• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從主體與客體看翻譯暴力
    ——以《文心雕龍》宇文所安英譯本為例

    2022-12-06 10:39:15合肥工業(yè)大學(xué)胡作友中國海洋大學(xué)劉夢(mèng)杰
    外文研究 2022年1期
    關(guān)鍵詞:所安宇文文心雕龍

    合肥工業(yè)大學(xué) 胡作友 中國海洋大學(xué) 劉夢(mèng)杰

    一、引言

    自1995年韋努蒂(Venuti 1995: 19)提出翻譯暴力后,我國學(xué)者雖有響應(yīng),但尚未形成氣候,且學(xué)界一直沒有給翻譯暴力下一個(gè)清晰的定義。Meissner(1992: 164)把翻譯比作暴力,他認(rèn)為歪曲原文意義、扭曲或丟失原文文化信息、封閉原文文化記憶的行為都是暴力行為。韋努蒂(Venuti 1995: 17-18)認(rèn)為:“暴力存在于翻譯目的和翻譯活動(dòng)本身:以目的語中預(yù)先存在的價(jià)值觀、信仰、表達(dá)法重構(gòu)原文?!睂O藝風(fēng)提出:譯者在翻譯過程中為跨文化溝通而對(duì)不可譯性實(shí)施的微調(diào)或?qū)υ恼Z言或意義實(shí)行的改寫,都是暴力行為。(Sun 2011: 159-160)王東風(fēng)(2007: 71)指出:“從邏輯上看,以馴化為內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力的歸化,就是用本土的語言文化價(jià)值觀去置換原文中具有排他性的話語表達(dá),這一過程意味著征服,意味著暴力?!狈g暴力是近年來提出的新命題,是一個(gè)新的學(xué)術(shù)增長點(diǎn),其廬山真面目遠(yuǎn)未揭開,有待學(xué)界進(jìn)一步研究。筆者認(rèn)為,翻譯暴力有狹義和廣義之分。狹義的翻譯暴力是翻譯的衍生物,是翻譯中必然會(huì)產(chǎn)生的現(xiàn)象,只要人類有翻譯活動(dòng),就會(huì)有翻譯暴力的存在。譯者出于各種原因,或?yàn)榱俗g文可理解性,或?yàn)榱送癸@民族優(yōu)越性,而對(duì)原文語言或意義的改寫都屬于翻譯暴力。廣義的暴力牽涉到方方面面,有下列情形之一者可視為翻譯暴力:1)譯文的內(nèi)容、形式、審美效果等與原文有明顯的不對(duì)等;2)譯者在翻譯過程中產(chǎn)生不同程度的壓抑、痛楚、沮喪、糾結(jié)、焦慮等負(fù)面情緒;3)讀者的閱讀體驗(yàn)感覺有偏差,與預(yù)期有距離等?!胺g暴力”的根源是文化差異和文化沖突?,F(xiàn)在,隨著文化交流不斷深入,文化沖突不可避免,研究“翻譯暴力”更具有時(shí)代意義(張景華 2015: 70)。下面筆者結(jié)合宇文所安對(duì)《文心雕龍》的英譯,談?wù)勛约簩?duì)翻譯暴力的認(rèn)識(shí)。

    二、翻譯暴力的主體與客體

    誰是翻譯暴力的主體?誰是翻譯暴力的客體?這是首先要解決的問題。原文、譯者和讀者是翻譯活動(dòng)中必不可少的三個(gè)要素。譯者是連接原文和讀者的文化中間人,在翻譯過程中最有可能成為施暴者。事實(shí)上,原文、譯者和目的語讀者三方都有可能成為翻譯暴力的主體,也都有可能淪為翻譯暴力的客體。翻譯是原文和譯者、譯者和讀者之間互相施暴且互相受暴的過程。

    (一)原文和譯者

    第一,譯者是主體,原文是客體。翻譯源于文化交流的需要。翻譯一經(jīng)開啟,原文首當(dāng)其沖會(huì)面臨譯者的暴力。當(dāng)譯者選擇了原文,便是選擇了潛在的施暴客體,因?yàn)樵脑诜g過程中必然面臨被解構(gòu)和重構(gòu)的結(jié)局。韋努蒂(Venuti 1995: 18)指出,翻譯的本質(zhì)是將原文語言和文化差異替換為目的語讀者可以理解的文本,翻譯存在消弭語言和文化異質(zhì)性的風(fēng)險(xiǎn),所以翻譯活動(dòng)和翻譯目的中總是存在用目的語現(xiàn)有價(jià)值觀、信仰和表達(dá)法重構(gòu)外語文本的暴力。Steiner(2001: 313)認(rèn)為,翻譯涉及兩種語言形式和兩種思維之間的矛盾,任何理解、認(rèn)識(shí)、闡釋都是一種不可避免的侵襲行為。譯者對(duì)原文的每次探索、接近、親近與闡釋,都是一種勢在必行的進(jìn)攻。這些都表明原文逃不了來自譯者的暴力。孫藝風(fēng)(2014: 5)指出,翻譯即闡釋,譯者的任何闡釋難免將自己的解讀強(qiáng)加于原文,因而翻譯暴力是必然存在的。此外,譯者在研讀原文時(shí),出于自己的翻譯目的和認(rèn)知模式,對(duì)原文的理解并不見得與原作者的真實(shí)意圖一致,這會(huì)導(dǎo)致暴力的產(chǎn)生,偏差越大,原文所承受的暴力越大。錢鍾書(2021: 779)曾經(jīng)指出,翻譯是跨越文字的征程,從一國文字到另一國文字,譯文總有失真和走樣之處,那就是“訛”,也就是叛逆。語言文化的獨(dú)特性使一種語言轉(zhuǎn)化為另一種語言很難做到形式和意義的完全對(duì)等,得“意”忘“形”和得“形”忘“意”都是譯者對(duì)原文施加暴力的體現(xiàn)。即使“形”“意”俱全,如果譯文無法產(chǎn)生原文所具有的審美效果,同樣是譯者對(duì)原文的暴力。

    《文心雕龍》英譯也是如此。《文心雕龍》是在中國古代文化意識(shí)形態(tài)影響下形成的一部文學(xué)批評(píng)理論著作,與西方文論相比是完全不同的理論體系。譯者宇文所安是美國人,接受西方文化的熏陶,思維模式與中國古人差異較大。譯者在解讀原文時(shí)遇到疑惑點(diǎn),無法與原作者進(jìn)行交流,只能憑借自己的解讀。因此,譯者與原文的互釋互通過程必然是曲折的?!段男牡颀垺肥邱夡w文,而駢體文是中國古代文學(xué)的特產(chǎn),是用語言表現(xiàn)人的情感的藝術(shù)作品(李小蘭 2008: 85)。英語追求簡約之美,與駢體文的鋪陳藻飾之美是完全不同的兩個(gè)維度、兩種追求。因此,以英語為母語的宇文所安對(duì)原文駢體文形式的破壞是不可避免的。

