• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    Where Are We and What to Write?:An Interview with Professor Ha Jin

    2022-11-05 15:44:26LiZhenlingHaJin

    Li Zhenling Ha Jin

    Abstract:In this interview,Professor Ha Jin not only shares his thoughts on such key terms related to overseas Chinese writing as cultural position,language,translation and tradition by looking back on his life experience and writing career,but also unfolds his writing concerns and strategies by examining his early writing on China and later works on immigration.Jin distinguishes exile from immigration,emphasizing the dynamic shifting between the two;he emphasizes the transcendental,inclusive and metaphysical aspects of migration,holding that migration is the universal condition of human life.Jin insists on the translatability of language,thinking that it is very important for migrant writers to make use of their “defect”,i.e.to build their mistaken or flawed English as their style,and being willing to exist in different languages and traditions.Jin believes in the universal aspects of his stories but argues that literature is by no means about type,but about individuality and peculiarity.Jin points out that overseas writers should give more attention to the frustrating experience of the new arrivals and gender issues among them rather than the obsolete theme of the American Dream and racism.

    Keywords:overseas Chinese writing; migration; translatability; universality and individuality; the new arrivals and gender

    Exile,Immigration and Migration

    :In the preface to,your collection of essays,you wrote:“I view myself not only as an exile;I am also an immigrant.” How do you think of exile and immigrant?

    :Immigrants are those who volunteer to uproot themselves and restart somewhere,which means the past is very obscure and insignificant to them and they are willing to leave for new places and create new homes—the fabric of existence.For immigrants,there is no disruption between the past and the present,which can promise them the freedom to go back and forth between different locations.But exiles are different.They define their existence with reference to the old land and consequently,it becomes very difficult for them to put down roots in new places.They usually have a significant past which still asserts much pressure and force to the extent that sometimes they cannot get out of it and are prone to become nostalgic.What’s worse,that they are often forced to separate from their past and cannot make connection to what they are familiar with causes a lot of pain,which stops them from creating happy and meaningful life in new places,especially for those who come to another place in their middle age.

    However,it is possible for an exile to become an immigrant.To be an exile can be a heavy issue because by definition it means one is banished from one’s home.But the idea of home is always in question.Either home is already somewhere,or one creates one’s own home somewhere else,like what an immigrant does.I am somewhere in between because I came to the States at the age of twenty-nine,which means a lot of things for me,including my mentality,have already been shaped.In that sense it is not very possible to create a brand-new self from my old one.That’s why partly I am an exile though I claim myself as an immigrant.

    :By choosing the neutral word “migrant”,you claim that you place yourself in the context of human migration and thus are able to investigate some of the metaphysical aspects of a writer’s life and work.Would you say something about migrant and migration?

    :Migration is a universal condition of human life,including exile,immigration,and other types of displacement.Migration is even within countries,though as this type of migrants they are not sent to another country.If people visit different places,they will have the sense that they can choose where to live and where to have better life.An individual is entitled to choose his life,which serves as a reminder that human migration is one of the human rights and as human beings we are supposed to move.As a migrant,one takes migration as part of one’s existence;a migrant writer’s work should be done in the process of migration rather than after he is settled in a place.

    And it is very important to bear in mind that migration is a possible site against parochialism.When people go to different places,they are in fact in contact with different groups and see different styles of life,which makes them begin to have different feelings and senses and encourages them to look beyond paradigms.In terms of those people who choose to live a very stable life in the land of their ancestors,I personally think they are mentally blessed.They of course have their limitations,but at the same time they gain security:certainty about things and no misgivings,which is a source of mental strength.

    :You also wrote that “the most significant literature dealing with human migration has been written on the experience of exile” while “immigration is a minor theme,primarily American”.Therefore,“a major challenge for writers of the immigrant experience is how to treat this subject in response to the greater literary traditions”.Can you elaborate?

    :When we look at literature,all the great founding works are in fact about exile.For instance,in West we have such great epics on exile asand,and in China we have such prestigious exiled poets as Qu Yuan and Du Fu.All those are related to exile(inland exile)and have nothing to do with immigrants.Immigrant is a North American theme and evidently,we don’t have many great literatures or great pieces of this kind.

    Indeed,there are good and fine books written on immigrant experience,but it is still difficult to write immigrant experience in response to the greater tradition.Nabokov is an exception.He writes about exile,for instance in his book,which is also about immigrant experience.In that sense he responds to the greater tradition and forms his own aesthetics.Immigrants,especially earlier immigrants,mostly came as labors who were half educated or even uneducated to the extent that it is very difficult for them to develop that aesthetics.But now the situation is different,with the young generations eagerly looking for their own tradition.

