魯姍 鄒龍 彭清華2) 李路丹?
近年來,在“中國科技期刊國際影響力提升計劃”“中國科技期刊卓越行動計劃”等項目的支持下,英文科技期刊在數(shù)量和質量上都得到顯著提升。據(jù)《中國科技期刊發(fā)展藍皮書(2021)》,截至2020年年底,我國科技期刊總量為4963種,其中同時獲得國際標準連續(xù)出版物號(ISSN)與國內統(tǒng)一連續(xù)出版物號(CN)的英文科技期刊375種,占比7.56%[1]。在19種中醫(yī)藥類英文期刊中,有15種同時獲得ISSN和CN,4種被SCI收錄。中醫(yī)藥是我國獨具特色的衛(wèi)生資源,也是少數(shù)擁有自主知識產權且具有國際競爭力的行業(yè)[2]529,但目前我國中醫(yī)藥科技期刊發(fā)展相對弱勢,主要體現(xiàn)為類別結構不合理、學科結構同質化、文種結構不豐富等[3—4]。就科技期刊的國際化發(fā)展而言,一方面,中醫(yī)藥屬傳統(tǒng)醫(yī)學范疇,而國際評價體系和重要數(shù)據(jù)庫收錄規(guī)則主要適用于全球性學科,甚少考慮傳統(tǒng)醫(yī)學和民族學科特色,因此中醫(yī)藥類期刊的國際化發(fā)展大大受限;另一方面,國際期刊普遍具有市場化運作、商業(yè)化運營的特征,而國內期刊市場化程度低,因此國際化進程緩慢而艱難[5]。目前,國內被國際數(shù)據(jù)庫收錄的中醫(yī)藥期刊較少,遠不能滿足對外宣傳和學術交流的需求。
《數(shù)字中醫(yī)藥》(英文)(Digital Chinese Medicine,英文縮寫DCM)屬中醫(yī)藥類與計算機等信息科學的交叉學科,優(yōu)勢與特色明顯,其創(chuàng)辦填補了中醫(yī)藥信息化、數(shù)字化領域英文期刊的空白。DCM創(chuàng)刊于2018年,季刊,由湖南中醫(yī)藥大學和中華中醫(yī)藥學會聯(lián)合主辦,由我國享有“數(shù)字人之父”美譽的鐘世鎮(zhèn)院士領銜,與湖南中醫(yī)藥大學中醫(yī)診斷學學科帶頭人彭清華教授共同主編。2018年,DCM與科學出版社和愛思唯爾(Elsevier)合作組建的中外合資出版集團北京科愛森藍文化傳播有限公司(簡稱“科愛”)合作OA(open access,開放獲取)出版,用戶可在愛思唯爾的同行評議學術文獻平臺ScienceDirect上免費獲取DCM期刊全文。目前,DCM已被DOAJ、CAS、Scopus等國際數(shù)據(jù)庫收錄。
自創(chuàng)刊以來,DCM不斷創(chuàng)新舉措,協(xié)力合作,特色辦刊,開放辦刊,根據(jù)發(fā)展階段動態(tài)調整策略,繼2016年入選“中國科技期刊國際影響力提升計劃”項目(D類新刊)后,于2021年成功入選“湖南省培育世界一流湘版科技期刊建設工程項目”。本文著重探討DCM作為傳統(tǒng)醫(yī)學學科領域的科技期刊,如何在國際化辦刊過程中兼顧國際規(guī)范與本土特色,力爭以國際視野彰顯東方神韻。
中醫(yī)藥走向世界,需要實現(xiàn)現(xiàn)代化和產業(yè)化[6]。在實現(xiàn)此目標的過程中,中醫(yī)藥的科技化是前提。2011年,國家中醫(yī)藥管理局在《中醫(yī)藥事業(yè)“十二五”發(fā)展綱要》中明確提出“要加強中醫(yī)藥標準化、信息化建設”,促進中醫(yī)藥與現(xiàn)代科技的交叉融合,實現(xiàn)中醫(yī)藥規(guī)范化、標準化、國際化。因此,以中醫(yī)診療技術數(shù)字化為手段,創(chuàng)建中醫(yī)藥診療規(guī)范、術語及信息標準,是推動中醫(yī)藥國際化進程的基礎。