    第二,原文是主體,譯者是客體。暴力是相互的,原文在承受來自譯者暴力的同時(shí),也在向譯者施暴。威爾斯認(rèn)為,翻譯能否成功,取決于譯者的理解和表達(dá)能力(Wilss 1996: 140)。在翻譯之前,譯者需要首先以讀者身份對(duì)原文進(jìn)行深度研究和解讀,包括作者的時(shí)代背景、價(jià)值觀念、寫作特點(diǎn)和原著的語言風(fēng)格、整體面貌、核心思想等。這個(gè)研讀過程便是譯者不斷遭受原文暴力的過程。譯者為了使自身的視域和原文的視域達(dá)到高度融合,只能迫使自己走出舒適區(qū),踏足一個(gè)完全陌生的未知領(lǐng)域,并且要徹底地參透這片領(lǐng)域,那么即使不在原文中撞個(gè)頭破血流,也難免會(huì)遭受身體和心理的雙重暴力,難怪有學(xué)者將譯者比喻成被俘的普羅米修斯(姚婷婷、張杰 2018: 70)。閱讀一本外文書事實(shí)上就是一次跨文化旅行,譯者或出于傳播的責(zé)任,或出于自身的歡喜,無論什么初心,都會(huì)面臨一部在異域文化土壤下培育的著作,原文和目的語文化的差異性甚至不可調(diào)和性都會(huì)給譯者帶來沮喪和焦慮。支謙提出的“名物不同,傳實(shí)不易”(陳福康 1992: 14),道安提出的“五失本,三不易”(陳福康 1992: 17),都表明準(zhǔn)確無誤地理解原文會(huì)受到多重阻撓,而原文越是艱澀難懂,譯者所承受的暴力就越大?!胺g是具有解放意義的冒險(xiǎn)行為”(孫藝風(fēng)2014: 13),既然是解放,就必然伴隨著痛楚,譯者也無法做到獨(dú)善其身。除此之外,原文對(duì)譯者更深一層的暴力體現(xiàn)在它不允許譯者發(fā)表自己任何的觀點(diǎn),要做到對(duì)原文思想亦步亦趨。翻譯必須在一定規(guī)矩和范圍內(nèi)進(jìn)行,“而規(guī)矩和范圍就是原文本的含義,它的內(nèi)容,它的思想(孫藝風(fēng)等 2014: 10)。譯者是戴著鐐銬的舞者,原文親自為譯者戴上了“鐐銬”,譯者在舞蹈中隨時(shí)有摔倒的風(fēng)險(xiǎn)。唯其有鐐銬,翻譯才是翻譯,否則便成了創(chuàng)作。這是翻譯的本質(zhì),譯者似乎就應(yīng)該承受原文的限制,但不能因?yàn)槔硭?dāng)然,就忽視原文對(duì)譯者的暴力。《文心雕龍》作者劉勰皓首窮經(jīng),遍查資料,反復(fù)斟酌,微言大義,歷時(shí)五年才完成這部結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈恼摼拮鳌T髡邍I心瀝血之作,譯者對(duì)其進(jìn)行翻譯,必然得承受它發(fā)出的各種暴力。比如說,中西文論在譯者腦海深處的交織、摩擦和碰撞必然帶來陣痛;原文語言的精練性和文化的厚重度也為譯者的翻譯增加了難度,深深折磨著譯者的內(nèi)心。幸運(yùn)的是,源于對(duì)中國傳統(tǒng)文化深深的迷戀,宇文所安在翻譯過程中應(yīng)該是痛并快樂著的。

    (二)譯者和讀者

    第一,譯者是主體,讀者是客體。譯者對(duì)原文施暴的同時(shí),也難免對(duì)讀者施加暴力。他者文化的傳播會(huì)讓讀者感到被冒犯、被侵蝕。翻譯在接受國往往被視為暴力行為(Venuti 2005: 177-202)。當(dāng)譯者選擇的原文是目的語讀者并不喜聞樂見的,或與國內(nèi)經(jīng)典文學(xué)相排斥時(shí),這種暴力行為就會(huì)被放大;或者當(dāng)目的語表達(dá)形式無法再現(xiàn)原文信息,譯者會(huì)打破目的語國家的語言習(xí)慣,采取異化的翻譯策略,把異域文化的真實(shí)面目生硬地?cái)[在讀者面前時(shí),這種暴力行為也會(huì)被放大。此外,當(dāng)譯者認(rèn)為僅僅通過語言轉(zhuǎn)換無法讓讀者理解原文內(nèi)涵,或者當(dāng)譯者想要引起讀者對(duì)于源語文化的興趣時(shí),往往會(huì)采取豐厚翻譯策略,而這種策略為讀者補(bǔ)充背景知識(shí)的同時(shí),也在不斷地打斷讀者,大量的陌生信息會(huì)讓讀者產(chǎn)生緊張感,這無疑也是對(duì)讀者閱讀過程的一種暴力。最后,讀者所看到的譯文都來自譯者對(duì)原文的解讀。語言不通注定了讀者不能感受到原汁原味的異域文化,譯者譯成什么,讀者就只能看到什么,譯者對(duì)于讀者所接觸到的譯文享有絕對(duì)主導(dǎo)權(quán),這是對(duì)讀者思維的一種限制。宇文所安對(duì)《文心雕龍》的學(xué)術(shù)化翻譯事實(shí)上便背離了目的語國家普通讀者的期待視野?!段男牡颀垺芬?jīng)據(jù)典,迫使譯者增添大量的注釋,且大部分是以尾注的形式出現(xiàn),這種位置使讀者閱讀起來極其不便。宇文所安譯本最值得推崇的地方便是譯者添加了大段的評(píng)注,通過雙向闡釋來促進(jìn)讀者對(duì)原文的理解,希望讀者能夠向著譯者理想中的閱讀效果靠攏,但實(shí)際上這讓譯者的思想在讀者腦海中先入為主,阻礙了讀者的自主思考,減少了很多可能性。

    第二,讀者是主體,譯者是客體。翻譯目的論認(rèn)為,翻譯的最終結(jié)果應(yīng)該是目標(biāo)讀者接受譯文。讀者接受,譯者的工作才被認(rèn)可;讀者不接受,譯者就會(huì)受到批評(píng)。因此,讀者對(duì)譯文的接受度在一定程度上決定著譯文的成敗,這種決定關(guān)系便是讀者給譯者最大的暴力,讀者的要求越高,譯者所承受的暴力就越大。譯者的任務(wù)是確保并促進(jìn)文化間的合作(Pym 2010: 174),而討讀者歡心是完成這一任務(wù)的重要前提。翻譯是譯者的鐐銬之舞,譯者受到原文、目的語國家語言習(xí)慣等限制,但讀者希望譯者的鐐銬舞蹈依然具有觀賞性和藝術(shù)性,絲毫不顧及譯者是否疼痛。讀者要求譯者充分發(fā)揮主體性,提供既忠實(shí)原文又具有觀賞性的譯文。讀者渴望異域情調(diào)時(shí),便要求譯者提供具有異國風(fēng)味的譯文;讀者渴望了解他者文化時(shí),便要求譯者補(bǔ)充足夠的文化背景信息;讀者追求通順時(shí),便要求譯者隱形,不露翻譯的痕跡。譯者必須毫無怨言地時(shí)而凸顯自己,時(shí)而隱匿自己,即使具有主體性,也必須是為了服務(wù)讀者而存在。此外,語言表達(dá)習(xí)慣的限制也給譯者的“取悅”之路帶來挑戰(zhàn)。更何況,眾口難調(diào),目的語讀者因教育背景、成長環(huán)境等差異層次不一,譯者在滿足部分讀者的需求時(shí),便可能背離了其他讀者的需求,這時(shí)譯文便會(huì)被這部分讀者認(rèn)為差強(qiáng)人意,受到這樣的指責(zé)譯者著實(shí)無辜。同樣,宇文所安譯本雖然滿足了專家型讀者的期待,卻沒有滿足普通讀者的期待。宇文所安(2003b: 1)在導(dǎo)言中明確指出,其譯本的目標(biāo)讀者是學(xué)習(xí)西方文學(xué)和理論的學(xué)生,他們期望譯者能呈現(xiàn)中國文論的原本面貌,保留中西文論的差異。在這種情況下,把一篇文言文跨時(shí)間、跨空間、跨文化地轉(zhuǎn)化為可理解性的英文,難度之大、壓力之大,可想而知。