    I started with exile stories and then turned to write immigrant stories because the trajectory of my life is in that way,a way from exile to immigrant,and my work is a reflection of my life.In the beginning when I came to America,I didn’t know anything except Chinese army and Chinese country life which were all I could write about.But gradually I began to and had to write about things outside China in a migrant context because these are what I know now.I cannot write about,for example,Changsha or any other city in China,because I haven’t been there for a long time.Writing about how people live differently from their past is to examine how migration affects,changes or even transforms their life,which as a process is in many of my books.

    To some extent,I exist in a margin between two languages and two cultures,where I gain my strength of writing and have my own space.In English,the mainstream writers do not write about margin because they do not have interesting stories to tell from it.If one is in a margin,one might have a different perspective and his take on things might be different,which means he hears things from different sides that can create interesting stories.However,it can also be a very limited position because if one always stays in a margin,one is less important to many people.I am not bothered by that because in a long run it is only the quality rather than popularity of my work that matters.

    Translation,Language and Tradition

    :You insist on the translatability of language.Could you say a little more about this view?

    :I do have the Chinese audience in mind when I write in English,which means if my works have been translated back into Chinese,the Chinese audience should find resonance in themselves.By saying this,I don’t mean every detail I write,but refer to the spirit or a great sense of truthfulness of which I do feel the importance,though sometimes it may be an illusion.Otherwise,one could easily abuse the privilege of writing in a different culture about the people who can’t read his story.Therefore,I do feel I have the sense of translatability as a standard.

    Something can be gained in translation.Most translators are at the same time good stylists who would spend much time on the work and make the work look new in another language.By doing that,the work would be proliferated,becoming richer and richer in different languages—a process of reaching the world and becoming world literature.Chekhov is a much better writer in English than in Russian,because there are so many translations in which Chekhov has become an industry.Though Chekhov didn’t write in English,in English his writings get improved and refined,becoming more polished than in the original.In every few years,there are new translations,which is a good phenomenon.

    I gain much in the translation of different books of mine.in English and in Chinese is very different,with the latter more emotional.The Chinese translation of,of which I served as the translator,could give readers a fresh reading experience completely different from its English version.I always have a sense of project,of how much time of my life should be given to certain work.I also wrote a preface to the Chinese translation of the book,which elaborates on something about the little China of Flushing and the big China,which is unseen in the English version.The little China of Flushing is more important to me because it contains my literary being.As a migrant writer,the most important thing is to tell my story in a meaningful and artistic way.

    :You endorsed Conrad’s neutral English and Nabokov’s playfulness of words.To what extent do you think the two masters stylize your language?

    :In terms of English,it is very hard to learn from Conrad,whose English is quite standard and confined to dictionary.Also,he knew other languages,which means such foreign elements as Polish and French can get into his writing to make his English very vigorous.Nabokov is very different,who is more playful.It is very important for migrant writers to make use of their “defect”,i.e.to build their mistaken or flawed English as their style.From this point of view,Nabokov’s style is more accomplished than Conrad.

    But what is amazing about Conrad is that he creates the universal space of ocean,which is shared by all the human races.He influences a lot of writers and established a tradition,writing about the island,the body of water,and these that are far away from the West.Even Naipaul learns from him what can be written about.By definition,his fiction becomes international and gains its uniqueness,where readers may find excellent narratives about the global,the cosmos,travels and migration.

    :Because of the Chineseness of your work,and also your self-translation of your work,some critics call you a bilingual writer,instead of an Anglophone writer.What type of writer do you think you are?

    :I don’t write fiction in Chinese,though I translate some and write essays as well as poetry in Chinese.Chinese is part of my past and I am not willing to abandon it.Therefore,I take the title of a bilingual writer as a compliment because it’s part of myself.On the one hand,there are diasporic writers,Ma Jian for example,who want to stay in Chinese only;on the other hand,there are some other writers who would not do anything about Chinese and their work has never been made to be translated into Chinese though they grew up in Chinese tradition.These different attitudes towards Chinese language is far from mine,though they are fine as personal choices.I am a person who tries to be able to exist in both languages and to make shifts between two different languages.I grew up in China and all my best years were spent there.There is no way for me to cut the link and severe the past,which takes much energy and needs courage.It is also true to say that I am writing in English about China and Chinese migration,with the literary influence predominantly from Chinese and Russian tradition,which may be a good try of categorization.

    Russian literature has been always a big profit for me and I read Chekhov and Tolstoy from time to time.But in recent years I keep learning things from some migrant writers like V.S.Naipaul and Ruth Prawer Jhabvala.For instance,in terms of its form is mainly influenced by a famous novel calledby Ruth Prawer Jhabvala,an English writer who is German or Jewish origin living in New York.Naipaul has a great influence on me who has inspired me to form my sense of literary tradition in a contemporary and modern era.In addition,I have claimed in different interviews that I am a Chinese American writer without a hyphen,which is also fine for me partly because it defines my cultural situation,too.

