□ 陳 沄 吳春彥
如今,熱播的影視劇大部分都是由網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編而來,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)因為其本身便帶有一定的熱度和流量,對于制作方而言,可以避免一定的風(fēng)險,同時網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平民化的語言風(fēng)格和多元化的類型題材也更容易吸引受眾,IP 改編幾乎成為影視行業(yè)的一種潮流。然而這些改編的IP 也存在眾多問題,并沒有達到預(yù)期的結(jié)果。本文從接受美學(xué)的視角來分析闡述IP 劇改編的原因背景、存在問題和后續(xù)發(fā)展之路。
IP 全名Intellectual property,直譯為“知識產(chǎn)權(quán)”或“智慧產(chǎn)權(quán)”,特指具有長期生命力和商業(yè)價值的跨媒介內(nèi)容運營,原意是指“心智創(chuàng)造”(creations of the mind)的法律術(shù)語,包括音樂、文學(xué)和其他藝術(shù)作品,發(fā)現(xiàn)與發(fā)明,以及一切傾注了作者心智的詞組、短語、符號和設(shè)計等被法律賦予獨享權(quán)利的“知識財產(chǎn)”。IP 的范圍包含很廣,小到一句網(wǎng)絡(luò)用語、一首歌的歌名,大到一個公司、一個品牌都可以稱之為IP。
電視劇《步步驚心》海報
電視劇《傾世皇妃》海報
電視劇《甄嬛傳》海報
互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),改變了以往的點對點的線性傳播模式,用戶可以隨意的選擇自己感興趣的內(nèi)容關(guān)注瀏覽,同時有著相似或相同興趣的群體可以在短時間內(nèi)迅速聚集,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)便是在這樣的環(huán)境下應(yīng)運而生。這些作品在創(chuàng)作時會根據(jù)受眾群體的年齡層次、興趣點等進行針對性的創(chuàng)作,以此增加用戶粘性。比如作家桐華,面對的讀者群體是女性,其創(chuàng)作的作品風(fēng)格也大多和女性情感有關(guān),女性讀者在閱讀作品時,會產(chǎn)生強烈的情感共鳴和代入感,因此逐漸積累了一群忠實的擁護者。當(dāng)其作品被改編成影視劇后,天然的話題基礎(chǔ)和流量熱度,一定程度上可以幫助投資者規(guī)避風(fēng)險,從而備受市場的喜愛。
2011 年播出的三部后宮題材的影視劇作品《步步驚心》《傾世皇妃》《甄嬛傳》,分別改自桐華、慕容湮兒、流瀲紫的同名小說,都獲得了較好的收視率,開啟了網(wǎng)絡(luò)熱門文學(xué)作品改編的熱潮。以往網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是被邊緣化的,幾乎很難賣出去,然而2014 起,華誼兄弟、唐德影視、華策影視等大型影視集團,以及百度、騰訊、優(yōu)酷等互聯(lián)網(wǎng)巨頭開始大范圍囤積IP 資源,使得IP價格虛高,較以往上漲了十幾倍甚至幾十倍,一時間網(wǎng)絡(luò)作家成為了資本爭搶的“香餑餑”。然而部分影視公司購買IP 資源并不是為了改編創(chuàng)作,僅僅是為了炒作,導(dǎo)致大量IP 資源浪費。此外,并不是所有的IP 都值得市場挖掘開發(fā),一些成熟度較低,缺乏實際內(nèi)涵的IP 資源難以進行影視化創(chuàng)作,強行改編,最終也終將流于俗套,被市場舍棄。
