王芳艷
(西藏民族大學(xué) 外語學(xué)院,陜西咸陽 712082)
在經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代背景下,為了順應(yīng)社會(huì)對(duì)外語人才需求呈現(xiàn)出的多元化趨勢(shì),提高外語專業(yè)學(xué)生綜合素質(zhì),第二外語作為大學(xué)本科英語專業(yè)的必修課程已歷來已久。以筆者所在的大學(xué)為例,英語本科(包括英語師范)專業(yè)將第二外語列為必修課程,每周4 學(xué)時(shí),歷時(shí)3 個(gè)學(xué)期,共計(jì)204 學(xué)時(shí)。第二外語可選修日語、法語或俄語等。就筆者所擔(dān)任的第二外語日語課程來說,班級(jí)學(xué)生大多數(shù)是母語為藏語的英語專業(yè)本科生,日語是他們接觸的第四門語言,學(xué)習(xí)難度較大。再者,由于學(xué)生平時(shí)忙于專業(yè)學(xué)習(xí)和各種課外實(shí)踐活動(dòng),很難有充足的時(shí)間用來學(xué)習(xí)日語,因此探索適合的第二外語學(xué)習(xí)方法,提高學(xué)習(xí)效率是民族院校第二外語教學(xué)中亟須解決的問題。
第三語言(L3)習(xí)得研究是隨著二語習(xí)得研究的深入,基于遷移理論的提出和發(fā)展而出現(xiàn)的一個(gè)新的研究理論。Jordan(2005)指出,三語并不具體指語言的數(shù)目,而是指除了學(xué)習(xí)者的母語(L1)和已經(jīng)掌握(可能是不完善的)的、第二語言(L2)之外目前正在學(xué)習(xí)的一種或多種語言[1]。對(duì)于多數(shù)以藏語為母語的英語專業(yè)學(xué)生而言,日語已不僅是第二外語,是除去漢語、英語外的第四種語言。在學(xué)習(xí)過程中,一語(藏語)、二語(漢語)、三語(英語)和四語(日語)相互影響,既相互干擾,也互相促進(jìn)。
關(guān)于藏族學(xué)生外語學(xué)習(xí)的論述,武光山,王文圣(2011)[2]在文中提出,藏族學(xué)生習(xí)得英語過程中通常以漢語為媒介,而藏、漢、英3 種語言承載的文化差異對(duì)其英語學(xué)習(xí)有很大影響。這種文化差異對(duì)藏族學(xué)生英語學(xué)習(xí)既造成某些不利影響,又使他們?cè)谟⒄Z學(xué)習(xí)中具有獨(dú)特優(yōu)勢(shì)。藏族學(xué)生的日語學(xué)習(xí)狀況亦是同理。
筆者連續(xù)3 個(gè)學(xué)期進(jìn)行教學(xué)動(dòng)態(tài)追蹤,以每學(xué)期期末考試卷面成績?yōu)閰⒖?,來衡量英語專業(yè)藏語母語者的日語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀。該班共34 名學(xué)生,因參加校外比賽、休學(xué)等原因,實(shí)際參加考試人數(shù)為第一學(xué)期32 人,第二學(xué)期34 人,第三學(xué)期33 人,三學(xué)期期末考試卷面成績分布情況如表1、表2、表3 所示。
表1 第一學(xué)期期末考試卷面成績分布情況
表2 第二學(xué)期期末考試卷面成績分布情況
表3 第三學(xué)期期末考試成績卷面分布情況
從表1、表2、表3 可以看出,90 分以上成績優(yōu)秀人數(shù)變化不大,第一學(xué)期和第二學(xué)期期末考試,大多數(shù)同學(xué)卷面成績都能及格,但到第三學(xué)期,不及格人數(shù)卻是激增。隨著學(xué)習(xí)內(nèi)容難度加大,如果沒有適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)支撐,學(xué)習(xí)主動(dòng)性不強(qiáng),不講究學(xué)習(xí)策略的話,很難掌握所學(xué)內(nèi)容,也不能得到讓師生滿意的成績。由此可見,針對(duì)藏語母語者日語學(xué)習(xí)的現(xiàn)實(shí)情況,制定與其相適應(yīng)的教學(xué)方案,設(shè)法發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性,引導(dǎo)學(xué)生樹立正確的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是教師應(yīng)該關(guān)注的問題。
對(duì)于大多數(shù)藏族大學(xué)生而言,學(xué)習(xí)第二外語日語的最大動(dòng)機(jī)有以下兩種: 應(yīng)對(duì)期末考試和平時(shí)看日劇、動(dòng)漫等娛樂活動(dòng)的需要。其日語學(xué)習(xí)的特點(diǎn)主要表現(xiàn)如下所示。