    (1)原文:《春秋》辨理,一字見義,五石六鹢,以詳備成文;雉門兩觀,已先后顯旨。

    (劉勰 2017: 166)

    譯文:TheSpringandAutumnAnnalsmake discrimination of principles (li), and significance (yi) is revealed in [the usage of individual] words. [In the passage about the] five stones and six albatrosses, he [Confucius] wrote giving details about one and omitting details about the other. [In the passage about the] two watchtowers at Chih Gate, the significance is shown by the sequence.

    (Owen 1992: 198)

    劉勰在這一段中列舉了很多圣人的文章,《尚書》《詩經(jīng)》《爾雅》等都有涉及,《春秋》只是其一。西方普通讀者對(duì)于這些經(jīng)典可能只止于知曉名字,就是專業(yè)讀者估計(jì)也難以超越語言文化差異而有隔靴搔癢之感。那如何把承載著大量背景信息的內(nèi)容傳達(dá)給讀者呢?這個(gè)任務(wù)便落在了譯者一個(gè)人身上。譯者受到語篇的限制,不得不在文末加了一個(gè)長達(dá)20行的注釋來解釋何為“五石六鹢”,何為“雉門兩觀”,以讓讀者體會(huì)《春秋》別物之理;讀者想要看到異域文化,于是譯者不厭其煩地提供意譯加音譯的方法來幫助讀者理解;讀者想要看到異域的語言表達(dá)方式,于是譯者盡可能地對(duì)原文亦步亦趨,即使在迫不得已的情況下,也不會(huì)貿(mào)然打擾讀者,只是在括號(hào)里補(bǔ)充必要內(nèi)容來迎合讀者的閱讀習(xí)慣。宇文所安在翻譯《文心雕龍》這樣一部體大慮周的文論著作時(shí),必然要接受來自讀者各種暴虐的考驗(yàn)。

    三、翻譯暴力的度

    由于翻譯的本質(zhì),原文、譯者和讀者互相施暴且互相受暴是不可避免的。當(dāng)暴力發(fā)生時(shí),暴力的客體通常會(huì)感到被壓迫、被虐待、被拉扯、被征服,因此從世俗的角度來看,“暴力”二字一般都是代表著暴力主體的野蠻和不道德,但是翻譯作為一項(xiàng)跨文化交際活動(dòng),如果參與方都只能在暴力下落個(gè)頭破血流的下場,那么這項(xiàng)活動(dòng)的意義在哪里?如果翻譯無法避免暴力,那么為什么有些翻譯廣為流傳,有些卻受到嚴(yán)厲批評(píng)呢?這就牽涉到翻譯暴力的“度”的問題。無論造成何種后果,遵循規(guī)則的翻譯行為都是符合倫理的翻譯行為(Inghilleri 2009: 102)。翻譯可以存在暴力,但是這種暴力是有規(guī)則的。錢鍾書(2021: 778)曾說,“化”是文學(xué)翻譯的最高境界。翻譯暴力就是致力于達(dá)到“化境”的效果,既不會(huì)讓原文感到被冒犯,也不會(huì)讓讀者感到被沖撞,而達(dá)到這一效果的前提是允許譯者有一定的自主性。鑒于原文、譯者和讀者三方都會(huì)產(chǎn)生暴力,因此每一方的暴力都應(yīng)該適可而止,給他人喘息的機(jī)會(huì)。正如侯國金(2018: 83)所說,為了良好的翻譯生態(tài),翻譯應(yīng)竭力減輕翻譯暴力及其危害。

    首先從譯者所承受的暴力說起,只有當(dāng)對(duì)譯者施暴的度控制在合理范圍內(nèi)時(shí),譯者才能有足夠的空間和精力去合理把握對(duì)原文和讀者的暴力。美國著名漢學(xué)家葛浩文在一次訪談中坦言:“一個(gè)做翻譯的,責(zé)任可大了,要對(duì)得起作者,對(duì)得起文本,對(duì)得起讀者,我要多想的話,恐怕早就放棄了?!?劉云虹、許鈞 2014: 13)這句話說明譯者不僅僅是原文和讀者的施暴者,同時(shí)也承受著來自原文和讀者的雙重暴力。譯者僅僅忠實(shí)于原文就已經(jīng)很難,在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上還要迎合讀者便是難上加難。在這種情況下,如果對(duì)譯者的暴力不加限制的話,譯者必然滿心委屈,手腳一旦被完全禁錮,就很難具有創(chuàng)造性。貝爾曼曾經(jīng)指出,譯者責(zé)任重大,他所翻譯的每個(gè)字都是無聲的誓言(Berman 1995: 75)。因此,無論是原文還是讀者,都應(yīng)該控制對(duì)譯者暴力的度,允許譯者有一定的主體性,發(fā)揮其積極作用。這種主體性便體現(xiàn)在允許譯者打破原文的疆域,在充分考慮讀者的需求后,對(duì)原文進(jìn)行關(guān)鍵性的干預(yù)。這是對(duì)譯者自主性和創(chuàng)造性的寬容,也是對(duì)譯者文化地位和工作價(jià)值的肯定,體現(xiàn)了翻譯實(shí)踐對(duì)人的關(guān)懷。沒有能動(dòng)性與創(chuàng)造性的譯者,就不會(huì)有翻譯精品(羅迪江 2019: 95)。韋努蒂也從法律、歷史、倫理等角度論述了譯者“顯形”的必要性(Venuti 1995: 11-12)。讀者和原文對(duì)譯者適當(dāng)?shù)南拗剖亲g文質(zhì)量的保證,而非表明譯者便從屬于二者。譯者應(yīng)該具有獨(dú)立性,過度的暴力會(huì)使譯者在翻譯活動(dòng)中失去自我。