DCM正是在我國中醫(yī)藥文化傳承和中醫(yī)藥國際化發(fā)展這兩大需求背景下醞釀創(chuàng)辦的?!皵?shù)字中醫(yī)藥”屬中醫(yī)藥與計算機等信息科學交叉的新興學科,是傳統(tǒng)中醫(yī)藥學研究人體復雜巨系統(tǒng)的思路、方法的數(shù)字化重現(xiàn),是實現(xiàn)中醫(yī)藥現(xiàn)代化、加速中醫(yī)藥國際化進程中具有前瞻性的命題。DCM旨在引領世界數(shù)字中醫(yī)藥研究發(fā)展方向,驅動中醫(yī)藥創(chuàng)新研究,以世界科技交流通用的、數(shù)字化的語言促進中醫(yī)藥的國際化傳播與發(fā)展。
我國英文科技期刊,尤其在“中國科技期刊國際影響力提升計劃”“中國科技期刊卓越行動計劃”等項目支持下的各陣列期刊,應以形成國內領先為己任,以辦出國際先進水平為目標,這就需要在不同發(fā)展時期合理制定階段性目標,不斷探索和優(yōu)化實現(xiàn)路徑,在遵守我國期刊管理制度的前提下,對標世界一流期刊,不斷研習國際運營模式與出版規(guī)范,辦出面向世界的精品期刊,努力躋身國際先進方陣。
國際期刊出版政策堅持以作者需求為導向,在開放科學的大環(huán)境下最大化地順應開放交流的發(fā)展勢態(tài)。OA出版和“預印本”模式的出現(xiàn)與快速發(fā)展改變了知識獲取和學術交流的傳統(tǒng)模式,其中OA出版已成為開放科學環(huán)境下科技期刊出版的最主要特征,作者與出版商之間履行知識共享許可協(xié)議(creative commons license,簡稱“CC協(xié)議”),以簡單、標準化的方式在保證作品的知識產權、版權等所有相關權利歸作者所有的同時,允許任何人在協(xié)議許可范圍內使用該作品。開放數(shù)據(jù)是開放科學的重要組成部分和最主要內容。隨著全球開放科學的發(fā)展,為實現(xiàn)科學數(shù)據(jù)的共享和利用,歐美國家已采取了相應措施;[7—9]2018年4月,國務院印發(fā)了《科學數(shù)據(jù)管理辦法》。[10]開放獲取和開放數(shù)據(jù)運動的發(fā)展,使得科學研究的整個過程更加高效、透明。[11]近年來,基于國際醫(yī)學期刊編輯委員會(International Committee of Medical Journal Editors,英文縮寫ICMJE)關于強制性數(shù)據(jù)共享聲明的建議,已有期刊推出了發(fā)表研究實踐過程及結果的透明度的政策[12],值得借鑒與參考。
科技期刊作為學術成果傳播的主要載體、學術交流的主要平臺,應履行其堅守科研誠信、學術規(guī)范和出版?zhèn)惱淼纳鐣毮?。國際重要學術期刊Nature(《自然》)和Science(《科學》)歷來就有發(fā)表文章揭露各國學術不端現(xiàn)象的傳統(tǒng),這些期刊對中國的學術規(guī)范動態(tài)同樣保持著較為密切的關注[13]。近年來,Web of Science、Scopus、中國知網和萬方數(shù)據(jù)等國內外數(shù)據(jù)庫均收錄了有關中國學術規(guī)范問題的文章。我國英文科技期刊應加以重視,采取相應措施并積極實踐,以身作則,接軌國際規(guī)范,扎實貫徹有關學術規(guī)范、倫理規(guī)范、國際推廣規(guī)范與慣例等。作為醫(yī)學期刊,學術規(guī)范與出版?zhèn)惱砭鶓裱霭鎮(zhèn)惱砦瘑T會(Committee on Publication Ethics,英文縮寫COPE)[14]、國際醫(yī)學期刊編輯委員會(ICMJE)[15]、《世界醫(yī)學會赫爾辛基宣言》(World Medical Association Declaration of Helsinki)[16]關于作者、期刊、審稿人的一系列操作指南,重視其核心行動如學術規(guī)范、科研誠信、作者與貢獻者確認、倫理監(jiān)管、利益沖突、同行評議等,逐步踐行并予以完善,[17]并在國際傳播中,遵守國際法則和慣例,于國際舞臺上展現(xiàn)國際化范式。