相較于傳統(tǒng)文學(xué)的文本要求讀者具有較高的理解力和文化底蘊,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的語言風(fēng)格更加平民化,理解閱讀起來也更加容易,其受眾面也更廣。并且網(wǎng)絡(luò)文學(xué)類型豐富、題材多樣,除了文學(xué)類IP,還包含游戲、綜藝、漫畫、音樂等。自2014 年起,我國IP 影視劇呈現(xiàn)井噴式發(fā)展,故事內(nèi)容涉及玄幻、仙俠、青春、古裝、傳奇等多方面,題材類型的“陌生化”,避免了受眾的審美疲勞,也讓IP 影視劇得以持續(xù)發(fā)力。
所謂“期待視野”是指讀者在閱讀理解之前對作品顯現(xiàn)方式的定向性期待,這種期待有一個相對確定的界域,此界域圈定了理解之可能的限度。接受者在接受一部作品前,受其所有的先在心理結(jié)構(gòu),會對作品產(chǎn)生一定的期望值。而現(xiàn)今IP 劇大多都是由網(wǎng)絡(luò)小說改編而來,其在變成影視作品之前便擁有了一定的粉絲群體,往往在未播出之前,便會有大量的粉絲為其買單。比如《小時代》系列作品,第一部票房就高達4.58 億,但作品內(nèi)容宣揚的拜金主義和當(dāng)下的主流價值觀嚴重不符,完全是一場粉絲的狂歡。
電影《小時代》劇照
此外制片方為了吸引更多的受眾,通過多渠道的宣傳,也在一定程度上提高了受眾的期待視域。很多影視劇在播出前,會在新媒體平臺進行預(yù)熱,很多時候受眾可能僅僅是對劇中的某個鏡頭感興趣,就會去期待這部劇。然而很多時候,劇情的內(nèi)容和接受者的期待視野相去甚遠。如電影《鎮(zhèn)魔司》,在初期僅靠一個紅衣女子捏臉的視頻便火遍網(wǎng)絡(luò),吸引網(wǎng)友紛紛觀看,然而從后續(xù)反饋來看,網(wǎng)友所期待的紅衣女子在劇情中并沒有過多的鋪設(shè),并沒有滿足接受者的期待視域。再如經(jīng)典IP《斗羅大陸》,自從2008 年,在起點中文網(wǎng)首發(fā)以來,十幾年期間,一直具有較高熱度。在此期間,《斗羅大陸》也在其他媒介被多次改編再創(chuàng)造,2011 年開始改編成漫畫在《知音漫客》上連載,同時在游戲行業(yè)進行了開發(fā)和改編,2018 年又改編成動畫在平臺播出,2021 年成功改編成影視劇播出,多媒介的聯(lián)動使得“斗羅大陸”這一IP 一直保持超高熱度。但從影視劇播出后的反映來看,并沒有達到預(yù)期效果。對于原著粉絲來說,小說中的每一個人物在他們心中都有一個期待視野,文字可以給予讀者無限的想象空間,而影視化處理后,人物獲得了具體形象,就會造成和原著粉絲期待視野相差深遠的情況,這種情況下,原著粉絲反而不愿意接受影視化后的人物塑造和劇情改編。
電影《鎮(zhèn)魔司》劇照
電視劇《斗羅大陸》海報
期待視野是基于接受者的生活經(jīng)驗、審美能力、藝術(shù)品味等多方面因素決定的,不同接受者的期待視野也各不相同,同時不同接受者對于影視作品也會有不同方面的期待視野。因此在影視創(chuàng)作時除了滿足觀眾的接受視野以外,還應(yīng)該有所提升。對于由網(wǎng)絡(luò)作品改編而來影視劇而言,其原本作品的粉絲,因為對于這些文本的熟悉感,受到“首因效應(yīng)”的影響,反而更難以接受作品改編。在進行創(chuàng)作時除了滿足接受者原本的期待,還要進行“陌生化”的改編和創(chuàng)作,以此來提升期待視野。比如改編自同名小說的《慶余年》,編劇在進行改編時,保留了原作中令讀者印象較深的名場面,一定程度上滿足了受眾的接受視野,同時對原作中難以展現(xiàn)的穿越情節(jié),改編成主角為了證明現(xiàn)代和古代思想、文明、制度、文化之間的沖擊碰撞而創(chuàng)作的小說,而原作的故事內(nèi)核則采用“雙套層”結(jié)構(gòu)講述。此外還強化了小說內(nèi)容的現(xiàn)實主義傾向,男主角希望為古代封建王朝帶去獨立、自由、平等的觀念貫穿全劇。