    其次,譯者既要發(fā)揮主觀能動(dòng)性,又要嚴(yán)格控制對(duì)原文的暴力。韋努蒂斷言,翻譯是譯者基于理解的“能指鏈”的轉(zhuǎn)換過程(Venuti 1995: 17-18)。這一本質(zhì)決定了原文在被選擇的那一刻就注定要遭受翻譯暴力,這是原文的宿命。譯者所做的是對(duì)不可逆轉(zhuǎn)的翻譯暴力進(jìn)行修飾、包裝、補(bǔ)償,以緩解原文所受到的暴力,其中最基本的應(yīng)該是譯者正確傳達(dá)原文的內(nèi)容和情感。許鈞(2014: 50)指出,翻譯是跨文化交際活動(dòng)。譯者任何扭曲原文意義的行為都是對(duì)原文濫用暴力,這種做法違背了譯者的倫理訴求,會(huì)失去原文作者和讀者的信任。不加考慮地、大刀闊斧地刪減、改寫只會(huì)給原文帶來不可修復(fù)的傷痕,最終必然導(dǎo)致翻譯活動(dòng)的失敗。而對(duì)原文適當(dāng)改進(jìn),做一些“小打小鬧”式的手術(shù),這種程度的暴力是不得已而為之,可以增大原文的翻譯空間,增加譯文的可理解性,屬于可接受范圍,有利于促進(jìn)源語文本在目的語國家的接受和傳播。翻譯暴力應(yīng)該是在保留原文精髓的基礎(chǔ)上,使原文獲得重生,看似無情卻有情。黃忠廉(2002: 68)提出的“變譯”便體現(xiàn)了對(duì)翻譯暴力的合理控制,變譯使讀者得其所需,得其所樂。翻譯暴力的存在是為了雕琢一個(gè)藝術(shù)品,而不是產(chǎn)生一個(gè)犧牲品。為暴力而暴力,一定會(huì)受到道德的譴責(zé),甚至法律的制裁,而過度壓抑暴力,則會(huì)導(dǎo)致原文無處安放,譯文支離破碎。只有當(dāng)譯者嚴(yán)格控制翻譯暴力的度,譯文才不會(huì)平淡無奇,也不會(huì)殘酷血腥,增一分則太多,減一分則太少,適度的暴力方可實(shí)現(xiàn)美學(xué)效果,成就一部質(zhì)量上乘的譯作。

    同樣,譯者對(duì)讀者的暴力也應(yīng)該控制在合理的范圍內(nèi),即譯文不能過于違背讀者的期待規(guī)范。期待規(guī)范指譯本符合特定時(shí)期目的語讀者的期待和希望。讀者千差萬別, 對(duì)原文的要求也是動(dòng)態(tài)的和多側(cè)面的(黃忠廉 2002: 67)。當(dāng)讀者期待看到熟悉的語言和文化表達(dá)方式,譯者提供的卻是充滿異域情調(diào)和打破目的語表達(dá)習(xí)慣的譯文時(shí),便是對(duì)讀者施加暴力;當(dāng)讀者期望看到更多的源語文化,譯者只是提供一個(gè)單薄的譯文時(shí),也是對(duì)讀者施加暴力。譯文應(yīng)該整體不違背讀者的期待,局部適當(dāng)?shù)爻阶x者的期待,出其不意,大膽創(chuàng)新,這才是翻譯暴力所達(dá)到的理想效果。例如,在通常情況下,譯者采取異化策略時(shí)更容易對(duì)讀者產(chǎn)生暴力,尤其是當(dāng)譯文以一種讀者不熟悉的表達(dá)方式將大量陌生的傳統(tǒng)文化、專業(yè)術(shù)語、文體句式、思維方式、價(jià)值觀念密集地向讀者輸入時(shí),這必然是對(duì)讀者的過度暴力。此時(shí),譯者就應(yīng)該輔以歸化翻譯來降低異化翻譯帶來的文化空白,降低文化空白的目的是減少讀者的不適應(yīng)感,增強(qiáng)譯本的可讀性。這種被適度控制的翻譯暴力新穎別致又不失親切感,既開拓讀者的想象力,又陶冶讀者的情操,讓其盡情地遨游在異域風(fēng)情之中,而不是被異域風(fēng)光撞擊得天旋地轉(zhuǎn)。

    宇文所安的譯本雖然存在各種暴力,但是這些暴力被控制在一個(gè)合理的范圍內(nèi),因此受到世界各地眾多知名學(xué)者的肯定。宇文所安尊重并熱愛中國傳統(tǒng)文化,牢記原文的主旋律,通過異化策略不偏不倚地呈現(xiàn)原文的核心思想。同時(shí),宇文所安也竭力地避免原文異質(zhì)性過度向讀者施暴局面的出現(xiàn)。他采用一些歸化策略加以適度調(diào)和,但這種策略絕不是對(duì)原文施暴,相反,它是“為了提供一個(gè)特殊的視角,說明這些作品何以在自己的世界里令人注目,而并非因?yàn)楫悋檎{(diào)才吸引外國讀者”(Owen 1996: xliii)。宇文所安信任原文的價(jià)值,而適當(dāng)?shù)臍w化翻譯可以讓源語文化更順利地抵達(dá)目的語讀者,滿足他們的期待視野。宇文所安(2006: 134)認(rèn)為,“由于大學(xué)生接觸的外國文學(xué)主要是優(yōu)秀翻譯家和學(xué)術(shù)經(jīng)紀(jì)人介紹來的文學(xué),因此這些翻譯文學(xué)不能太有普遍性,也不能太具異國情調(diào),它們必須處于讓讀者感到舒適的差異之邊緣”。通過研究宇文所安譯本發(fā)現(xiàn),譯者確實(shí)通過充分發(fā)揮“文學(xué)經(jīng)紀(jì)人”的身份,兼顧原文和讀者,創(chuàng)造了一個(gè)舒適的差異邊緣地帶。

    (2)原文:是以詩人感物,聯(lián)類不窮。流連萬象之際,沉吟視聽之區(qū)。

    (劉勰 2017: 359)

    譯文:When poets were stirred by physical things,the categorical associations were endless. They remained drifting through all the images (hsiang) of the world,even to their limit, and brooded thoughtfully on each small realm of what they saw and heard.

    (Owen 1992: 279)

    這段譯文從整體上看,基本保留了原文的重要意象以及表達(dá)方式,對(duì)原文做到了最大的尊重。宇文所安對(duì)中國文論術(shù)語的翻譯最能體現(xiàn)其對(duì)翻譯暴力的控制,即在每個(gè)關(guān)鍵術(shù)語的翻譯后加上漢語拼音。例如,原文中的“象”被譯為images (hsiang),“不斷提醒英文讀者,被翻譯過來的漢語詞與它的英文對(duì)譯其實(shí)并不是一個(gè)意思”(宇文所安 2003b: 15),這是對(duì)原文的負(fù)責(zé);同時(shí),音譯hsiang讓讀者有機(jī)會(huì)接觸到中文原來的樣子,意譯images則減輕了讀者的理解負(fù)擔(dān)。此外,宇文所安在下文的闡釋中說明該段描述了人的內(nèi)心和外在世界之間的關(guān)系,并把這一思想與西方的模仿論做比較,從而點(diǎn)燃了讀者的興奮點(diǎn)。宇文所安的闡釋不多不少,恰到好處,在幫助讀者理解的同時(shí),也在調(diào)動(dòng)各方信息來促進(jìn)讀者思考。

    四、翻譯暴力的藝術(shù)化:暴力美學(xué)

    蔣勛(2009: 148)在談“暴力孤獨(dú)”時(shí)指出,現(xiàn)代美學(xué)呈現(xiàn)了人性的張力。誠然,精細(xì)、復(fù)雜、溫和的東西能達(dá)到美的效果,但簡單、粗暴、激烈的東西往往更能撞擊人的心靈,這便是“暴力美學(xué)”。暴力美學(xué)是暴力的藝術(shù)化,是藝術(shù)化的暴力(李啟軍 2012: 99)。當(dāng)翻譯暴力控制在一個(gè)合適的度,便實(shí)現(xiàn)了暴力美學(xué)。有些翻譯雖然完全忠實(shí)于原文的字句,但是晦澀拙劣,毀壞了原文聲譽(yù);有些翻譯雖然伴隨著各種各樣的暴力,但是使原文在目的語國家煥發(fā)出其在本國還沒有的光彩,挖掘了更多的文學(xué)價(jià)值或文化價(jià)值,使原文在目的語國家獲得了重生,達(dá)到了跨文化交流的目的,這時(shí)暴力便是一種藝術(shù),暴力便成了美學(xué)。