中國的族際語是漢語,這是由中國的基本國情所決定,并自然而然形成的,是中國各民族自愿的選擇。由于國家在民族地區(qū)普及民漢雙語教育,藏族大學(xué)生的漢語水平普遍較好,但由于所用教材、教輔均為日漢雙語,日語教師大多都不懂藏語,學(xué)生需要以漢語為媒介來學(xué)習(xí)日語,無形中增加了學(xué)生認(rèn)知和學(xué)習(xí)日語的難度。筆者在所任課班級(jí)做的有關(guān)教學(xué)、課程內(nèi)容方面的匿名調(diào)查中,有多名學(xué)生提出的意見有“課程進(jìn)度太快”“課堂內(nèi)容要多加詳細(xì)解釋和說明”“講課量有點(diǎn)多,消化不了”等意見。
學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)成績息息相關(guān),動(dòng)機(jī)研究在二語習(xí)得研究與外語教學(xué)研究中占有非常重要的地位。有關(guān)二外學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的研究,在國內(nèi),王婉瑩(2005)[3]通過問卷調(diào)查的方式對(duì)大學(xué)非日語專業(yè)學(xué)生日語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類型與強(qiáng)度作了定量研究,并將學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類型分為“娛樂型”“信息考試型”“自身提高型”“學(xué)習(xí)工作型”“文化型”“競(jìng)爭(zhēng)型”“美食型” 這8種學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),筆者也在自己所任課班級(jí)作了訪談和問卷調(diào)查,其中“日語是必修課,否則無法畢業(yè)”“認(rèn)為學(xué)習(xí)日語有用” 等學(xué)習(xí)工作型動(dòng)機(jī)強(qiáng)度最大,“想看日劇、聽日語歌曲”等娛樂型動(dòng)機(jī)強(qiáng)度次之,其余學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)影響并不明顯。
由于學(xué)生日語基本都是零基礎(chǔ),教師需花費(fèi)大量時(shí)間和精力講解語音、語法、詞匯等基礎(chǔ)知識(shí),無暇顧及語言技能的培養(yǎng)和社會(huì)文化知識(shí)的大量輸入,導(dǎo)致學(xué)生被動(dòng)接受知識(shí),日語聽說能力未能提高,學(xué)習(xí)日語的積極性也受到影響。
基于藏語母語者二外日語學(xué)習(xí)的特點(diǎn)及問題,筆者結(jié)合多年教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出以下對(duì)策供參考。
Odlin(2001)指出,在三語習(xí)得中,學(xué)習(xí)者先前已掌握的語言會(huì)對(duì)第三種語言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,也就是原有的語言知識(shí)都可能成為遷移的對(duì)象。語言遷移是原有語言知識(shí)對(duì)新語言知識(shí)學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響的現(xiàn)象,語言的遷移表現(xiàn)在各個(gè)層面,包括語音、詞匯、語法、文字等。
從影響效果來看,語言遷移一般有兩種,正遷移和負(fù)遷移。正遷移是一種語言對(duì)另一種語言的積極影響,當(dāng)已習(xí)得的語言(藏語、漢語、英語)的某些特征同目的語(日語)相類似或完全一致時(shí),往往會(huì)出現(xiàn)正遷移; 而負(fù)遷移是指一種語言對(duì)另一種語言的消極影響,當(dāng)已習(xí)得的語言與目的語的某些特征有差異時(shí),學(xué)習(xí)者如果借助已習(xí)得語言的規(guī)則的話,就會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移現(xiàn)象。