    Universality and Individuality

    :What do you have in your mind when you write China from,not only a geographical,but also linguistic and cultural distance?

    :In the beginning,in my early books likeand,I felt as a Chinese writer who wrote unique stories that other Chinese writers couldn’t write.Even in China,those places in my fiction like the countryside,remote places,and the army unit on the border are exotic in a way,which makes my stories unusual.At that time,I didn’t know anything else in the outside world.But there are always universal aspects of my stories of China and I always emphasize this dimension.It can be the way or the observation of life since we all experience the process of aging,struggle with work,daily existence,worries,anxieties and happiness.Though all these are about human emotions and different people can have different perspectives,at the core or bottom we share the same qualities and problems,which are universal.

    There are also constant chaos,loss,collision,displacement,contradiction,uncertainty,instability and transition in my stories,which is the migration part I insert.When people go to new places and make acquaintance with those who have different values,perceptions and cultures,they may feel lost and have no idea about how to act and what to follow,what is valuable for themselves and for others,and what they may bring to their new life.As a consequence,chaos and disorder appear since values and references from a certain place are not applicable in another place.

    I also present moral issues in my stories,through which I may examine humanity carefully.There is a story incalled “Resurrection” in which a man castrates himself.Because of his affair with his sister-in-law,the leader pressures him to write a pornographic confession,which he could not do,and he resurrects himself by committing castration.The leader and the man have different moral values and stances,thus making different choices,which shows the complexity of humanity.However,gradually I feel I could write things beyond China andis a transition,which is set in different countries and in which the character moves around,being an outsider and insider at the same time and always stepping aside and reflecting on different situations.

    :Some commentators have observed that the Chinese women and men in your fictions are not typical or standard representations of the Chinese.What do you think of “typical”?

    :When we use the word “typical”,it very often means a type.Literature is by no means about type,but about the individuality and peculiarity.There is good literature and bad literature,and writers always try to make and create the best.That writers create characters does not mean they really know their creation.Instead,the creation is related to the creator’s perception,understanding and feeling of life and the world,as well as his sense as an author.

    It is noticeable that there are evident differences between my writing of China and Mainland Chinese writers’ writing of China.Although I am writing in a different language,there is always a sense of presence—historical presence.The other thing is that I look at things differently and may offer different perceptions with the eyes of overseas Chinese.Things which are trivial and uninteresting for some may be interesting from my perspective.For instance,in,Nan Wu is very happy to go to supermarket after he just had an argument with his wife simply because at the supermarket,he can enjoy free coffee and a free muffin.This is what life looks like for the majority,which consists of small things making people happy for every moment and I would like to be the one who captures those moments.

    :Would you talk about,a masterpiece of writing on China?

    :It is a kind ofin the sense of its emotional or sexual aspect,a novel about revolutionary destruction from inside,hence a deep inside story.It took me a long time to figure out what happened to Lin Kong,the protagonist.He is kind,generous and intelligent but could not love to the extent that in the end,Lin Kong realizes that he has become a “superfluous man”—a big idea in Russian literature.He uses that phrase because of his familiarity with Russian literature.But in terms of the sentiment and psychology,is a Chinese book in deep.And in terms of style,taste and aesthetics,it turns out to be very European.

    I also created a fictional locality in the novel,which is called Muji City modelled after Jiamusi of Heilongjiang Province.When I worked on,I needed a city,a small city on the river that has an army hospital.I knew Jiamusi didn’t have an army hospital but in Yanji,the capital of Yanbian,there was a big army hospital.I therefore combined the two cities and created a new place.After,I realized that I still had materials for more stories,which took me to write a book of short stories()in order to continue to make use of that locality.Muji City in my stories should be very distant and remote,appearing as a border city in Heilongjiang where has the tradition of,with different kinds of migrants and the ambiance of primitiveness.Apart from the city center,I also wrote about its countryside area and villagers.In,people in Muji City are mostly migrant workers who belong to a unique group with a different quality of life.

    :What’s your opinion about the concept of home?

    :Home is an emotion,not an entity,which means people have someone who cares about and loves them.There is always a metaphysical dimension in terms of home.A scientist or artist may have another level of home—home in their work.It is therefore clear that home is not related to a specific place but more like an individual feeling.If one is attached to a place and thinks it as a good and nurturing place,surely that can be one’s home.But the truth is that many people don’t have that feeling about their environment throughout their life.

    For me,writing is a way of life,where I find or hope to find my home.I keep reminding myself that writers’ writing career has a very limited time during which they must read great books,write and emulate without interruption.What matters is not how many books they publish but an issue of quality and of writing good books in which they tell interesting and impressive stories.But that takes time,depending on how many years and how much they would like to give to their writing—the home they choose to live.