    榮格(1988: 27)指出:“丑也是美”。翻譯中的刪減確實(shí)是對(duì)原文的踐踏,是暴力,是丑的,但是當(dāng)這種丑創(chuàng)造了美的效果,那便是藝術(shù)手法。宇文所安對(duì)原文最明顯的暴力體現(xiàn)在翻譯選材上?!段男牡颀垺房偣?0篇,是一部系統(tǒng)的文學(xué)理論巨著,宇文所安只翻譯了18篇,這種做法無疑是對(duì)原文的暴力。但是譯者為什么要?jiǎng)h這么多?這種刪減是否超出了暴力的度?問題的答案表明譯者對(duì)原文的暴力是深思熟慮的結(jié)果,是故意而為之,并產(chǎn)生了很好的效果。首先,業(yè)已翻譯的部分是《文心雕龍》最有代表性的成果,加上其他文論著作如《文賦》等內(nèi)容的譯介,足以讓西方讀者對(duì)中國古代文論有了全景式的概覽。其次,宇文所安(2003a: 340)在翻譯選材時(shí)一直在尋找“經(jīng)典”與“反經(jīng)典”之間的平衡點(diǎn),所選部分必須處于一個(gè)令讀者感到舒適的“差異”邊緣地帶:既有發(fā)源地的代表性,又有符合國際口味的可接受性。宇文所安刪除介紹中國古代文人和作品的章節(jié),因?yàn)樗鼈儗?duì)西方讀者來說過于“陌生且枯燥”(宇文所安 2003b: 189),會(huì)損耗讀者期待。刪減不僅沒有背離《文心雕龍》的核心思想,反而更有利于其核心思想的傳播,能夠激起讀者的閱讀興趣,確保源語文化真正走向世界舞臺(tái)。事實(shí)證明,宇文所安譯本是目前在西方最受歡迎的《文心雕龍》譯本,這種暴力得到了讀者的肯定和認(rèn)可,稱得上暴力美學(xué)。

    宇文所安的暴力美學(xué)還體現(xiàn)在文本細(xì)讀的運(yùn)用上,即采用一段中文或一段英文,再對(duì)相關(guān)問題進(jìn)行解說和評(píng)論。宇文所安的評(píng)注夾雜著許多個(gè)人觀點(diǎn),把自己的理解介入到讀者的閱讀過程中。這些評(píng)論本身有著很強(qiáng)的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性,讀者很難從一章任意跳到另一章,也難以按自己的想象對(duì)作品進(jìn)行比較,宇文所安以自己的視角和評(píng)論控制整個(gè)譯本(陳澄 2012: 69)。這無論對(duì)原文還是對(duì)讀者都是不可回避的暴力,但是這種暴力所產(chǎn)生的美學(xué)價(jià)值要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于暴力本身。它交代了當(dāng)時(shí)的社會(huì)、歷史、政治、文化等背景知識(shí),使原文既能在英語環(huán)境中運(yùn)作,又保證了閱讀中國文學(xué)所必需的社會(huì)歷史文化,推動(dòng)了讀者對(duì)他者文化的理解和尊重,有利于西方對(duì)中國文論形象的接受。這種闡釋性評(píng)論不僅代表宇文所安的文學(xué)觀,更重要的是通過提出問題、引導(dǎo)讀者、解釋典故、提供闡釋等,幫助讀者對(duì)各個(gè)章節(jié)進(jìn)行回憶、串聯(lián),使譯文讀起來更加有趣,成為譯者與讀者溝通交流的平臺(tái)。更重要的是,宇文所安是西方卓有成就的漢學(xué)家,他對(duì)中國文學(xué)的看法頗有權(quán)威性,不僅普通讀者會(huì)加以借鑒,就是專業(yè)讀者也會(huì)將之作為研究中國文論的重要參考資料。所以,宇文所安的雙向闡釋是讀者喜聞樂見的,譯者積極發(fā)揮主觀能動(dòng)性,為源語文化和目的語文化的嫁接提供了良好的機(jī)遇。

    (3)In the“General Technique,”Liu Hsieh joins the contemporary debate regarding the question of what is and what is notwen. This is not the question of “what is literature?” as it has been formulated in the West. ...In broad termpiwas conceived as a plain, serviceable prose, in contrast to more prestigiouswen; but the precise distinction between the two as a matter of debate.

    (Owen 1992: 272)

    這段話是宇文所安在翻譯《總術(shù)》之前的導(dǎo)入部分,說明什么是“文”什么不是“文”,并指出wen與西方literature的差異,接著簡單給出“文”和“筆”的定義。《總術(shù)》一篇主旨隱晦,學(xué)界解說紛紜,遠(yuǎn)未達(dá)成統(tǒng)一認(rèn)識(shí)。宇文所安的導(dǎo)言雖然限制了讀者對(duì)其具體內(nèi)涵的理解,但是中國文論的模糊性常令西方讀者發(fā)怵,宇文所安的闡釋恰恰能夠拉近中國文論與西方讀者的距離,讀者通過這些闡釋增加了對(duì)文論的理解,起到了積極的作用。

    最后,當(dāng)譯者打破目的語語言習(xí)慣,將讀者熟悉的語言以一種陌生的方式呈現(xiàn)出來時(shí),事實(shí)上造成了對(duì)目的語讀者的暴力,但是這種翻譯暴力比起簡單的歸化更具有創(chuàng)新性和審美價(jià)值。對(duì)目的語語言的非常規(guī)處理刺激了讀者常規(guī)的審美體驗(yàn),熟悉的東西變得陌生,審美主體和審美客體距離的拉大,必然會(huì)增加讀者的品味空間,讀者在看到陌生化時(shí)獲得一種新的審美體驗(yàn)(胡作友、劉夢(mèng)杰 2019: 140-141)。比起讓不懂外語的人了解他者,翻譯更重要的使命是幫助目的語讀者通過他者的視角,反思原有的視角,從而更好地建設(shè)本國文化。翻譯所引進(jìn)的他者文化看似是對(duì)目的語文化的暴力,實(shí)際上促進(jìn)各種文化的相互包容,反而避免了真正的“暴力”。一種文化處在安逸的環(huán)境里無法取得大的進(jìn)展,只有在他者文化的鞭笞下,才能有所發(fā)展有所飛躍。在向英美國家輸入他者文化時(shí),采用對(duì)讀者暴力的陌生化策略顯得更為重要。韋努蒂倡導(dǎo)異化翻譯,因?yàn)樗芡苿?dòng)民主關(guān)系的形成(Venuti 1995: 21)。

    宇文所安在翻譯《文心雕龍》時(shí)主要采用異化的翻譯策略,這會(huì)讓目的語讀者體會(huì)到異域文化的真正面貌。讀者起初會(huì)感到不適,但短暫的不適之后,必然是興奮、刺激和探索異域文化的強(qiáng)烈沖動(dòng),進(jìn)而開闊讀者的眼界。翻譯若抹去異域文化的色彩,會(huì)陷入文化自戀情結(jié),養(yǎng)成唯我獨(dú)尊的狹隘心理(王東風(fēng) 2007: 78)。更重要的是,這種心理狀態(tài)會(huì)導(dǎo)致本土文化創(chuàng)造力的衰竭和藝術(shù)生命力的枯萎,“暴力美學(xué)”提倡用新鮮的異域文化和價(jià)值觀,激發(fā)本土讀者的想象力和藝術(shù)原創(chuàng)力,有助于阻止這種消極心理狀態(tài)的生發(fā)和蔓延。

    (4)原文:文辭氣力,通變則久,此無方之?dāng)?shù)也。

    (劉勰 2017: 317)

    譯文:But phrasing (wen-tz’u) and the force ofqiendure long only by continuities (t’ung) and mutations (pien): of these there are limitless numbers.

