文/陳茜宇
書(shū)名:中國(guó)電影在中亞的跨文化傳播研究
作者:胡凱
出版社:復(fù)旦大學(xué)出版社
出版時(shí)間:2020年9月
定價(jià):40.00元
中亞作為絲綢之路的核心區(qū)域,其地緣政治位置對(duì)于中國(guó)具有意義重大。但由于缺乏溝通與了解,中亞各國(guó)對(duì)中國(guó)存在認(rèn)知方面的誤解和隔膜。電影作為文化傳播的載體,以其直觀性易于接受和解讀,在中國(guó)文化的對(duì)外傳播中具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。
長(zhǎng)久以來(lái),中國(guó)影視產(chǎn)業(yè)的主要面向和跨文化傳播研究都集中在歐美和東亞文化圈,中國(guó)電影在中亞的傳播是一個(gè)常常被忽視的研究領(lǐng)域。研究中國(guó)電影在中亞的傳播,對(duì)加強(qiáng)中國(guó)與中亞各國(guó)的交流、提升都有重大意義。由胡凱所著的《中國(guó)電影在中亞的跨文化傳播研究》一書(shū)開(kāi)拓性地對(duì)中國(guó)電影在中亞傳播的歷史、現(xiàn)狀和問(wèn)題進(jìn)行細(xì)致分析,探索中國(guó)電影在中亞傳播的路徑和策略,書(shū)中積累了大量一手資料,一定程度上填補(bǔ)了這一領(lǐng)域的數(shù)據(jù)和研究空白,對(duì)后續(xù)研究具有重要的借鑒意義。
該書(shū)從歷史和現(xiàn)實(shí)、挑戰(zhàn)和機(jī)遇、外部環(huán)境與內(nèi)在因素多個(gè)維度出發(fā),綜合傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)、歷史學(xué)等多學(xué)科研究方法對(duì)中國(guó)電影在中亞的傳播現(xiàn)狀進(jìn)行學(xué)理分析。一方面,在對(duì)中國(guó)文化中亞傳播進(jìn)行歷史追溯后,分析兩者文化在形態(tài)、性格、心理上的差異,以及西方強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)中國(guó)文化的形塑帶來(lái)的交流障礙。對(duì)此,作者指出中國(guó)文化在中亞的認(rèn)知度低、文化差異大、文化傳播格局失衡、多種文化力量在中亞的博弈是造成傳播困境的客觀因素。另一方面,絲綢之路的歷史、中國(guó)與中亞地理位置的接近以及大量跨境民族的存在為跨文化交流提供有利條件。
作者不忘回歸電影傳播本身,對(duì)中國(guó)電影在中亞傳播的內(nèi)容生產(chǎn)、傳播環(huán)節(jié)展開(kāi)分析。通過(guò)類(lèi)型分析探討中國(guó)電影在中亞的文化表達(dá)力,指出文化形象和主體的偏差與缺席、價(jià)值觀和文化精神表達(dá)的欠缺和沖突。從傳播模式和影片數(shù)量、電影類(lèi)型和譯制環(huán)節(jié)、市場(chǎng)調(diào)查和營(yíng)銷(xiāo)、認(rèn)知認(rèn)同四個(gè)方面出發(fā),分析中國(guó)電影在中亞傳播力不足的原因。從而拓展了中國(guó)電影在中亞傳播的研究維度,將研究放置于更廣闊的視野之下,并推動(dòng)相關(guān)研究的細(xì)化與深化。
運(yùn)用跨學(xué)科交叉法拓展思維視域的同時(shí),也為研究提供了更豐富的科學(xué)方法。作者將中國(guó)電影的中亞傳播史置于唯物史觀之中展開(kāi)分析,探尋發(fā)展規(guī)律,借助多元研究方法增強(qiáng)研究的科學(xué)性和可行性。本書(shū)主要采取定量分析和定性分析相結(jié)合的方法,通過(guò)訪(fǎng)談、問(wèn)卷調(diào)查、大數(shù)據(jù)采集等方式獲取一手資料,指出中國(guó)電影在中亞傳播力低的事實(shí)和原因。其次,從批評(píng)角度出發(fā),運(yùn)用文本細(xì)讀法、分類(lèi)研究法分析輸送至中亞的各類(lèi)型電影在敘事方式、價(jià)值表達(dá)、文化形象等方面的具體情況。橫向比較和縱向比較相結(jié)合,了解中亞電影傳播方面的差異、各歷史階段中國(guó)與中亞文化交流的疏密關(guān)系。并借助歸納和演繹法,對(duì)信息進(jìn)行概括抽象,進(jìn)一步總結(jié)中國(guó)電影在中亞的跨文化傳播策略。文獻(xiàn)分析、文化研究、案例分析穿插其間,對(duì)中國(guó)電影的編碼、傳播及其在中亞的解碼過(guò)程進(jìn)行系統(tǒng)深入的分析。整個(gè)研究體系做到了“定量定性”結(jié)合,綜合的概念化方法為宏觀問(wèn)題提供理論支持。
近年來(lái),中國(guó)電影憑借類(lèi)型漸趨多樣化、跨媒體傳播渠道,愈發(fā)主動(dòng)與中亞各國(guó)進(jìn)行對(duì)話(huà),對(duì)加強(qiáng)雙方友好合作具有重大意義。但由于電影文本選擇、譯制水平和市場(chǎng)推廣各方面的不足,導(dǎo)致中國(guó)電影在中亞的覆蓋面和效力均不足。作者提出,要降低傳播過(guò)程中的文化折扣需從傳播層面、營(yíng)銷(xiāo)層面、政策層面出發(fā),整合文化資源,推動(dòng)多方共同協(xié)作。平等尊重是有效交流的前提,傳播策略要實(shí)現(xiàn)從傳播觀到儀式觀的轉(zhuǎn)變,擺脫“主體—客體”二元對(duì)立的認(rèn)識(shí),強(qiáng)調(diào)傳播與文化的互構(gòu)。注重傳播主體間的互動(dòng),構(gòu)建積極的文化共生關(guān)系,強(qiáng)調(diào)各文化主體平等對(duì)話(huà)。針對(duì)電影敘事中價(jià)值觀的混亂,引導(dǎo)創(chuàng)作從“中國(guó)夢(mèng)”的價(jià)值視野、時(shí)代視野出發(fā),尋找反映中國(guó)文化精神的題材。將國(guó)家民族的主流價(jià)值觀和文化表征體現(xiàn)在日常生活中,將傳播內(nèi)容聚焦日常生活,都能削弱意識(shí)形態(tài)差異造成的抵觸心理,形成易于被接受、自塑、自辯的文化空間。此外,提升文本質(zhì)量、培養(yǎng)譯制人才、差異化傳播手段、鼓勵(lì)相關(guān)電影機(jī)構(gòu)和企業(yè)資本進(jìn)入中亞亦是刻不容緩。