    The New Arrivals and Gender Reconstruction

    :Fromonwards you’ve turned to write mainly about the Chinese immigrants in America.What does this turn mean to you and what do you have in your immigrant stories?

    :It means I write something I know about,telling story based on immigrant experience.This turn is more related to my personal existence,a natural process without deliberate efforts.It is worth mentioning that many of my immigrant stories are set in the Chinatown of Flushing,New York.In order to get familiar with diasporic communities there,I went to Flushing many times,walking around and sometimes staying there for one day or two,when I was working on the stories.There are four or five Chinatowns in New York,some of which are much bigger and more popular than Flushing.But at that time when I wrote the stories,F(xiàn)lushing was very new,with many new arrivals,which impressed me most.

    Because of Flushing,I intended to write a collection that pursues certain unity.That’s howwas made,in which all the stories are set in Flushing and write about the right beginning when the immigrants come.I put many efforts to present the hybrid landscape of Flushing in my stories,where a life stranded between the past and the present is unfolded in front of readers.Loneliness,personal struggle,among others,happen on the new arrivals,no matter which culture and which place they originally belong to.Flushing is now different,gradually becoming a haven for different groups of comers,immigrants,and exiles rather than for new immigrants only.It is big now,like a city or a big county in China with all kinds of local foods,full of the potential to cultivate new types of stories.

    As new arrivals,some of my characters are often having dreams about their homeland.They find it difficult to clarify their past for the reason that it is already part of their life and blood.Different emotions are entangled to make emotional problems a major concern in my stories.Starting a new life in a foreign country can be frustrating,as my stories show.But this frustrating experience is more common among Chinese immigrants partly because their languages and cultures are too alien from the west.For Indian immigrants,for instance,it is less difficult to tackle these issues because they grow up in English environment and are familiar with Western culture in many ways.

    Language is a big issue.Many Chinese in the States write in Chinese for many years and only write in Chinese to the extent that they don’t speak any English simply because it is too hard to learn,so do some Russian immigrants.Solzhenitsyn,the famous Russian writer,didn’t speak any English in the States and waited for his day to return to Russia.The last day before he left for Russia,someone interviewed him and found out with surprise that he couldn’t speak in English.Russians have a deep attachment to their homeland,which can explain why a large number of Russian exiles and writers returned,especially when the Soviet Union collapsed.In many ways this tradition is similar to that of the Chinese who also have deep attachment to their roots.

    :I remember in some of your interviews,you mentionedas a love story is influenced by a few Western novels.Can you tell me more about?

    :I would say Tolstoy,because of whom I wanted to do a big narrative.is a big book,in which one of the major themes is the American Dream.But I don’t like big narrative anymore,tending to write books like,in terms of form and narration,and also,which are small books but represent a different kind.

    Americans talk about American Dream but they put it in a concrete material world with frequent references to cars,houses,and something of this category.In fact,the American Dream has more meanings than that.The early immigrants came here because they wanted to see this “Eden” or promised land;they moved to the Western world in order to find the “Garden”.In this sense,there is a spiritual dimension in the American Dream—a kind of quest,which is important and precious because it turns the American Dream into something that one always looks for rather than what one already realizes.As the protagonist says,“such a dream was not something to be realized but something to be pursued only”.In American literature the great American novels also contain ideas or myths surrounding the American Dream.But as for how it exactly looks,nobody can tell.It’s something there,a goal that is beyond everyone’s reach.

    Unfortunately,many new arrivals are not intellectuals but workers or labors,whose American dream must be secular because they carry less the spiritual dimension of culture,let alone the religious dimension.That’s also why I say in the previous text that immigrant literature can be very limited and minor.People always tend to think that a genius is created by historical forces but in fact,it is by accident—an accident that someone arrived and had the talent to change the American landscape.

    I mentioned very little on the subject of racism in my work of immigrants.It is true that racism is everywhere,but nationalism is more dangerous because many troubles are compounded by the nationalistic point of view.Many Chinese immigrants worry about anti-Chinese sentiment but ignore the fact that it is not caused by race but by a nationalistic sentiment among American natives,namely,the so-called patriotism.Nan Wu in the novel does not have the consciousness of race and in the beginning he even does not know what “colored people” is,which is common,especially for the new arrivals.Many of the Chinese do not feel any form of inferiority because they were better educated than the average Americans.Nan received good education back homeland,even though he could not make full use of it in America.Therefore,for Asians race is not a major issue and American society on the whole is very welcoming to Asians,especially Asian women,most of whom are easygoing instead of aggressive,hardworking and very family-centered,which is visible in the story.The white people are eager to have family with Asian woman,which makes them feel the security of home.