    (Owen 1992: 224)

    變?yōu)橐?,通為果,由因致果,從變生通,所以“通變”。劉勰認(rèn)為文辭要通利而不僵化,就得見機(jī)變化而不因循(吳林柏 2013: 532)。楊國斌(2003: 409)在這里將“通變”譯為constantly renewed,宇文所安為了讓西方讀者更多地體會(huì)“通變”的哲學(xué),迫使讀者跨出舒適區(qū)域,提供了一個(gè)相對(duì)笨拙的譯文continuities and mutations,并且“文辭”“氣”“通”和“變”都在括號(hào)中給出相應(yīng)的音譯,雖然這可能會(huì)延長讀者的感知時(shí)間,降低了譯文的流暢性,但是有利于加深讀者的印象,更新讀者的觀念,從而產(chǎn)生積極的效果。

    五、結(jié)語

    原文、譯者與讀者既是翻譯暴力的主體,又是翻譯暴力的客體。翻譯的本質(zhì)決定了翻譯暴力是不可避免的,只有控制好暴力的度,暴力才不會(huì)產(chǎn)生危害,甚至?xí)a(chǎn)生美學(xué)效果,帶來意想不到的收獲。原文和讀者應(yīng)該鼓勵(lì)譯者具有自主性和創(chuàng)造性,唯此譯者才有可能譯出精品。譯者在翻譯時(shí),既要控制對(duì)原文暴力的度,自覺再現(xiàn)原文的差異性,防止過度暴力給原文帶來的損傷,又要控制對(duì)讀者暴力的度,盡量滿足讀者的期待視野,防止他者文化的異質(zhì)性引起讀者的過度不適。當(dāng)翻譯暴力的度被牢牢控制時(shí),暴力才能帶來別樣的審美體驗(yàn)。

    宇文所安《文心雕龍》英譯本是合理控制翻譯暴力的佳作。無論是采取異化為主的翻譯策略來控制對(duì)原文的暴力,還是采取雙向闡釋的方法來緩解對(duì)讀者的暴力,都充分發(fā)揮了譯者的主體性,用看似暴力、實(shí)則傾情相待的方式為原文和目的語讀者的交會(huì)牽線搭橋。宇文所安的翻譯是有暴力的,但這種暴力是美的、藝術(shù)的,產(chǎn)生了美學(xué)效果,給讀者帶來了驚喜。

    中國典籍是中國傳統(tǒng)文化的精髓、中國文化的標(biāo)志,具有很強(qiáng)的文化厚重感和時(shí)代感。中國典籍英譯要求譯者具備淵博的文化知識(shí)、高超的語言轉(zhuǎn)換能力、深厚的文學(xué)功底和“戴著鐐銬跳舞”的功力。在不違背翻譯倫理的前提下,我們應(yīng)該給予譯者最大的信任,允許他們有發(fā)揮的空間。對(duì)翻譯暴力我們可以多一些理解和寬容,但不能以此為借口濫用暴力,而是要嚴(yán)格控制暴力的度,爭取暴力美學(xué),以便在源語文化和目的語文化之間擦出碰撞的火花。

    原文、譯者和讀者之間的暴力是翻譯活動(dòng)中最主要的暴力,但翻譯暴力絕不止這些,在翻譯活動(dòng)所涉及的各個(gè)環(huán)節(jié)都有可能產(chǎn)生暴力,例如出版商、評(píng)論家給譯者的暴力,目的語國家政策、意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯的暴力等,這些都有待于進(jìn)一步的研究。

