’,則處處似求得權(quán)力,方能行道,乃不知孔、孟一無權(quán)力,而道亦長垂于后世,固未計(jì)得君與不得君也。”“且‘術(shù)修志定’四字,看似冠冕堂皇,然此術(shù)是安石誤人之經(jīng)學(xué),此志是安石堅(jiān)僻之意見;自以為修,自以為定,則正人君子更無所用其箴規(guī)。故安石平日與諸君子往還,得君以后,概行拒絕,正自以為修,自以為定也?!奔粗苯优u王安石之“道”“術(shù)”,不過是求權(quán)用權(quán),其經(jīng)學(xué)實(shí)乃誤人之經(jīng)學(xué),其所謂“術(shù)修志定”,其“志”不過是一己堅(jiān)僻之意見,拒絕接受他人之箴規(guī)而已。但最后對此文在藝術(shù)上的成功還是給予了肯定:“此文在在由功利上計(jì)較,然處處用縈復(fù)之筆,骨力堅(jiān)凝,自是臨川本色。”[41]《古文辭類纂選本》卷九雜記類對《游褒禪山記》的評論亦是如此,前半論其思想意蘊(yùn)有云:“此文足以概荊公之生平?!尽质峭ㄆ鳎^非定力以濟(jì)之,即有志亦復(fù)無用。故公之行新法堅(jiān)決,不信人言也?!薄鞍粗梁蜑槿首谀晏?,公實(shí)未相,新法亦未萌芽,吾言似少近穿鑿鍛煉。不知言者心聲,公之宿志如此,則異日之設(shè)施亦正如此。但以文字決之,已足為公一生之行述?!痹诖宋脑u語的結(jié)尾處,亦同前例,對其藝術(shù)上的創(chuàng)造大加贊賞:“惟文字之千盤百轉(zhuǎn),盡伸縮之能事,自屬可貴?!盵42]由此可見,《古文辭類纂選本》將王安石學(xué)術(shù)、政事與文章藝術(shù)成就分開來評價(jià),已與《春覺齋論文》頗有差異?!洞河X齋論文·忌偏執(zhí)》評安石學(xué)術(shù)有云:“然觀其文字,皆源本經(jīng)術(shù),雖不能見諸施行,然殊未敢顯悖古訓(xùn)?!薄洞河X齋論文·流別論(十四)》評安石、曾鞏學(xué)術(shù)有云:“二人皆通經(jīng),根柢至厚,故言皆成理?!贝私院蠈W(xué)術(shù)與文章加以肯定,并未切割開來,否定學(xué)術(shù),高揚(yáng)文章?!洞河X齋論文·流別論(十五)》論序跋文類嘗稱“王介甫序經(jīng)義甚精;曾子固為目錄之序,至有條理;歐陽永叔則長于敘詩文集”,此語雖亦被摘入《古文辭類纂選本》卷二序跋類之小序中,但在具體選篇時(shí),此類文體中選歐、曾文各四篇,而王安石文未能入選??梢娏旨倢ν醢彩?jīng)學(xué)所持的否定態(tài)度,對其選文取舍產(chǎn)生了直接影響。
綜上所述,我們可以得出這樣的基本結(jié)論:林紓對王安石經(jīng)學(xué)思想與變法活動的認(rèn)識,基本上繼承了南宋以來的主流評價(jià),并沒有接受近代康、梁等高度評價(jià)王安石經(jīng)學(xué)思想與變法活動的影響而改變傳統(tǒng)認(rèn)識,但對王安石古文成就則評價(jià)頗高,且能深知其造詣、得失,將其古文地位明確置于三蘇之上,這與傳統(tǒng)主流評價(jià)多言“歐蘇曾王”又有明顯的區(qū)別。
在《林氏選評名家文集十五種》中,林紓專門選有《柳河?xùn)|集選本》《嘉祐集選》《元豐類稿選本》,而無韓愈、歐陽修、王安石、蘇軾、蘇轍之選評本。考《林氏選評名家文集十五種》之各家序言,大略各集編撰于辛酉(1921年)、壬戌(1922年)、癸亥(1923年)三年間,至甲子(1924年)秋林紓即病逝,編集之時(shí)已是老弱多病,風(fēng)燭殘年,老人仍著述、講學(xué)不輟,誠可敬也!