    By contrast,Asian men are very much prejudiced for different reasons.It’s very subtle,not about color only,and there are other sentiments or prejudices which are more disrupting than race.That a colored person who speaks English well can make a difference;knowing how to argue and sue others also makes differences.It is annoying that some Chinese have the mentality that they can buy everything with their money,which cause much prejudice among the Americans,especially churchgoers or religious people.All these indicates the absence of race in the play of bias or prejudice.

    :The name Nan(男)means “male” or “martial man” in Chinese,but in English it suggests “a female,like Nancy and Nanny and Nanette” to others.Nan’s surname Wu is a homophone of “無” in Chinese,which means “none”.What do you suggest of Chinese masculinity?

    :It refers to the diminished masculinity,which is a problem for Asian man and also why most Asian men are viewed as not masculine enough.A memoir written by a writer I know,whose mother was Korean and father was German,was rejected by the publisher because no reader would read a memoir written by an Asian man.In the end he had to publish it as a novel.On the contrary,was originally read as a novel,but at the last moment was published as a nonfiction.For Hong Ying,herwas published in Chinese as a novel,but in English as a memoir.It is clear that the white people are more interested in Asian woman.Among the new arrivals it becomes common that woman supports man,goes out of home and works harder than man.

    In traditional Chinese culture,men always assume superiority.But once they are here in a new country,everything is different and even diminished to the extent that they often get lost.In other words,everyone gains the opportunity to reconstruct or rebuild themselves,not only masculinity or femininity,but also self-hood,style of life,sense of values,system of references.Otherwise,it’s very hard to survive.The process of negotiating survival and writing career for most immigrant writers is also a way of reconstructing themselves,when they have to figure out how to support themselves and make a living first to the extent that some of them have to temporarily give up writing or even stop pursuing artistic dream eventually.But for some others,the desire to create is so strong that it can override anything.