    猜你喜歡
    所安宇文文心雕龍
    強(qiáng)大的復(fù)姓
    聰明不值錢
    聰明不值錢
    聰明不值錢
    讀者(2022年22期)2022-12-16 04:46:25
    論宇文所安詠史懷古詩研究的方法與視角
    Coherence of Superposition States?
    宇文老師
    論《文心雕龍》象喻批評(píng)的邏輯建構(gòu)特征
    《文心雕龍》選讀
    月讀(2016年10期)2016-11-05 18:51:09
    月讀(2016年10期)2016-11-05 18:50:06
    国产高清不卡午夜福利| 天堂网av新在线| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产精品1区2区在线观看.| 婷婷精品国产亚洲av| 国产午夜精品论理片| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 亚洲第一电影网av| 成人二区视频| 美女 人体艺术 gogo| 俺也久久电影网| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 成人av一区二区三区在线看| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲av五月六月丁香网| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 欧美精品国产亚洲| 欧美不卡视频在线免费观看| 真人一进一出gif抽搐免费| 久久人人精品亚洲av| 窝窝影院91人妻| 久久国产精品人妻蜜桃| 久久久久性生活片| 熟女人妻精品中文字幕| 亚洲精品影视一区二区三区av| 91在线精品国自产拍蜜月| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 久久精品影院6| 床上黄色一级片| 亚洲无线在线观看| АⅤ资源中文在线天堂| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 国产探花在线观看一区二区| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 免费在线观看日本一区| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲av电影不卡..在线观看| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| av视频在线观看入口| 超碰av人人做人人爽久久| 18禁在线播放成人免费| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 久久人人爽人人爽人人片va| 99久久精品热视频| 91av网一区二区| av天堂在线播放| 男女啪啪激烈高潮av片| 在线天堂最新版资源| 九九在线视频观看精品| 成年版毛片免费区| 欧美人与善性xxx| 国产伦在线观看视频一区| 中文字幕久久专区| 亚洲av成人精品一区久久| 国产在线精品亚洲第一网站| 别揉我奶头 嗯啊视频| 99久国产av精品| 久久草成人影院| 欧美丝袜亚洲另类 | 国产视频一区二区在线看| 一级黄色大片毛片| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 少妇熟女aⅴ在线视频| 日日夜夜操网爽| 午夜视频国产福利| av专区在线播放| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 日韩在线高清观看一区二区三区 | 国产精品国产高清国产av| 欧美人与善性xxx| 免费看光身美女| 亚洲欧美日韩东京热| 欧美不卡视频在线免费观看| 欧美最新免费一区二区三区| 动漫黄色视频在线观看| 免费在线观看影片大全网站| 国产乱人视频| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 老熟妇仑乱视频hdxx| 国产乱人伦免费视频| 亚洲成人免费电影在线观看| 在线天堂最新版资源| 成人国产一区最新在线观看| 97碰自拍视频| 日本与韩国留学比较| 午夜福利在线在线| 搡老岳熟女国产| 国产 一区精品| 欧美日韩精品成人综合77777| 精品久久久久久,| 亚洲自拍偷在线| 国内揄拍国产精品人妻在线| 精品午夜福利在线看| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产精品一区二区三区四区久久| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 国产精品久久久久久精品电影| 国产精品一及| 亚洲av美国av| 天堂动漫精品| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 国产精品爽爽va在线观看网站| 观看美女的网站| 欧美激情在线99| 亚洲欧美日韩高清专用| 在线免费观看不下载黄p国产 | 国产乱人视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 悠悠久久av| av天堂在线播放| www日本黄色视频网| 亚洲美女黄片视频| 村上凉子中文字幕在线| 最新中文字幕久久久久| 国产主播在线观看一区二区| 他把我摸到了高潮在线观看| 丰满人妻一区二区三区视频av| 婷婷六月久久综合丁香| 久久精品国产清高在天天线| 国产精品三级大全| 我要搜黄色片| 一区二区三区四区激情视频 | 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 国产乱人伦免费视频| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产真实伦视频高清在线观看 | 亚洲人成网站在线播| 午夜精品一区二区三区免费看| 免费看光身美女| 伊人久久精品亚洲午夜| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 国产精品久久久久久久电影| 在线观看av片永久免费下载| 亚洲美女黄片视频| 日韩欧美三级三区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 一夜夜www| 国产精品久久久久久av不卡| 欧美成人性av电影在线观看| 欧美成人a在线观看| 成年人黄色毛片网站| 美女 人体艺术 gogo| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产色婷婷99| 亚洲欧美日韩东京热| 一进一出抽搐gif免费好疼| 婷婷精品国产亚洲av在线| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 亚洲成人久久性| www日本黄色视频网| 欧美黑人欧美精品刺激| 欧美日韩乱码在线| 天天躁日日操中文字幕| 久久久久国内视频| 可以在线观看的亚洲视频| 国产精品久久电影中文字幕| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲午夜理论影院| 国产毛片a区久久久久| 国产爱豆传媒在线观看| 精品久久久久久久久亚洲 | 真实男女啪啪啪动态图| 亚洲,欧美,日韩| 一区二区三区高清视频在线| 热99在线观看视频| 国产高清视频在线观看网站| 狠狠狠狠99中文字幕| 最近在线观看免费完整版| 99久国产av精品| 真人做人爱边吃奶动态| 久久香蕉精品热| av天堂在线播放| 国产高清视频在线观看网站| 搡老妇女老女人老熟妇| 一本久久中文字幕| 91精品国产九色| 91在线观看av| av在线蜜桃| 在线观看一区二区三区| 色吧在线观看| 狠狠狠狠99中文字幕| 精品人妻熟女av久视频| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 久久中文看片网| 欧美成人性av电影在线观看| 午夜爱爱视频在线播放| 国产av一区在线观看免费| 午夜日韩欧美国产| 亚洲av二区三区四区| 成人毛片a级毛片在线播放| 日本与韩国留学比较| 美女黄网站色视频| 亚洲av熟女| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 九九爱精品视频在线观看| 午夜日韩欧美国产| 女同久久另类99精品国产91| 欧美区成人在线视频| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产高清激情床上av| 麻豆国产97在线/欧美| 欧美黑人巨大hd| 久久久久性生活片| 淫妇啪啪啪对白视频| 少妇熟女aⅴ在线视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 一级a爱片免费观看的视频| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 日韩欧美国产一区二区入口| 亚洲国产精品成人综合色| 国产亚洲91精品色在线| 最近中文字幕高清免费大全6 | 观看免费一级毛片| 亚洲午夜理论影院| 国产精品久久久久久久电影| av国产免费在线观看| 日韩欧美三级三区| 成人午夜高清在线视频| 麻豆成人午夜福利视频| 欧美国产日韩亚洲一区| 韩国av一区二区三区四区| 欧美三级亚洲精品| 搡老岳熟女国产| 九色成人免费人妻av| 中亚洲国语对白在线视频| 在线看三级毛片| 国产在线精品亚洲第一网站| 国内精品一区二区在线观看| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲18禁久久av| 男女视频在线观看网站免费| 99热6这里只有精品| 淫妇啪啪啪对白视频| 婷婷亚洲欧美| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 亚洲va在线va天堂va国产| 午夜福利视频1000在线观看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产精品不卡视频一区二区| 我的老师免费观看完整版| 久久精品国产清高在天天线| 成人午夜高清在线视频| 国产日本99.免费观看| 真实男女啪啪啪动态图| 国产毛片a区久久久久| 大型黄色视频在线免费观看| 欧美bdsm另类| 国产精品女同一区二区软件 | h日本视频在线播放| 国产男靠女视频免费网站| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 69av精品久久久久久| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲三级黄色毛片| 亚洲成人免费电影在线观看| 丰满的人妻完整版| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 一进一出抽搐动态| 亚洲天堂国产精品一区在线| 免费无遮挡裸体视频| 日韩欧美国产一区二区入口| 美女黄网站色视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| x7x7x7水蜜桃| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 麻豆成人av在线观看| 亚洲综合色惰| 99久久无色码亚洲精品果冻| 韩国av在线不卡| 看片在线看免费视频| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久久成人免费电影| 天天躁日日操中文字幕| 如何舔出高潮| 久久久久免费精品人妻一区二区| 老熟妇仑乱视频hdxx| 九色成人免费人妻av| 97热精品久久久久久| 如何舔出高潮| 亚洲欧美日韩东京热| 3wmmmm亚洲av在线观看| 校园人妻丝袜中文字幕| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 亚洲av成人精品一区久久| 麻豆成人av在线观看| 最新中文字幕久久久久| 亚洲国产精品成人综合色| 