國際科技期刊通常對出版機構實行登記制,政府未設立專門管理部門,主要采用市場化運作、商業(yè)出版集團運營模式[18]。我國出版事業(yè)秉承中國特色社會主義出版事業(yè),堅持黨的領導,堅持社會主義方向。為提升期刊國際影響力,近年來,我國創(chuàng)辦的英文期刊多與國際著名出版商開展合作出版,而管理上仍需嚴格遵守中華人民共和國國務院頒布的《出版管理條例》及國家新聞出版署在該文件的法律法規(guī)基礎上頒布的一系列相關規(guī)定。
(1)出版主體
國際學術期刊尤其專業(yè)性期刊多以專業(yè)學會或協(xié)會為辦刊主體,目前我國學術期刊的創(chuàng)辦主體主要是大學、研究所等學術共同體的實體,多是單刊發(fā)展,主辦單位的政策支撐提供了重要保障。這些辦刊機構具有較強的學科優(yōu)勢與學術資源,也是我國高等教育和科研產出的主要實體組織。DCM由湖南中醫(yī)大學和中華中醫(yī)藥學會聯(lián)合主辦,依托湖南中醫(yī)藥大學中醫(yī)診斷學國家重點學科,以及國家各級學會支撐。同時,湖南中醫(yī)藥大學特為DCM的創(chuàng)辦成立了辦刊發(fā)展所需的中醫(yī)藥大數(shù)據(jù)解決平臺,并提供了一系列保障政策。
(2)辦刊團隊
國際學術期刊的主編多為領域內有影響力的知名科學家,有利于吸引頂尖水平的科研成果;國內期刊多以辦刊機構行政主編為主,這更有利于我國社會主義特色出版事業(yè)管理制度下的政策支撐和制度保障。同時,國外辦刊團隊分工明確,任務細化,團隊中的科學編輯、兼職專家、出版人、學術策劃、加工編輯、數(shù)據(jù)庫開發(fā)與運維人員、會議宣傳等市場營銷人員,嚴格分工,專事專辦。國內辦刊團隊則面臨角色模糊、一人多能、身兼多職的現(xiàn)實困境,造成一將難求,需努力打造多位一體人才。DCM在一定程度上借鑒了國際期刊管理制度,逐步細化人才梯隊,針對專職編輯難以在學科各分支中全面迅速提高學術水平的現(xiàn)實難點,采取專業(yè)人士兼職參與措施,建立“專家初審”“客座學術編輯”“編委分層梯度建設”等制度,而專職編輯則根據(jù)個人特長,經選拔后過渡至運營型辦刊人才。
(3)期刊政策
在開放獲取方面,DCM采取金色OA出版模式,即訪問者可在官方出版平臺上及時、免費、不受任何限制地獲取期刊全文。作者與出版商之間履行CC協(xié)議中的CC BY-NCND(共享署名—非商業(yè)性使用—禁止演繹)合作協(xié)議,即創(chuàng)作人允許他人對自己享有著作權的作品或演繹作品進行轉載,但不可對本創(chuàng)作進行任何改動,不可依據(jù)本創(chuàng)作進行再創(chuàng)作,不可將本創(chuàng)作運用于商業(yè)用途。[19]DCM在2019年被國際數(shù)據(jù)庫DOAJ收錄,說明其OA政策已達國際標準。在OA政策的支撐下,DCM在ScienceDirect平臺載文年下載量呈指數(shù)級增長,2021年下載量達21萬余篇次,可見其在一定程度上聚焦了學界和業(yè)界的關注度。中醫(yī)藥英文期刊在深入國際化傳播的過程中,應積極順應開放交流的科學環(huán)境,以達到在國際上廣泛傳播的目標。