    欧美成人午夜免费资源| av天堂中文字幕网| 成人免费观看视频高清| 亚洲av二区三区四区| 国产成人精品久久久久久| 亚洲av中文av极速乱| 免费高清在线观看视频在线观看| 国产真实伦视频高清在线观看| 久久国产乱子免费精品| 国产男女内射视频| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 高清在线视频一区二区三区| av.在线天堂| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 久久久久久久午夜电影| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 国产成人精品一,二区| 国产伦精品一区二区三区四那| 欧美老熟妇乱子伦牲交| www.av在线官网国产| 免费观看在线日韩| 国产精品一区二区性色av| 日韩国内少妇激情av| 少妇的逼水好多| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 久久久久久久大尺度免费视频| 久久午夜福利片| 少妇 在线观看| 黄色视频在线播放观看不卡| 成年人午夜在线观看视频| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲精品影视一区二区三区av| 成人无遮挡网站| 最近手机中文字幕大全| 国产精品99久久99久久久不卡 | 少妇被粗大猛烈的视频| 成人国产麻豆网| 一本色道久久久久久精品综合| 黑人高潮一二区| 舔av片在线| 天天躁日日操中文字幕| 99热6这里只有精品| 亚洲久久久久久中文字幕| 日本熟妇午夜| 久久99热这里只有精品18| 男男h啪啪无遮挡| 免费黄网站久久成人精品| 九草在线视频观看| 日日撸夜夜添| av女优亚洲男人天堂| 男人添女人高潮全过程视频| 神马国产精品三级电影在线观看| 免费观看性生交大片5| 国产精品久久久久久精品古装| 91狼人影院| 神马国产精品三级电影在线观看| 黄色怎么调成土黄色| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲,欧美,日韩| 亚洲欧美精品专区久久| 久久6这里有精品| 中文字幕亚洲精品专区| 99视频精品全部免费 在线| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲国产精品成人综合色| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 久久久久九九精品影院| 成人欧美大片| freevideosex欧美| 精品少妇久久久久久888优播| 免费在线观看成人毛片| 国产伦在线观看视频一区| 国产亚洲5aaaaa淫片| av一本久久久久| 丝袜脚勾引网站| 亚洲av成人精品一区久久| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 国产精品人妻久久久影院| 久久国内精品自在自线图片| 亚洲三级黄色毛片| 国产乱人视频| 超碰av人人做人人爽久久| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 97超视频在线观看视频| 热99国产精品久久久久久7| 99热全是精品| 免费人成在线观看视频色| 在线看a的网站| 精华霜和精华液先用哪个| 国产一区亚洲一区在线观看| 一级片'在线观看视频| 青青草视频在线视频观看| 亚洲最大成人手机在线| 国产精品一二三区在线看| 国产大屁股一区二区在线视频| 国产色婷婷99| 在线播放无遮挡| 九九在线视频观看精品| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 国产精品一及| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 亚洲精品影视一区二区三区av| 麻豆乱淫一区二区| 天美传媒精品一区二区| 成人无遮挡网站| a级毛色黄片| 真实男女啪啪啪动态图| 日韩成人伦理影院| 全区人妻精品视频| 精华霜和精华液先用哪个| 日韩制服骚丝袜av| 亚洲内射少妇av| 18禁在线播放成人免费| 亚洲高清免费不卡视频| 在现免费观看毛片| 国产一级毛片在线| 在线观看一区二区三区激情| 99re6热这里在线精品视频| 寂寞人妻少妇视频99o| 深夜a级毛片| 国产成人精品婷婷| av国产精品久久久久影院| 插阴视频在线观看视频| 亚洲成人一二三区av| 欧美97在线视频| 久久精品国产a三级三级三级| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 日本黄大片高清| 欧美bdsm另类| 爱豆传媒免费全集在线观看| 99九九线精品视频在线观看视频| 免费观看的影片在线观看| 极品教师在线视频| 亚洲国产精品999| 日韩av在线免费看完整版不卡| av免费在线看不卡| 好男人视频免费观看在线| 晚上一个人看的免费电影| 久久久欧美国产精品| 国产免费一级a男人的天堂| 草草在线视频免费看| 偷拍熟女少妇极品色| 最后的刺客免费高清国语| 婷婷色av中文字幕| 国产精品国产av在线观看| 精品酒店卫生间| 亚洲精品亚洲一区二区| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 26uuu在线亚洲综合色| 九色成人免费人妻av| 在线观看国产h片| 亚洲国产精品成人综合色| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产乱人偷精品视频| 免费看不卡的av| av天堂中文字幕网| 亚洲欧美日韩无卡精品| 亚洲av福利一区| 久久97久久精品| 97精品久久久久久久久久精品| 新久久久久国产一级毛片| 91精品一卡2卡3卡4卡| 成人毛片60女人毛片免费| 精品一区二区免费观看| 国产免费视频播放在线视频| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 国产精品福利在线免费观看| 在现免费观看毛片| 看免费成人av毛片| 国产一区二区在线观看日韩| 久久久久久久精品精品| 麻豆乱淫一区二区| 伊人久久国产一区二区| 精品少妇黑人巨大在线播放| 亚洲精品视频女| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 国产伦精品一区二区三区四那| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 成人亚洲精品av一区二区| 内射极品少妇av片p| 黄片无遮挡物在线观看| 精品一区在线观看国产| 亚洲欧美清纯卡通| 国产v大片淫在线免费观看| 看黄色毛片网站| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产 一区精品| 精品久久久久久久久亚洲| 精品久久久久久电影网| 七月丁香在线播放| 最近最新中文字幕免费大全7| 国产黄片视频在线免费观看| 秋霞在线观看毛片| 夜夜爽夜夜爽视频| 国产精品一区二区在线观看99| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 亚洲精品乱久久久久久| 99久久精品国产国产毛片| 青春草视频在线免费观看| 深夜a级毛片| 婷婷色综合www| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 久久人人爽人人爽人人片va| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲欧美精品专区久久| 黄色视频在线播放观看不卡| 全区人妻精品视频| 69av精品久久久久久| 男人添女人高潮全过程视频| 国产精品久久久久久精品电影| 免费黄色在线免费观看| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 欧美最新免费一区二区三区| 欧美一区二区亚洲| 精品视频人人做人人爽| 3wmmmm亚洲av在线观看| 免费在线观看成人毛片| av在线蜜桃| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产成人精品一,二区| 亚洲天堂av无毛| 久久久久网色| 最近中文字幕2019免费版| 亚洲精品国产色婷婷电影| 99久久人妻综合| 日韩一本色道免费dvd| 天天躁日日操中文字幕| 日本爱情动作片www.