林紓選評《元豐類稿選本》共選曾鞏文56篇,大大超過了《古文辭類纂選本》僅選曾鞏文9篇的規(guī)模,比姚鼐《古文辭類纂》所選曾鞏27篇也超出一倍有余,基本上囊括了曾鞏古文的精彩篇目。林紓對曾鞏為人及經(jīng)學(xué)、古文成就的評價(jià),頗受朱熹影響,認(rèn)為曾鞏“燭理精深,故行文大有條貫”,故選文皆取其“文之醇而近理者”[43]。又因曾鞏與王安石交往密切,故在評點(diǎn)曾鞏之文時(shí),往往牽涉到對王安石的評議,展現(xiàn)了林紓對曾、王二人的臧否。如《古文辭類纂選本》卷二序跋類評曾鞏《先大夫集后序》有云:“然鞏與王安石為友,力斥安石所為,亦可謂有祖風(fēng)矣。”[44]贊揚(yáng)曾鞏有乃祖曾致堯之風(fēng),性剛直敢言,敢力斥王安石之非,實(shí)乃王安石之諍友?!对S類稿選本》延續(xù)了《古文辭類纂選本》對王安石的經(jīng)學(xué)思想與不恤人言的變法活動所持的否定態(tài)度,如評曾鞏《〈禮閣新儀目錄〉序》有云:“文所謂不至拂天下之勢、駭天下之情,固已合乎先王之意。所謂拂勢駭情,似斥荊公之行新法而言。荊公之新法,即自謂為古法,然貌襲而意悖。南豐用一‘意’字,最活動,亦最平正。通篇均學(xué)古有得之言,不似荊公之執(zhí)拗而拘局也?!盵45]抓住“拂勢駭情”,論先王之意,論安石新法之于古法“貌襲而意悖”,論安石之性情與學(xué)術(shù)“執(zhí)拗而拘局”而不若曾鞏“學(xué)古有得”。即以曾鞏之文為鏡,照見王安石之行事。實(shí)乃運(yùn)用“從對面寫來”的古文義法評析此文,抉發(fā)出曾鞏此文批評王安石新法的隱含意蘊(yùn)。再如評《與王介甫第二書》有云:“通篇扼要語在不宜操切、不宜偏聽,已抉透臨川一生病痛。臨川欲新法之必行,即操切也;任呂惠卿、李定諸人,即偏聽也。文委婉商榷,無一激語,把臨川病痛歷歷道出,勸戒朋友之書,可云絕作?!盵46]林紓抓住“不宜操切、不宜偏聽”進(jìn)行分析,既是抓住了“通篇扼要語”,也是“抉透臨川一生病痛”,顯示了林紓接受曾鞏的看法,對王安石變法與用人加以批評商榷,但在行文時(shí)則盡量保持平情公允,不作過激之論。
此外,尚有疑問者,《林氏選評名家文集十五種》既包含了劉禹錫、歐陽詹、孫樵、陳師道、秦觀等唐宋古文名家選集,于八大家中已選柳宗元、曾鞏、蘇洵三家,緣何未選韓愈、歐陽修、王安石、蘇軾、蘇轍等五家?林紓《與胡爾瑛書》(六)有云:“日來方批選臨川、皮日休、李翱之文?!盵47]但今未見林紓此三家之選評本,或當(dāng)日已成書而未能出版,抑或書未完稿而后來散佚不存?不選韓、歐兩家,豈因《古文辭類纂選本》已選韓、歐各數(shù)十篇,故不必另選?或于蘇軾兄弟有所不喜,故置而不論?或如王安石、皮日休、李翱三家之文,選而未定,成而未傳?這些問題都值得我們作進(jìn)一步考證。
前文已論《春覺齋論文》對王安石有所貶抑時(shí)每連帶三蘇而言,并于王安石略有回護(hù)。這里再就林紓于三蘇與王安石之喜惡問題略作申述。
林紓評論三蘇時(shí),往往合稱“蘇家”或“蘇氏”,并多摘其短。如《春覺齋論文·述旨(五)》中曾論蘇家短長云:“蘇家文字,喻其難達(dá)之情,圓其偏執(zhí)之說,往往設(shè)喻以亂人觀聽。驟讀之,無不點(diǎn)首稱可;及詳按事理,則又多罅漏可疑處。然蘇氏之文,多光芒,有氣概;如少年武士,橫槊盤馬,不戰(zhàn)已足屈人之兵。后人不足于理,而但求足于文,勢不能不抄故籍,因事設(shè)譬;一譬足矣,又復(fù)求多,于是枵響騰于紙上,滯氣漬于行間,則貪多之病也?!盵48]此段文字又見林紓《論文》(發(fā)表于1918年上海中華編譯社發(fā)行的《文學(xué)常識》第一期),林紓所稱“蘇家”“蘇氏”即并三蘇而言。林紓《宋文序》亦嘗云:“時(shí)尚喜誦三蘇而不及曾,蓋崢嶸之文,為時(shí)輩所重,又當(dāng)別論。”[49]直接表達(dá)了對時(shí)俗喜三蘇而不喜曾鞏的批評。所謂“崢嶸之文”,即上文所云“蘇氏之文,多光芒,有氣概;如少年武士,橫槊盤馬,不戰(zhàn)已足屈人之兵”的意思。
再如林紓《與冒廣生書》(一)有云:“蘇文不喜《史記》,時(shí)時(shí)多淺率語,弟頗不喜讀,由他不省得內(nèi)轉(zhuǎn)也?!盵50]此謂“蘇文”是否偏指蘇軾而言,尚難遽指。但結(jié)合林紓《嘉祐集選》序文來看,林紓認(rèn)為三蘇皆有此?。骸?蘇洵)他文則皆警快爽目,獨(dú)于碑版文字闕如;即東坡舍《表忠觀》一碑外,亦寡傳作。蓋蘇家文于《史記》不近,而老泉于馳騁外,亦無端凝樸老之觀。”[51]論蘇洵文體短處在“獨(dú)于碑版文字闕如”,且謂東坡亦短于此,并進(jìn)而分析其原因在“于《史記》不近”,指出此乃“蘇家”之共性、通病。又《嘉祐集選》中于《權(quán)書上·攻守》評云:“蘇家議論善用譬,又善引故事,讀之爽目?!盵52]《衡論上·重遠(yuǎn)》評云:“蘇家議論警快條暢,眉目分明,讀之未嘗不悚然為動?!盵53]《衡論上·廣士》評云:“此論好為過激之談,但能自圓其說。”[54]《衡論下·議法》評云:“蘇家議論均急,則治標(biāo)之法非可以暢行之良法也?!盵55]合觀上引諸篇評語及前引《春覺齋論文·述旨(五)》可知,這些議論、評價(jià)雖緣蘇洵文而發(fā),或言其長,或論其短,實(shí)兼三蘇而言也。
林紓分論三蘇的情況,我們在此亦稍作梳理評述如下:
林紓《嘉祐集選》其序署年為壬戌,即1922年,與《柳河?xùn)|集選本》《元豐類稿選本》編選成書同年,共選蘇洵文46篇。其序文有云:“老泉蓋傷心人也,雖蒙歐公之知,官不過主簿,至其所為文,縱橫騰踔,肆其辯口,能自圓其說?!薄白x者果能研治其文,于官文書中,最為動目?!盵56]可知,林紓對蘇洵的一生功名坎坷、遭遇不幸,頗抱同情態(tài)度;以“縱橫騰踔”“警快爽目”稱許蘇洵文之優(yōu)長;且于《嘉祐集選》評語中屢稱“老泉自是有風(fēng)節(jié)人”[57]“老泉固是有心肝人”[58],可見對蘇洵其人其文皆頗推重。