接受美學(xué)認為,藝術(shù)作品是十分注重為接受者進行創(chuàng)作的,接受者實際是藝術(shù)活動的能動主體?!八^隱在的接受者,是指創(chuàng)作者在創(chuàng)作過程中自覺或不自覺地預(yù)想出來的在他的作品問世之后可能出現(xiàn)或應(yīng)該出現(xiàn)的接受者,它是與作品問世后的實際的接受者相對而言的?!币虼?,作品是作者和讀者雙重作用的結(jié)果,對于影視劇創(chuàng)作而言,在創(chuàng)作過程中需要充分考慮隱在受眾的審美需求和審美傾向。改編自顧漫同名小說的IP電視劇《微微一笑很傾城》,其受眾群體定位便是年輕人,尤其是身處在校園的學(xué)生群體。故事發(fā)生背景便是在校園中,講述的也是校園愛情故事,符合年輕群體的情感需求,同時故事中游戲競技、校園生活等情節(jié)的展現(xiàn)與學(xué)生群體的日常生活場景高度相似,更容易引起受眾的共鳴感和熟悉感,因此一經(jīng)播出便獲得不俗的反響。
IP 影視劇改編面臨著兩類觀眾,一類是原本便對改編的作品有過了解的,另一類便是全新受眾。前者在欣賞觀看影視化后的IP 是會自帶批判視角,與影視劇的“召喚結(jié)構(gòu)”少了一分共鳴。而后者前期并未了解過原作,影視化后的作品受制于現(xiàn)實因素必然會進行一系列改編,其在觀看時可能難以對整部劇的框架有清晰了解,或會有一種語境斷裂感。因此IP 劇在改編時應(yīng)該切實考慮到和不同受眾群體的對話空間的塑造。比如2019 年火爆的電視劇《陳情令》,改編自小說《魔道祖師》,影視化處理后將原作中的人物之間的情愛部分弱化,著重展現(xiàn)堅守本心、捍衛(wèi)正義的價值觀。對于原作粉絲而言,在觀看時,雖然人物情感線的部分被弱化了,但其整體的故事框架和原作塑造的世界觀并沒有改變,滿足了原作粉絲的期待視野。而對于并未了解過的受眾而言,其新穎的題材,精美的視覺畫面、完整的語境空間的塑造以及深層內(nèi)涵的劇本構(gòu)建,能夠使其真切意會到劇中對傳統(tǒng)價值觀的堅守以及中國傳統(tǒng)精神的弘揚。因此IP 作品在影視化處理是既要滿足原作讀者的期待視野,還要在保證原作精神內(nèi)核的基礎(chǔ)上,進行適當(dāng)改編,深度挖掘其中的隱在受眾。
接受美學(xué)理論家沃爾夫?qū)ひ辽獱柼岢觥拔谋镜恼賳窘Y(jié)構(gòu)”,指文本具有一種召喚讀者閱讀的結(jié)構(gòu)機制,是能夠喚起讀者填補空白,連接空缺、更新視域的文本結(jié)構(gòu)??梢哉f“召喚結(jié)構(gòu)”的最終功能是將熟悉的東西陌生化,作品自身意義的不確定性和空白性,才能召喚讀者主動參與作品的創(chuàng)作之中。IP 影視劇在進行改編時如果僅僅是將原作的內(nèi)容生搬硬套,和原作粉絲的期待視野完全一致,難以完成向觀眾傳達新信息的使命,就不可能召喚觀眾的觀看興趣。因此IP 影視劇改編需要不斷喚起觀眾基于既有視域的觀看期待,但喚起它是為了打破它,從而帶給觀眾全新的視域。動漫電影《哪吒之魔童降世》便是根據(jù)神話故事中哪吒這一經(jīng)典IP 改編而來,它召喚出觀眾的觀看期待,同時對哪吒這一形象進行陌生化處理,相比于以前哪吒固有的可愛低幼化形象,電影將哪吒“魔”化——鍋蓋頭、煙熏妝,打造成人化動漫,更符合成年人受眾的審美取向。此外在故事內(nèi)容方面顛覆以往觀眾所熟悉的情節(jié),刪除“割肉還母,剔骨還父”的情節(jié),而是將李氏夫婦塑造成了無懼流言,無悔付出的偉大形象。同時導(dǎo)演還在李氏夫婦身上融入了對現(xiàn)代親子關(guān)系的思考——繁忙的日常生活占據(jù)了父母的大半時間,而父母如何平衡好這兩者關(guān)系。影片中不善言辭默默付出的李靖,工作繁忙卻盡力擠出時間陪伴哪吒成長的殷夫人,正是他們的包容、理解和愛才讓哪吒最后有勇氣和命運抗?fàn)?。這種與命運抗?fàn)幍闹黝}和中國文化相契合,“我命由我不由天”,以這樣一個主題切入更容易被人們接受,無論是陳勝吳廣的“王侯將相寧有種乎”,還是李白的“仰天大笑出門去,吾輩豈是蓬蒿人!”