在线观看| 国产成人精品一,二区| 哪个播放器可以免费观看大片| 69av精品久久久久久| av在线app专区| 国产精品国产三级专区第一集| 97热精品久久久久久| 国产精品人妻久久久久久| 精品国产乱码久久久久久小说| 精品一区二区三区视频在线| 国产熟女欧美一区二区| 一二三四中文在线观看免费高清| 中文资源天堂在线| 亚洲内射少妇av| 99热这里只有精品一区| 日日啪夜夜撸| 性色avwww在线观看| 男女无遮挡免费网站观看| 婷婷色综合大香蕉| 青春草国产在线视频| av.在线天堂| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产成人福利小说| 一级爰片在线观看| 国产精品一及| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产熟女欧美一区二区| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲在线观看片| av播播在线观看一区| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲av二区三区四区| 一级二级三级毛片免费看| 真实男女啪啪啪动态图| 视频区图区小说| 少妇人妻精品综合一区二区| 免费观看av网站的网址| 国模一区二区三区四区视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 色视频在线一区二区三区| 秋霞伦理黄片| 精品久久久久久久久亚洲| 亚洲欧美一区二区三区国产| 人妻夜夜爽99麻豆av| 毛片一级片免费看久久久久| 免费看光身美女| 夫妻午夜视频| 国产探花在线观看一区二区| 五月玫瑰六月丁香| 国产大屁股一区二区在线视频| 免费观看a级毛片全部| 久久久久国产精品人妻一区二区| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 天天躁日日操中文字幕| 黄色一级大片看看| 精品少妇久久久久久888优播| 国产在线男女| 一边亲一边摸免费视频| 99热这里只有是精品50| 最近最新中文字幕免费大全7| 久久久久久久大尺度免费视频| 亚洲av国产av综合av卡| 水蜜桃什么品种好| 欧美人与善性xxx| 美女国产视频在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡 | 久久精品久久精品一区二区三区| 欧美成人午夜免费资源| 午夜福利高清视频| 高清日韩中文字幕在线| 老司机影院成人| 亚洲不卡免费看| 国产熟女欧美一区二区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 亚洲在线观看片| 国产黄色免费在线视频| 在线观看免费高清a一片| 日本一本二区三区精品| 身体一侧抽搐| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 成人鲁丝片一二三区免费| 亚洲成人av在线免费| 亚洲精品乱久久久久久| 三级国产精品片| 成人亚洲精品一区在线观看 | 午夜福利在线在线| 午夜免费鲁丝| 乱码一卡2卡4卡精品| 久久久久久九九精品二区国产| 最近中文字幕高清免费大全6| 国产一区有黄有色的免费视频| 只有这里有精品99| 最后的刺客免费高清国语| 欧美高清成人免费视频www| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 十八禁网站网址无遮挡 | 亚洲av二区三区四区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 综合色av麻豆| 成人国产麻豆网| 亚洲av免费高清在线观看| 91狼人影院| 久久人人爽人人爽人人片va| 日本三级黄在线观看| 中文字幕av成人在线电影| 卡戴珊不雅视频在线播放| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 国产精品无大码| 校园人妻丝袜中文字幕| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 国产免费一区二区三区四区乱码| 欧美高清成人免费视频www| 最新中文字幕久久久久| 久久国内精品自在自线图片| 久久亚洲国产成人精品v| 精品一区二区免费观看| 久久久久国产精品人妻一区二区| 三级经典国产精品| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 亚洲av不卡在线观看| 免费观看av网站的网址| 视频中文字幕在线观看| 高清毛片免费看| 久久精品人妻少妇| 一个人观看的视频www高清免费观看| 免费人成在线观看视频色| 3wmmmm亚洲av在线观看| 国产精品一区www在线观看| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 麻豆精品久久久久久蜜桃| av在线蜜桃| 亚洲国产最新在线播放| 国产毛片在线视频| 在线观看三级黄色| 国产v大片淫在线免费观看| 国产高潮美女av| 久久影院123| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 天堂中文最新版在线下载 | 久久精品国产亚洲av涩爱| 2018国产大陆天天弄谢| 成年免费大片在线观看| 日本免费在线观看一区| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 亚洲丝袜综合中文字幕| 深夜a级毛片| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 国产久久久一区二区三区| 国产高潮美女av| 午夜福利视频精品| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 亚洲真实伦在线观看| 午夜福利视频1000在线观看| 尾随美女入室| 亚洲av成人精品一二三区| 狂野欧美激情性bbbbbb| 亚洲经典国产精华液单| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 国产精品偷伦视频观看了| 午夜爱爱视频在线播放| 国产老妇女一区| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 各种免费的搞黄视频| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲成人精品中文字幕电影| 能在线免费看毛片的网站| 日韩成人伦理影院| 在线观看三级黄色| 内地一区二区视频在线| 日韩av不卡免费在线播放| 好男人视频免费观看在线| 欧美日本视频| 美女国产视频在线观看| 国产亚洲一区二区精品| 永久网站在线| 亚洲国产精品成人综合色| 人人妻人人看人人澡| 免费电影在线观看免费观看| 国产精品久久久久久精品古装| av网站免费在线观看视频| 精品久久久精品久久久| 国产精品.