在日語學(xué)習(xí)過程中,語音方面,可有效利用母語藏語的正遷移作用。劉承宇、謝翠平(2006)[4]在文中提道:“L3學(xué)習(xí)中的詞匯遷移”(作者Hakan Ringbam)指出,影響L3產(chǎn)生過程中詞匯遷移的因素有語言的心理類型、 學(xué)習(xí)者的L2語言水平及輸入程度等”。在L3理解和產(chǎn)生過程中,L1和L2遷移以不同的方式在不同程度上有所表現(xiàn)。在語音方面,幾乎所有的三語習(xí)得者甚至高級(jí)學(xué)習(xí)者都會(huì)在語音語調(diào)上保留以L1為基礎(chǔ)的口音,L2遷移似乎相對(duì)少見。日語和藏語的發(fā)音有相似之處,日語中數(shù)字2、3、4 的讀音和藏語中的讀音非常相似,日語發(fā)音中較難的鼻濁音“?ga”在藏語中也有相對(duì)應(yīng)的發(fā)音,因此在學(xué)習(xí)日語發(fā)音時(shí),學(xué)生可利用藏語發(fā)音的正遷移作用來學(xué)習(xí)日語語音??傮w來說,藏族學(xué)生的日語發(fā)音都會(huì)比較標(biāo)準(zhǔn);詞匯方面,可利用英語詞匯正遷移作用學(xué)習(xí)日語。日語詞匯中,有許多用片假名書寫的外來語。狹義上的外來語是指源于歐美國家語言的詞匯,其中多數(shù)是源自英美語系的詞匯。日語中的外來語約占詞匯總量的10.0%,由堀井令以知編著、東京堂出版的《外來語詞源辭典》中詞匯總數(shù)為1 964 個(gè),其中英語詞源詞匯為1 648 個(gè),約占總詞匯的83.9%,其次是德語、法語、意大利語等[5]。對(duì)于英語專業(yè)學(xué)生來說,學(xué)習(xí)日語具有天然的優(yōu)勢(shì),因?yàn)槿照Z中的外來語不論是含義還是發(fā)音,多與英語有相似之處。例如,bed 「ベッド」、internet 「インターネット」、bike 「バイク」、chocolate「チョコレート」等;語法方面,利用藏語和日語語序相似的特點(diǎn)來對(duì)照學(xué)習(xí),發(fā)揮學(xué)生母語正遷移作用。藏語的句子成分主要為主語、謂語、賓語、定語和狀語。句子主要是以謂語為核心的主謂呼應(yīng)結(jié)構(gòu)。其語序?yàn)椋褐髡Z—賓語(間接賓語、直接賓語)—謂語[6]。而日語也是典型的SOV 結(jié)構(gòu)。其中S(subject)是主語,O(object)是賓語,V(verb)是動(dòng)詞,因此可以利用母語藏語類似的語法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)來學(xué)習(xí)日語,對(duì)于日語初學(xué)者來說,可達(dá)到事半功倍的效果。
學(xué)生在學(xué)習(xí)外語時(shí),不管是發(fā)音、語法還是詞匯均可進(jìn)行藏、漢、英、日語間的對(duì)比學(xué)習(xí),教師也可利用學(xué)生掌握多種語言的特點(diǎn),實(shí)施對(duì)比教學(xué)法。通過語言對(duì)比,促進(jìn)正遷移(共性)的理解,也可最大限度地避免學(xué)習(xí)和使用兩種語言時(shí)可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤,防止和糾正語言中的負(fù)遷移現(xiàn)象。同時(shí),利用對(duì)比教學(xué)法,能豐富教學(xué)內(nèi)容,拓寬教學(xué)思路,極大程度開拓學(xué)生的思維空間,培養(yǎng)學(xué)生的想象能力和跨文化交際能力。
大多數(shù)的二外日語學(xué)習(xí)者,都是從最基礎(chǔ)的發(fā)音、假名的書寫入手,從零起點(diǎn)開始學(xué)習(xí)。起初,由于教學(xué)內(nèi)容簡單,在初學(xué)一門語言的新鮮勁兒的引領(lǐng)下,都能順利完成發(fā)音練習(xí)和假名書寫的學(xué)習(xí),但隨著學(xué)習(xí)的推進(jìn),所涉及的詞匯、語法數(shù)量逐漸增多,一些學(xué)生就會(huì)產(chǎn)生畏難情緒,逐漸就有學(xué)生聽不懂課堂講授的內(nèi)容,就會(huì)有掉隊(duì)現(xiàn)象。
針對(duì)此種情況,教師可制定合理的教學(xué)大綱,適當(dāng)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,采用靈活多樣的教學(xué)方法,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。外語的學(xué)習(xí)不只包括語法和詞匯,還應(yīng)包含特定交際環(huán)境的其他方面的因素,如情景、功能、意念、社會(huì)身份、性別等其他言語交際要素。學(xué)會(huì)一門外語不僅僅是掌握一定數(shù)量的語言形式,更重要的是具備在一定的環(huán)境中運(yùn)用這種語言進(jìn)行交際的能力。