中國五千年的歷史文化長河中從來不會缺這樣的人,而這類人也是最容易被歷史銘記的??梢钥闯觥赌倪钢凳馈窡o論是在人物形象塑造、情節(jié)設(shè)置還是在主題內(nèi)容的呈現(xiàn)等方面,做到了將人們熟知的東西以創(chuàng)新的手法加以展現(xiàn),最大程度地激發(fā)觀眾的好奇心,賦予作品無限可能性。因此只有當(dāng)IP 影視劇的召喚結(jié)構(gòu)和觀眾的期待視野適當(dāng)錯位時,才能將IP 發(fā)揮出最大效能。
電影《哪吒之魔童降世》劇照
影視劇能否擁有市場,在于觀眾是否“買票”,因此IP 影視劇在進行改編時,就應(yīng)該考慮到不同受眾群體的審美需求和興趣,選取對目標(biāo)受眾有吸引力的題材、內(nèi)容進行類型化創(chuàng)作,切實滿足目標(biāo)受眾的期待視野?!耙磺€人就會有一千個哈姆雷特”,同一部作品,不同的人會有不同的審美感受,而影視作品在創(chuàng)作時融入了導(dǎo)演或創(chuàng)作者主觀創(chuàng)造、情感體驗以及自己的思想見解,觀眾在觀看時在影像畫面的引導(dǎo)下,同時憑借日常的生活經(jīng)驗將作品中的意向和情感自主還原,然而這個還原過程也是融入了接受主體的大量個人再創(chuàng)造,很難將創(chuàng)作者的全部意向還原出來。因此不同的接受主體,面對“第二個文本”的反應(yīng)也是千差萬別的。雖然無法將接受主體精準(zhǔn)的劃分出來,但是創(chuàng)作者可以根據(jù)自己創(chuàng)作的內(nèi)容和題材指向,選擇目標(biāo)受眾,即使群體間千差萬別,但差異中又會有共性。比如由玖月晞小說《少年的你,如此美麗》改編的電影《少年的你》,其目標(biāo)受眾便是學(xué)生和家長,影片的主題內(nèi)容包含了校園暴力、原生家庭、高考、青春、陪伴等,幾乎每一個元素都是校園中的學(xué)生可能發(fā)生的或經(jīng)歷過的,對于家長而言,他們渴求了解孩子在校園中的生活,他們會面臨什么樣的困境。影片顯然抓住這兩類受眾群體的精神需求。影片在改編時將小說劇情中的感情線弱化,將原作中凸顯現(xiàn)實和社會痛點的部分強化,更引發(fā)觀眾深思。
影視劇是藝術(shù)和商品的結(jié)合體,它們既是商品也是藝術(shù)。商品屬性決定了影視劇在制作時必須考慮到商業(yè)性,很多影視劇在制作時不得不考慮收視率和票房,而接受主體便是收視率和票房的保證。但影視作品同時又具備藝術(shù)性,具有超越功利性以外的藝術(shù)品質(zhì),因此其既離不開受眾和市場,卻也不能完全依附于受眾反饋來滿足市場的需求。
電視劇《花千骨》海報
電視劇《三生三世十里桃花》海報
收視率和票房并不是判斷作品好壞的唯一標(biāo)準(zhǔn)。雖然這兩種方式可以最直觀的反映出受眾對作品的喜愛程度和關(guān)注度,但一些作品僅僅是迎合了大眾的通俗娛樂的需求,缺乏實質(zhì)內(nèi)涵,卻獲得較高效益。自2015 年《花千骨》爆火,出現(xiàn)一大批由小說改編的仙俠劇,2016 年推出的《三生三世十里桃花》《幻城》《誅仙青云志》《九州天空城》等,都獲得了不俗收視率,但短時間同質(zhì)化的電視劇大量投放到市場中,觀眾很容易形成審美疲勞。而部分作品因為具有較高的藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn),需要接受主體具備良好的審美能力,而難以被大眾接受和欣賞。當(dāng)作品的召喚結(jié)構(gòu)遠超于接受主體的期待視野時,往往難以在短時間內(nèi)被接受,其價值體現(xiàn)需要經(jīng)過較長時間。面對此境況,IP 改編需要創(chuàng)作者辯證地分析觀眾和市場,在滿足和召喚起接受主體的期待視野的同時,與作品的召喚結(jié)構(gòu)適當(dāng)錯位。