關(guān)于蘇洵與王安石交惡的公案,林紓未嘗直言論及。林紓《嘉祐集選》中未選《辨奸論》一文。據(jù)林紓《古文譚——中央孔教會講演》云:“仆家所藏《嘉祐集》,則明人仿宋者,序已剝落無存,亦十五卷。紙良字佳,不知刻自何人。其中稱‘陛下’仍低一格,遵宋刻也。闕《辨奸論》一、《題張仙畫像》一、《送吳侯職方赴闕序》一、《謝歐陽樞密啟》一、《謝相府啟》一,至《洪范圖論》,則朱竹垞《經(jīng)義考》中已不之見矣?!盵59]由此推測,林紓大概對《辨奸論》等文的作者真?zhèn)晤H存懷疑,故未選入《嘉祐集選》。這在某種意義上說,也是對王安石的一種回護(hù)。
林紓《文微》評蘇洵文有云:“蘇老泉《木假山記》,入題以后,意態(tài)自在,有骨,有氣魄,有步驟,在唐宋八大家文中,蓋少見者?!盵60]此乃激賞《木假山記》一文,非就蘇洵古文整體成就而言?!都蔚v集選》亦嘗評此文云:“后論中峰及左、右二峰,左、右二峰喻軾、轍也。老泉之文似遜于東坡,而名位尤不及潁濱。父子相敬畏,不期流露于言表?!盵61]可知林紓亦認(rèn)為老泉古文整體成就遜色于東坡,這也是公論由來如此,不算林紓的新見。
就三蘇而言,林紓重蘇洵與蘇軾,而對蘇轍似頗忽視?!豆盼霓o類纂選本》中蘇轍文未能入選,《重訂中學(xué)國文讀本》亦僅選蘇轍文3篇,居于宋六家之末,《林氏選評名家文集十五種》中亦無其選集,《文微》中亦無一條評論及之。林紓其他評論古文的論著中單獨(dú)論及蘇轍處亦不多見,僅《古文譚——中央孔教會講演》云:“(蘇轍)《欒城集》策問、上書、西掖告詞、麻制、詔敕、札子,居集中十之七八。尚才任氣,亦一時(shí)雄杰之士。然讀之使人喜馳騁而寡靜理。才與識皆至,而征實(shí)則否。蓋士之余習(xí)也。……子由晚年佞佛,不期雜入禪語,即當(dāng)朱子所譏。則文體之宜謹(jǐn)嚴(yán)可知矣?!盵62]可算對蘇轍之優(yōu)長、得失略作概括而已,而批評亦較多。再如《春覺齋論文·忌糅雜》云:“糅雜者,雜佛氏之言也?!诱靶值?,尤坐此??;子由之《欒城集》,制誥以外,竟集佛偈至于數(shù)卷,則殊無謂矣?!盵63]此節(jié)指斥東坡兄弟受佛門影響,文體不夠嚴(yán)凈,浸染糅雜之病,且尤言蘇轍之非。即承襲了上引《古文譚》中批評蘇轍晚年佞佛的評價(jià)。
林紓論文中常表達(dá)出對三蘇不滿,有時(shí)甚至特別把矛頭指向蘇軾。如其《文微》評東坡文云:“吾生平不嗜讀蘇東坡文,以其為文往往不能極意經(jīng)營。然善隨自救弊,則由東坡天才聰敏。無其天才者,不可學(xué)也?!盵64]雖說不嗜讀其文,乃出于個(gè)人喜好,但又隨即指出其毛病在“不能極意經(jīng)營”,故其間多有不愜人意處,好在“善隨自救弊”,能自圓其說;最后歸結(jié)到“無其天才者,不可學(xué)也”,對盲目學(xué)東坡文者發(fā)出警告??梢哉f林紓對東坡古文的成就,并未因自己“不嗜讀”而加以否定,但也未見深加推服。其《古文譚——中央孔教會講演》論述蘇軾文與蘇洵、歐、曾、王古文之差異與特色,持論正與此一致,其文有云:“東坡文字,輸老泉為穎妙。坡聰明超于等倫,文字無歐公之風(fēng)度,遜子固之飫衍,又欠荊公之盤硬,顧能縈轉(zhuǎn)自如,不可羈勒,又能不至蹶其霜蹄,此其所以為東坡也?!盵65]此所謂“不可羈勒,又能不至蹶其霜蹄”,上文所謂“善隨自救弊”意思相近,亦包含著貶抑之意,不以第一流作者許之。
綜合而言,林紓不喜三蘇之文,乃在不喜其剽略輕滑,有策士氣;不喜其偏執(zhí)過激,而多以設(shè)喻以亂人觀聽;且三蘇不親《史記》,不善碑版文字;不能極意經(jīng)營,多罅漏處,多淺率語;其思想雜糅不醇,多染佛氏之言??傊?,三蘇之文,與林紓所主張的古文美學(xué)趣味與義法理論主張多有不合,故常為林紓所貶抑;如前文所論,王安石之文則與林紓論文主張頗為切合,因此在林紓那里,三蘇之“失寵”與王安石之“得寵”實(shí)有關(guān)聯(lián),常常表現(xiàn)出抑蘇而揚(yáng)王的傾向。
若以詩而論,林紓對蘇詩則甚為推重。其《文微·論詩詞第十》論蘇詩有云:“東坡詩以七古、律詩為最,其擬古諸作,有陶靖節(jié)之心,不必為靖節(jié)之文,有其內(nèi),不必有其外。(羲胄嘗聞之師曰:五言律學(xué)王摩詰,五言古學(xué)杜少陵,七言律學(xué)蘇東坡,七言古學(xué)少陵、退之,而各有獲,則其詩必大。)”[66]又其《與冒廣生書(十)》有云:“見假《梅宛陵詩》,仆以讀孟貞曜詩法讀之,頗覺得不償失。梅詩腴瘠各半,殊不類貞曜之艱瑣,然吾性與坡詩近也?!盵67]又《與李宣龔書》云:“吾詩七律專學(xué)東坡、簡齋;七絕學(xué)白石、石田,參以荊公;五古學(xué)韓,其論事之古詩則學(xué)杜。惟不長于七古及排律耳?!盵68]可知林紓對東坡七律、七古推服之情。林紓稱自己性情與東坡相近,人或有疑,以為林紓實(shí)性情褊急易怒實(shí)與荊公相近,而與東坡相去甚遠(yuǎn)。其實(shí)林紓也有喜諧謔、幽默的一面。錢鍾書《林紓的翻譯》中曾云:“林紓往往捐助自己的‘諧謔’,為迭更司的幽默加油加醬?!盵69]其注文第18、第65也專門談到林紓的“好諧謔”,完全能說明在喜諧謔方面林紓與東坡是知音、同好。前文所引林紓書信中自夸其文自貶其詩云“持吾詩相較,特狗吠驢鳴”,曾讓錢鍾書先生驚嘆天下是否有第二例。這正是林紓開了自己一個(gè)玩笑,是不能當(dāng)真的。