在開放數(shù)據(jù)方面,在開放科學的環(huán)境下,除出版模式,DCM也積極關注期刊數(shù)據(jù)出版政策,于近兩年逐步要求作者以附件形式補充基因序列、原始臨床數(shù)據(jù)、原始代碼等數(shù)據(jù)。但考慮到大部分作者暫未踐行先注冊數(shù)據(jù)、再發(fā)表論文的步驟,暫不實行在網站上公布附件數(shù)據(jù),而是采取由讀者自行聯(lián)系通信作者以獲取數(shù)據(jù)的方式,且暫未全面實行。目前DCM對于開放科學共享數(shù)據(jù)政策的執(zhí)行尚處于起步階段,但隨著期刊影響力的不斷提升,DCM將持續(xù)踐行這一舉措。
中醫(yī)藥作為古老的民族醫(yī)學,基于學科整體思維的特性,在向世界推廣時,應堅持守正創(chuàng)新,堅守中醫(yī)特色理論,重視中醫(yī)根本思想,同時利用現(xiàn)代化技術手段解決中醫(yī)藥的標準化、規(guī)范化、客觀化、微觀化問題。因此,中醫(yī)藥英文期刊應積極引導建立學術研究和傳播的國際規(guī)范。DCM在踐行過程中,重視內容質量,接軌國際標準化操作,以求最大化地實踐兼具本土特色的國際規(guī)范。
(1)學術寫作規(guī)范
DCM將學術寫作規(guī)范分為學術內容和出版要求兩個方面,在審稿和編輯過程中,對于學術論文的內容質量,就科學問題的研究價值和意義、邏輯的嚴謹性、實驗設計合理性、論據(jù)支撐有效性、有無夸大結論、研究局限性分析等方面列出相應的要求,并且在論證充分且合理的前提下,接收有爭議的結果及陰性結果的客觀報道;在出版規(guī)范上,嚴格按照期刊相關國際標準、國家標準、行業(yè)標準等,在投稿指南中對論文的寫作格式、署名方式、圖表編排、量和單位、公式、標點符號、標引、著錄等予以詳細說明,引導作者規(guī)范化寫作。
(2)編輯規(guī)范
中醫(yī)藥英文期刊囿于國內涉及英文科技期刊的編校規(guī)范少、學術英文審讀專家少、中醫(yī)藥專業(yè)術語標準化程度不足等問題,編輯校對難度較大。DCM在編輯加工和校對過程中,嚴格參照相關國際標準(ISO),依據(jù)我國期刊編排規(guī)范國家標準(GB)和國家標準推薦使用的規(guī)范(GB/T),又因中醫(yī)藥英文期刊涉及中藥名稱、古籍名稱、針灸穴位、中醫(yī)病證等特色用語,因此還需參照中華中醫(yī)藥學會團體標準、中醫(yī)基本名詞術語中英對照國際標準、《中國藥典》等標準規(guī)范。執(zhí)行時,在遵守國際標準的前提下,遵循“國家標準>行業(yè)標準>團體標準”的原則。DCM編輯部每年根據(jù)最新推薦性國家標準,將具體執(zhí)行過程中遇到的問題進行總結、求證、修正,并于每卷第一期進行格式體例和編校規(guī)范的改版。
(3)作者署名規(guī)范
在遵守COPE和ICMJE對國際期刊出版署名規(guī)范的推薦標準的前提下,DCM兼顧從科研實際出發(fā),認同第一作者是文章的主要完成人,通信作者是知識產權的擁有者,同時根據(jù)科研設計的內容和研究程度,對作者的署名做出如下相應要求。①非多中心的研究避免作者數(shù)量過多的掛名現(xiàn)象。DCM編輯部在通過初審的文章進入同行評議環(huán)節(jié)之前,通知投稿團隊列出每位作者的貢獻度,要求列入其中的作者需要具有獨立答辯的能力,其他人員則列入致謝部分,此后的出版流程中不允許更改作者的數(shù)量和排序,并且在此環(huán)節(jié)編輯部向所有作者發(fā)送郵件,全部收到回復后方可生效。②同一單位同一平臺的作者署名不能出現(xiàn)并列第一作者或并列通信作者的掛名現(xiàn)象。若是基于同一單位不同平臺合作的研究,并列通信作者需是不同平臺的學術帶頭人,從而避免不符合署名規(guī)范的掛名現(xiàn)象。
(4)同行評議制度