欧美成人免费av一区二区三区| 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲 国产 在线| 露出奶头的视频| 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 日本黄大片高清| 久久亚洲精品不卡| 偷拍熟女少妇极品色| 天美传媒精品一区二区| 国内精品久久久久久久电影| 精品久久久久久成人av| 在线观看舔阴道视频| 亚洲专区中文字幕在线| 波多野结衣高清作品| 亚洲欧美日韩高清专用| 亚洲三级黄色毛片| 村上凉子中文字幕在线| АⅤ资源中文在线天堂| 毛片女人毛片| 成人一区二区视频在线观看| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 天堂动漫精品| 午夜老司机福利剧场| 亚洲欧美精品综合久久99| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 国产真实伦视频高清在线观看 | 免费在线观看日本一区| 欧美区成人在线视频| 亚洲自偷自拍三级| 一本久久中文字幕| 精品久久久久久成人av| 天天一区二区日本电影三级| 日本与韩国留学比较| 深爱激情五月婷婷| 桃色一区二区三区在线观看| 国产成人一区二区在线| 国产三级中文精品| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 国产精华一区二区三区| 午夜精品在线福利| 校园春色视频在线观看| 老司机深夜福利视频在线观看| 精品久久久久久,| 国产精品精品国产色婷婷| 少妇人妻精品综合一区二区 | 欧美区成人在线视频| 国产高清激情床上av| 最近最新免费中文字幕在线| 久久精品国产亚洲av天美| 尾随美女入室| 欧美日本亚洲视频在线播放| 淫秽高清视频在线观看| 久久精品国产亚洲网站| 国产精品不卡视频一区二区| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 长腿黑丝高跟| 亚洲人与动物交配视频| 中文字幕久久专区| 我的老师免费观看完整版| 国产亚洲91精品色在线| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 真人一进一出gif抽搐免费| 亚洲第一电影网av| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 少妇的逼好多水| 精品无人区乱码1区二区| 国语自产精品视频在线第100页| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 日韩 亚洲 欧美在线| 国产精品永久免费网站| 精品福利观看| 国产免费av片在线观看野外av| 欧美成人一区二区免费高清观看| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲经典国产精华液单| 久久国产乱子免费精品| 亚洲av免费在线观看| 九九热线精品视视频播放| 日韩欧美一区二区三区在线观看| a级一级毛片免费在线观看| 国产麻豆成人av免费视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 国产高清有码在线观看视频| 在线免费观看不下载黄p国产 | 在线免费观看的www视频| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 国产精品综合久久久久久久免费| 国产精品爽爽va在线观看网站| 欧美成人免费av一区二区三区| 在线天堂最新版资源| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 欧美xxxx性猛交bbbb| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 精品国内亚洲2022精品成人| 婷婷精品国产亚洲av在线| 99国产精品一区二区蜜桃av| 午夜久久久久精精品| 国产一区二区三区视频了| 国产伦人伦偷精品视频| 久久久久精品国产欧美久久久| 亚洲 国产 在线| 国国产精品蜜臀av免费| 如何舔出高潮| 日韩中文字幕欧美一区二区| 亚洲国产欧美人成| 亚洲一区高清亚洲精品| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 中文字幕免费在线视频6| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲内射少妇av| 精品午夜福利视频在线观看一区| av福利片在线观看| 99在线人妻在线中文字幕| 欧美3d第一页| 国产高清不卡午夜福利| 九九热线精品视视频播放| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 永久网站在线| 18禁在线播放成人免费| 国产av一区在线观看免费| 国产精品一区二区性色av| 亚洲性夜色夜夜综合| 极品教师在线视频| 亚洲色图av天堂| 国国产精品蜜臀av免费| 国产精品久久电影中文字幕| 日本-黄色视频高清免费观看| 嫩草影院精品99| 亚洲美女搞黄在线观看 | 国产亚洲精品久久久久久毛片| 97超视频在线观看视频| 欧美色欧美亚洲另类二区| 又紧又爽又黄一区二区| 国产一区二区在线av高清观看| 亚洲精品456在线播放app | 男插女下体视频免费在线播放| 91狼人影院| 十八禁网站免费在线| 久久久久性生活片| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 美女cb高潮喷水在线观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 一本一本综合久久| 直男gayav资源| 日韩人妻高清精品专区| 久久6这里有精品| 日韩一区二区视频免费看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 久久久久久久久大av| 99热6这里只有精品| 在线观看免费视频日本深夜| 丰满乱子伦码专区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 久久热精品热| 久久亚洲真实| 亚洲午夜理论影院| 欧美黑人欧美精品刺激| 欧美另类亚洲清纯唯美| 男人舔奶头视频| 午夜福利视频1000在线观看| 韩国av一区二区三区四区| 高清日韩中文字幕在线| 久久久久性生活片| 亚洲电影在线观看av| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 国产大屁股一区二区在线视频| 国产精品福利在线免费观看| 精品欧美国产一区二区三| 国产毛片a区久久久久| 亚洲精品粉嫩美女一区| 日本三级黄在线观看| 亚洲av中文av极速乱 | 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 日韩欧美三级三区| 99热这里只有是精品在线观看| 国内精品美女久久久久久| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 99热网站在线观看| 国产成人av教育| 国语自产精品视频在线第100页| 国产亚洲91精品色在线| 精品久久久久久成人av| 此物有八面人人有两片| 禁无遮挡网站| 国产视频一区二区在线看| 我要搜黄色片| 国产大屁股一区二区在线视频| 婷婷色综合大香蕉| 少妇人妻精品综合一区二区 | 精品国产三级普通话版| 国产美女午夜福利| 国产视频一区二区在线看| 免费大片18禁| 看片在线看免费视频| 88av欧美| 日本三级黄在线观看| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | netflix在线观看网站| 深夜精品福利| 直男gayav资源| 婷婷色综合大香蕉| 国产成人av教育| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 一级黄片播放器| 亚洲国产高清在线一区二区三| а√天堂www在线а√下载| 看黄色毛片网站| 精品乱码久久久久久99久播| 男人狂女人下面高潮的视频| 大型黄色视频在线免费观看| 禁无遮挡网站| 国产乱人伦免费视频| 一个人免费在线观看电影| 赤兔流量卡办理| 99热只有精品国产| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲精品在线观看二区| 麻豆国产av国片精品| 婷婷亚洲欧美| av在线天堂中文字幕| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 一区福利在线观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 久久精品人妻少妇| 午夜免费激情av| 波野结衣二区三区在线| 91在线精品国自产拍蜜月| 亚洲无线观看免费| 亚洲精品国产成人久久av| 99精品在免费线老司机午夜| 精品一区二区免费观看| 午夜福利成人在线免费观看| 午夜福利18| 久久精品国产亚洲网站| 中文字幕av成人在线电影| 精品欧美国产一区二区三| 在线观看66精品国产| 久久久久久久精品吃奶| 免费看光身美女| 99九九线精品视频在线观看视频| 看黄色毛片网站| a级毛片a级免费在线| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 天堂√8在线中文| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 久久精品国产自在天天线| 如何舔出高潮| 91av网一区二区| 极品教师在线视频| 国产不卡一卡二| 校园春色视频在线观看| 一级a爱片免费观看的视频| 国产视频内射| 欧美又色又爽又黄视频| 一进一出抽搐动态| 又粗又爽又猛毛片免费看| 99精品久久久久人妻精品| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 国产探花在线观看一区二区| 美女黄网站色视频| 国产在线精品亚洲第一网站| 亚洲av美国av| 99精品在免费线老司机午夜| 国产精品三级大全| 国产激情偷乱视频一区二区| 亚洲精品色激情综合| 国产精品一区二区免费欧美| 丰满人妻一区二区三区视频av| 最近最新中文字幕大全电影3| 色吧在线观看| 国产在线精品亚洲第一网站| 亚洲18禁久久av| 久久久精品大字幕| АⅤ资源中文在线天堂| 黄色欧美视频在线观看| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国产欧美日韩精品一区二区| 综合色av麻豆| 亚洲成av人片在线播放无| 18禁在线播放成人免费| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 岛国在线免费视频观看| 国产乱人伦免费视频| 国产精品久久视频播放| 亚洲中文字幕日韩| 毛片女人毛片| 亚洲一区二区三区色噜噜| 最近在线观看免费完整版| 一进一出抽搐gif免费好疼| 欧美xxxx性猛交bbbb| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 成人二区视频| 成人国产麻豆网| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲av成人av| 赤兔流量卡办理| 日韩欧美免费精品| 黄色配什么色好看| 毛片一级片免费看久久久久 | 美女大奶头视频| 成熟少妇高潮喷水视频| 亚洲美女视频黄频| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 免费高清视频大片| 波多野结衣巨乳人妻| 免费看美女性在线毛片视频| 黄色配什么色好看| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 欧美区成人在线视频| 麻豆国产av国片精品| 男人舔奶头视频| 啦啦啦啦在线视频资源| 婷婷色综合大香蕉| 国产黄a三级三级三级人| 日韩一区二区视频免费看| 国产精品精品国产色婷婷|