久久久| 国产高清有码在线观看视频| 午夜视频国产福利| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 欧美日韩亚洲高清精品| 午夜日本视频在线| 2021少妇久久久久久久久久久| 99久久九九国产精品国产免费| av一本久久久久| 天堂网av新在线| 少妇人妻久久综合中文| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 久久久久久九九精品二区国产| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 亚洲欧美日韩东京热| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 夜夜爽夜夜爽视频| 777米奇影视久久| 99热这里只有是精品50| 少妇人妻久久综合中文| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 久久精品国产亚洲av涩爱| 69av精品久久久久久| 99精国产麻豆久久婷婷| av女优亚洲男人天堂| freevideosex欧美| 成人亚洲精品av一区二区| 久久久久久伊人网av| 欧美一级a爱片免费观看看| 97在线视频观看| 欧美+日韩+精品| 久久韩国三级中文字幕| 制服丝袜香蕉在线| 麻豆精品久久久久久蜜桃| av一本久久久久| 久久久久久九九精品二区国产| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 中文资源天堂在线| 精品一区在线观看国产| 日韩一区二区视频免费看| 在线观看三级黄色| 国产高清三级在线| 亚洲av男天堂| 日本三级黄在线观看| 日韩伦理黄色片| 国产精品伦人一区二区| 国产精品偷伦视频观看了| 亚洲精品成人av观看孕妇| 午夜福利高清视频| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 国产精品久久久久久精品电影小说 | 男女那种视频在线观看| 久久99蜜桃精品久久| 51国产日韩欧美| 国产精品一区二区性色av| 亚洲va在线va天堂va国产| 亚洲成色77777| 国产av国产精品国产| 搞女人的毛片| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 国产成人一区二区在线| 欧美国产精品一级二级三级 | 亚洲国产精品成人综合色| 日本熟妇午夜| 视频中文字幕在线观看| 91精品一卡2卡3卡4卡| 激情 狠狠 欧美| 看黄色毛片网站| 激情五月婷婷亚洲| 久热这里只有精品99| 亚洲国产欧美在线一区| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 少妇人妻 视频| 午夜激情福利司机影院| 国产精品国产三级国产专区5o| 午夜福利网站1000一区二区三区| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久久久久久久久久成人| 一级毛片电影观看| 日韩一区二区视频免费看| 国产亚洲最大av| 国产午夜精品一二区理论片| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| av在线老鸭窝| 各种免费的搞黄视频| tube8黄色片| 97超视频在线观看视频| tube8黄色片| av又黄又爽大尺度在线免费看| av在线老鸭窝| xxx大片免费视频| 午夜精品一区二区三区免费看| 午夜激情久久久久久久| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 九色成人免费人妻av| a级一级毛片免费在线观看| 久久久久久久午夜电影| 日韩在线高清观看一区二区三区| 听说在线观看完整版免费高清| 国产毛片在线视频| 日本爱情动作片www.在线观看| 国产欧美亚洲国产| 天天躁日日操中文字幕| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 国产精品嫩草影院av在线观看| 夫妻性生交免费视频一级片| 嫩草影院新地址| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 高清视频免费观看一区二区| 国产视频首页在线观看| 国产在线男女| 国产亚洲最大av| 免费看不卡的av| 99九九线精品视频在线观看视频| 91精品一卡2卡3卡4卡| 中国国产av一级| 中国美白少妇内射xxxbb| 免费大片18禁| 日韩国内少妇激情av| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 欧美高清成人免费视频www| 在线观看三级黄色| 可以在线观看毛片的网站| 丰满乱子伦码专区| 在线播放无遮挡| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 日本熟妇午夜| 美女内射精品一级片tv| 熟女电影av网| 久久久久网色| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 简卡轻食公司| 国产极品天堂在线| 免费在线观看成人毛片| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 久久精品综合一区二区三区| 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久久久久久午夜电影| 中文资源天堂在线| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 成年版毛片免费区| 久久久久九九精品影院| 日韩欧美 国产精品| 少妇人妻精品综合一区二区| 黄片无遮挡物在线观看| 欧美成人午夜免费资源| 丰满人妻一区二区三区视频av| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产黄a三级三级三级人| 欧美高清成人免费视频www| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 国产成人精品福利久久| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 日本免费在线观看一区| 久久久久网色| 亚洲精品视频女| 中文字幕亚洲精品专区| 国产成年人精品一区二区| 免费看不卡的av| av卡一久久| 国产爱豆传媒在线观看| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 女人被狂操c到高潮| 一区二区av电影网| 国产免费又黄又爽又色| 亚洲最大成人av| 色综合色国产| 五月天丁香电影| 国产真实伦视频高清在线观看| av线在线观看网站| 国产男女内射视频| 欧美+日韩+精品| 能在线免费看毛片的网站| 久久久久久九九精品二区国产| 超碰97精品在线观看| 亚洲av.av天堂| 久热这里只有精品99| 嫩草影院新地址| 九九在线视频观看精品| 国产成人aa在线观看| 日本午夜av视频| 国产久久久一区二区三区| 有码 亚洲区| 精品酒店卫生间| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 五月伊人婷婷丁香| 精品一区二区三卡| 超碰av人人做人人爽久久| 成人亚洲欧美一区二区av| 水蜜桃什么品种好| 亚洲天堂av无毛| 久久久久久久亚洲中文字幕| 青春草亚洲视频在线观看| 久久精品国产亚洲av涩爱| 精品一区二区三区视频在线| 亚洲国产av新网站| 国产精品99久久久久久久久| 久久久久精品性色| 七月丁香在线播放| 黄色配什么色好看|