同行評議制度涉及的利益主體包括作者、編輯、評審專家等。同行評議倫理規(guī)范確立了學術發(fā)表應遵守的基本原則,決定著學術共同體的學術道德和行為。在評審形式上,目前國際上趨向于開放同行評議,即采用單盲評審或雙向開放制度,透明度較高。但為避免同行評議專家對研究團隊學術平臺和學術思想的主觀偏見,以及審稿專家因有所顧忌而保守評價等弊端,DCM仍采用雙盲審稿機制,目前踐行的效果尚可。虛假同行評議一般源于投稿作者自行推薦的審稿人,針對這一情況,DCM在收到作者推薦的審稿人后,首先檢索并識別該審稿人的單位及學術成果,確認其是否符合待審文章的研究方向,以及聯(lián)系方式歸屬地等,并且,除作者推薦的審稿人外,仍將文章發(fā)送至編輯部遴選的2~4位審稿專家。需強調的是,國際慣例中的同行評議環(huán)節(jié),是我國期刊管理三審制度以外的環(huán)節(jié)。
同行評議的前提是要有足夠數(shù)量的高水平專家,針對目前中醫(yī)藥英文審稿專家少、精準遴選難的問題,DCM立足于期刊的建設,構建了中醫(yī)藥英文期刊國際同行評議專家數(shù)據(jù)庫,為中醫(yī)藥英文期刊發(fā)現(xiàn)、遴選、聯(lián)系同行評議專家提供先行數(shù)據(jù)平臺,目前正結合中華中醫(yī)藥學會英文期刊刊群建設的運營策略,以期打造行業(yè)內第三方優(yōu)勢公共資源平臺。[2]529
盡管我國倫理委員會成立、實施、普及的時間較晚,徹底貫徹執(zhí)行難度較大,但DCM始終堅持遵守COPE和醫(yī)學期刊的相關國際出版規(guī)范,重視規(guī)范學術不端、倫理監(jiān)管、利益沖突等關于作者、編輯、審稿人的核心行動,逐步踐行并完善國際倫理規(guī)范。
(1)堅守科研誠信
DCM在機器檢測學術不端的基礎上,特別重視人工檢索以避免剽竊、重復發(fā)表、一稿多投等問題。具體包括:①初審編輯人工查重查新,通過中外數(shù)據(jù)庫檢索是否存在更換題目但研究目標和主要研究內容重復的現(xiàn)象;②為滿足中醫(yī)藥民族學科國際化發(fā)展需要,對于二次發(fā)表的論文,即一文雙語,根據(jù)國際慣例和我國的實際情況,允許用其他語種發(fā)表,但投稿時需要標注首次發(fā)表的文獻,且需獲得首次發(fā)表期刊的書面許可;③在識別圖片重復或偽造方面,除檢查相似題材文章外,特別關注作者團隊的系列文章有無重復使用圖片或使用前期研究結果但未注明出處的情況,同時重點檢查圖片是否有局部翻轉、拼接等偽造情況;④對于一稿多投,機器識別時關注是否有類似投稿,對來自會議論文的相同研究,要求研究內容有50%以上的延伸;⑤論文在正式出版前進行二次機器及人工檢索,確認是否已發(fā)表。
(2)醫(yī)學倫理審查
中醫(yī)藥學科因發(fā)展自古老傳統(tǒng)醫(yī)學、開放程度有限、與國際接軌較晚等因素,在醫(yī)學倫理審查方面的標準化程度不足,這是中醫(yī)藥期刊應加以重視的一個方面。DCM嚴格遵循《世界醫(yī)學協(xié)會赫爾辛基宣言》、ICMJE有關醫(yī)學試驗的倫理責任要求,具體包括:①涉及人的試驗研究,應獲得患者知情同意,前瞻性隨機對照研究在試驗開始前必須進行臨床注冊;②涉及動物的實驗研究,需有倫理審查及動物合格認證;③涉及細胞的實驗研究,需要具備細胞系身份認證;④涉及基因編輯及對人類胚胎的研究,需經過相應的倫理委員會批準,并接受醫(yī)學倫理過程監(jiān)管。
(3)利益沖突聲明
利益沖突,特別是經濟利益沖突對醫(yī)藥衛(wèi)生期刊發(fā)表偏倚及學術誠信的影響,早已受到國際期刊界的重視。ICMJE和COPE以及國際知名生物醫(yī)學期刊均制定了規(guī)避利益沖突的編輯政策,但遠未全面落到實處,無論英文還是中文醫(yī)學期刊,均應參考實施。DCM要求作者投稿時需向編輯部提交利益沖突聲明,并在論文末尾注明有無利益沖突。DCM采用“公開”和“回避”制度披露利益沖突問題,即若所有作者認為不存在實際的或潛在的利益沖突,則聲明“所有作者聲明不存在利益沖突”,如有則如實陳述即可。