要調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,應(yīng)激發(fā)學(xué)生強(qiáng)烈的求知欲望,教師要?jiǎng)?chuàng)造條件,讓學(xué)生在課堂上積極動(dòng)腦、動(dòng)口和動(dòng)手,在學(xué)習(xí)獲得感中體會(huì)學(xué)習(xí)的樂趣;要保證教學(xué)內(nèi)容豐富有趣,教學(xué)方法靈活多變,教學(xué)內(nèi)容安排要難易結(jié)合、形式多樣,這樣才能激起學(xué)生的求知欲和學(xué)習(xí)積極性; 應(yīng)有效利用學(xué)習(xí)結(jié)果的反饋?zhàn)饔?,教師要?duì)學(xué)生課堂上的回答問題、課外作業(yè)等及時(shí)做出評(píng)價(jià),以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,產(chǎn)生進(jìn)一步學(xué)會(huì)學(xué)懂學(xué)好日語的愿望。
語言植根于民族的深層記憶中,在長期的文化傳承中參與本民族的一切精神活動(dòng)。語言是文化的載體,承載和折射著各自的文化,同時(shí)又受到民族文化的影響和制約。正如語言學(xué)家Lado(1957)所說的,“我們不掌握文化背景就不可能教好語言”,“不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言”[7]。不同的文化群體,對(duì)世事的體驗(yàn)不同,看待事物的角度也不一樣,作為文化載體的語言,在傳達(dá)文化信息的方式上也不一樣,因此在對(duì)藏族學(xué)生進(jìn)行日語教學(xué)這一跨文化的三語習(xí)得背景下,應(yīng)充分利用這種文化差異,在學(xué)習(xí)過程中介紹不同民族的文化習(xí)俗、生活習(xí)慣、行為規(guī)范等文化背景知識(shí),既能提高學(xué)習(xí)興趣,也能促進(jìn)異文化之間的相互理解與溝通。
隨著教學(xué)研究的不斷進(jìn)展,外語教學(xué)中的心理因素近年來也備受關(guān)注。教師作為課堂教學(xué)的設(shè)計(jì)者,要善于把控全局,注重學(xué)生的學(xué)習(xí)個(gè)性化特質(zhì),因材施教,設(shè)計(jì)內(nèi)容豐富多樣,課堂教學(xué)環(huán)節(jié)緊湊的教學(xué)內(nèi)容;和學(xué)生建立良好的師生關(guān)系,營造愉悅、放松的課堂環(huán)境;更重要的是教師應(yīng)不斷學(xué)習(xí),提升自我專業(yè)知識(shí)自信和教學(xué)自信,用自己的行為為學(xué)生做出榜樣。徐錦芬、龍?jiān)诓ǎ?021)[8]在《基于實(shí)證的二語教學(xué):教學(xué)二語習(xí)得研究匯編》評(píng)介一文中轉(zhuǎn)引指出教師學(xué)習(xí)經(jīng)歷主要從3 個(gè)方面影響其語言教學(xué)實(shí)踐: 教師成功的語言學(xué)習(xí)經(jīng)歷能提升其專業(yè)知識(shí)自信和教學(xué)自信; 教師的跨文化交際經(jīng)歷能擴(kuò)充其二語知識(shí),進(jìn)而轉(zhuǎn)化為教學(xué)自信;教師的教學(xué)實(shí)踐受其學(xué)生時(shí)代教師的影響。教師應(yīng)時(shí)刻關(guān)注學(xué)科前言學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),廣泛涉獵語言對(duì)象國經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化等多種知識(shí),秉承先進(jìn)教學(xué)理念,利用多種現(xiàn)代化教學(xué)手段,更新育人策略,爭(zhēng)做“四有好老師”,當(dāng)好學(xué)生的“四個(gè)引路人”。
學(xué)校教育是促進(jìn)學(xué)生個(gè)體能力發(fā)展的重要社會(huì)活動(dòng),語言作為人際交往工具和思維工具,在全球化步伐不斷加快的今天,重視學(xué)生多語能力的培養(yǎng),已是大勢(shì)所趨。為提升第二外語學(xué)習(xí)效果,應(yīng)針對(duì)各地的語言現(xiàn)狀和多語教學(xué)實(shí)際,對(duì)三語習(xí)得中的跨語言影響、異文化交際、學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)等課題進(jìn)行深入、系統(tǒng)的研究,并將最新研究成果應(yīng)用到課堂教學(xué)中,提升教學(xué)質(zhì)量,培育優(yōu)秀外語人才。