林紓對王安石詩亦頗推重,曾于《〈拜菊盦詩〉序》云:“紓每讀臨川、后山詩,亦未嘗不心醉,即亦不知其所以然,殆真樸之氣入人深也?!盵70]又曾多次拿荊公詩送人情:《與陳寶琛書》(八):“得大作數(shù)篇,近體似半山,而柔婉中卻饒蒼勁;古體伸縮倚伏,均得宋人實(shí)在詣力,無語不雋,尤無語不清新。讀既,五體投地矣?!盵71]《與陳寶琛書》(十三):“大作自是叟之本色。荊公有此芊綿,無此溫厚也。叟年六十有六,紓年六十有二,然叟詩有悲慨之音,卻無衰衄之語,殆為壽征。”[72]幾番恭維陳寶琛老先生,借半山以稱揚(yáng)弢庵,也是不能全當(dāng)真的。
注釋:
[1] 錢基博著,曹毓英選編:《錢基博學(xué)術(shù)論著選》,武漢:華中師范大學(xué)出版社,1997年,第469頁。
[2] 鄭振鐸:《中國文學(xué)研究》(下冊),北京:人民文學(xué)出版社,2000年,第346頁。
[3] 鄭振鐸:《中國文學(xué)研究》(下冊),北京:人民文學(xué)出版社,2000年,第352頁。
[4] 錢鍾書:《七綴集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第80、107頁。
[5] 錢鍾書:《七綴集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第93頁。
[6] 錢鍾書:《七綴集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第94~95頁。
[7] 錢鍾書:《七綴集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第104頁。
[8] 錢鍾書:《七綴集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第104頁。
[9] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第325頁。
[10] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第515~516頁。
[11] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第28頁。
[12] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第29頁。
[13] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第30頁。
[14] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第66頁。
[15] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第79頁。
[16] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第21頁。
[17] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第54頁。
[18] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第42頁。
[19] (宋)歐陽修:《歐陽修全集·居士集》卷四十七,北京:中國書店出版社,1986年,第222頁。
[20] (宋)張耒撰,李逸安,等點(diǎn)校:《張耒集》卷五十五,北京:中華書局,1990年,第829頁。
[21] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第187頁。
[22] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第110頁。
[23] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第183頁。
[24] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第四冊,福州:福建人民出版社,2020年,第560頁。
[25] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第334頁。
[26] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第109頁。
[27] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第83頁。
[28] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第477頁。
[29] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第120頁。
[30] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第128頁。
[31] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第375~376頁。
[32] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第380頁。
[33] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第382頁。
[34] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第382頁。
[35] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第172頁。
[36] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第381頁。
[37] 趙爾巽,等:《清史稿》卷四百八十六,北京:中華書局,1977年,第13447頁。
[38] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第326頁。
[39] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第172頁。
[40] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第334頁。
[41] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第345~346頁。
[42] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第395~396頁。
[43] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第517頁。
[44] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第297頁。
[45] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第519頁。
[46] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第524頁。
[47] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第560頁。
[48] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第8頁。
[49] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第326頁。
[50] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第518頁。
[51] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第503頁。
[52] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第504頁。
[53] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第506頁。
[54] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第507頁。
[55] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第507頁。
[56] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第503頁。
[57] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第510頁。
[58] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第513頁。
[59] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第337頁。
[60] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第172頁。
[61] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第511~512頁。
[62] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第338頁。
[63] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第60~61頁。
[64] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第172頁。
[65] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第338頁。
[66] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第五冊,福州:福建人民出版社,2020年,第175頁。
[67] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第523頁。
[68] 錢鍾書:《七綴集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第104頁。
[69] 錢鍾書:《七綴集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第83頁。
[70] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第192頁。
[71] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第450頁。
[72] 林紓撰,江中柱,等編:《林紓集》第一冊,福州:福建人民出版社,2020年,第454頁。