(1)國際化網站
DCM官方網站的運營與維護遵循愛思唯爾官方網站的國際標準設置,采用Editorial Manager投審稿系統(tǒng),利用CrossCheck進行學術不端檢測。期刊主頁具備完善的期刊基本信息、主辦單位資質信息、出版流程、版權與作者權益、出版?zhèn)惱怼⑼性u議制度、利益沖突、編輯政策等內容的聲明。
筆者認為,中醫(yī)藥英文期刊應鼓勵設置中英雙語主頁。目前中醫(yī)藥英文期刊普遍默認英文主頁,存在中文主頁信息不夠全面、更新遲滯、與英文信息不匹配等情況,這是需要改進完善之處。畢竟對于中醫(yī)藥學科而言,在全球范圍內中國科學家數(shù)量最多、占比最大,完善且匹配的中文主頁對期刊建設和聚焦中醫(yī)藥學者具有不可忽視的積極作用。
(2)定向推廣接軌國際慣例與法則
精準推送采用基于大數(shù)據(jù)的智能推薦算法,是期刊數(shù)字化傳播和影響力提升的重要手段。對期刊內容進行精細化劃分和加工后的精準定向宣傳,需要遵守不同國家或地區(qū)的相關數(shù)據(jù)隱身要求,以避免智能互聯(lián)環(huán)境下的隱私風險[20]。DCM在國際宣傳推送方面,采取多元化推廣方案,如傳統(tǒng)郵件推送、虛擬專輯推送、科愛平臺推送、TrendMD跨平臺外推技術等進行國際推廣。在期刊宣傳推廣的過程中,注重并借鑒國際上定向推送中對于個人信息的保護,比如美國與歐盟針對定向推送領域中個人信息保護作出的規(guī)定和措施,可為我國英文期刊在數(shù)據(jù)定向推送視角下使用新型的知情同意原則[21]提供參考;再如向中美地區(qū)定向推送時,首次宣傳時應提供對方拒絕接收后續(xù)宣傳的路徑;歐盟地區(qū)則需要先經對方同意,才能進行第一次推送。此外,利用TrendMD跨平臺反向外推技術在國際相關學術檢索平臺展示期刊文章時,要注意攔截外界推送的涉及宗教、政治等問題的相關內容。
DCM是我國中醫(yī)藥數(shù)字化研究領域的第一種英文期刊,致力于通過中醫(yī)藥數(shù)字化學術成果的發(fā)布推進中醫(yī)藥的信息化、標準化、客觀化、微觀化,引領世界數(shù)字中醫(yī)藥的傳承發(fā)展和科技創(chuàng)新,推動世界中醫(yī)藥學術交流以及國際化傳播與發(fā)展。DCM創(chuàng)辦以來,積極研習科技期刊的國際出版規(guī)范和國際化特征,結合我國傳統(tǒng)醫(yī)學特色,不斷探索并優(yōu)化國際化發(fā)展路徑。
開放科學環(huán)境下,科技期刊國際化發(fā)展的學術規(guī)范與誠信治理是個系統(tǒng)工程,涉及學術共同體和出版研究的各個階段。我國英文期刊起步較晚,與國際接軌的進程緩慢,在開放科學運動的發(fā)展下,對建設國際化范式的高水平英文科技期刊有兩點建議:第一,英文科技期刊有責任從個刊自身建設、聯(lián)合行業(yè)同類期刊共同規(guī)范治理這兩個角度出發(fā),以遵守學術誠信為實踐的落腳點,在學術質量、編輯規(guī)范、數(shù)據(jù)管理與共享、出版?zhèn)惱淼葘哟紊?,共建開放、規(guī)范、誠信的學術生態(tài);第二,作為科技期刊出版工作者,應履行對學術共同體的成員和高校師生進行培養(yǎng)的社會職能,如從個刊對所有載文作者的規(guī)范化要求、對主辦單位的誠信治理入手,不因自身力量渺小而不為,共同為凈化學術共同體和接軌國際出版規(guī)范貢獻力量。未來,DCM將以這兩點為重點工作,為建設具有國際化發(fā)展范式的“高起點、高層次、高質量”的中醫(yī)藥英文科技期刊樹立典范。