郭寒寒
卡明斯是20世紀(jì)最多產(chǎn)的美國(guó)詩(shī)人之一,在美國(guó)詩(shī)壇備受推崇??魉沟脑?shī)歌主題基本上是傳統(tǒng)的歌頌愛情、自然,贊美純真、個(gè)性等。就風(fēng)格而言,卡明斯以其對(duì)詩(shī)歌形式的大膽嘗試和對(duì)語(yǔ)言規(guī)范的古怪偏離而聞名,他追求創(chuàng)造一種獨(dú)特的個(gè)性化風(fēng)格。獨(dú)特的詩(shī)歌結(jié)構(gòu)和準(zhǔn)確的修辭技巧在他的愛情詩(shī)中顯得尤為突出。
卡明斯的詩(shī)歌吸引了不同領(lǐng)域的研究者和學(xué)者。迄今為止,大量的文學(xué)研究關(guān)注卡明斯詩(shī)歌的文體。然而,大多數(shù)研究從語(yǔ)言層面入手,著重分析卡明斯在語(yǔ)義、句法、詞匯選擇的偏差與銜接給讀者留下的深刻視覺印象。例如于學(xué)勇(2007)從詞匯銜接、句型結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法形式銜接和隱語(yǔ)銜接層面探討卡明斯詩(shī)歌的語(yǔ)篇銜接特征,以期構(gòu)建新的英語(yǔ)詩(shī)歌語(yǔ)篇分析模式。于學(xué)勇(2007)對(duì)卡明斯詩(shī)歌進(jìn)行了前景化解析,但是只關(guān)注到語(yǔ)言層面,忽略了詩(shī)歌中多模態(tài)的互動(dòng)意義。另外,文學(xué)學(xué)者們也關(guān)注解讀卡明斯的主題、意象、視覺表現(xiàn)、歷史和傳記背景,以及傳統(tǒng)詩(shī)的表現(xiàn)手法。如王紅陽(yáng)(2007)、郭欣琳(2011)分別對(duì)卡明斯的詩(shī)歌l(a和o(rounD)moon詩(shī)歌的多模態(tài)功能進(jìn)行解讀。但是較為偏重從詩(shī)歌的整體形式、詞匯的拆分、字母大小寫和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等使用特點(diǎn)對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行視覺模態(tài)分析,對(duì)詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)、詞匯的選擇、語(yǔ)法和句法的變換關(guān)注度不高。所以,本研究利用多模態(tài)話語(yǔ)分析法探析卡明斯在All in Green Went My Love Riding中的敘事方式、詞匯選擇、結(jié)構(gòu)安排、語(yǔ)法和句法的變換所體現(xiàn)的意義,幫助讀者深入解讀其含義。
視覺詩(shī)是指文字安排在傳達(dá)預(yù)期效果方面與詩(shī)歌的常規(guī)元素如文字、意義、節(jié)奏和韻律等占有同等重要地位的詩(shī)歌(王紅陽(yáng)2007)。視覺詩(shī)歌將頁(yè)面作為畫布,以各種形狀和形式直觀地表現(xiàn)文字的主題或情感。視覺形式的美在于詩(shī)人創(chuàng)作的能力、場(chǎng)景的復(fù)制(Cureton R D 1985)。研究視覺詩(shī)的特殊效果可以使讀者完全理解詩(shī)歌的深層含義。在All in Green Went My Love Riding中,卡明斯運(yùn)用不同的語(yǔ)言形式突出詩(shī)歌中的重點(diǎn)意象,色彩的變換充滿視覺效果,生動(dòng)勾畫出詩(shī)歌內(nèi)容所描繪的圖畫,節(jié)奏韻律的平行結(jié)構(gòu)豐富了詩(shī)歌的韻律感以及和諧感,展現(xiàn)了詩(shī)歌的藝術(shù)性。
多模態(tài)話語(yǔ)分析是話語(yǔ)和符號(hào)學(xué)研究中一種不斷發(fā)展的研究范式,為語(yǔ)言研究提供了新的維度(O’halloran 2011)。多模態(tài)話語(yǔ)分析表明,話語(yǔ)以多模態(tài)形式存在,它們使用聲音、視覺圖像、動(dòng)畫和顏色。
多模態(tài)話語(yǔ)最合適的理論模式是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,因?yàn)樗恍枰獮檫m應(yīng)新的目的而對(duì)理論框架本身進(jìn)行改造(張德祿 2009)。韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論認(rèn)為語(yǔ)篇同時(shí)具有三個(gè)廣泛的元功能:概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能,這些功能主要通過及物性系統(tǒng)、語(yǔ)氣系統(tǒng)和主位結(jié)構(gòu)系統(tǒng)來實(shí)現(xiàn)(韓禮德 1985)。由Kress和Van Leeuwen(2006)所提出的視覺語(yǔ)法元功能與此相似,他們的視覺語(yǔ)法模型主要包含這些元功能。他們認(rèn)為,構(gòu)圖與語(yǔ)言一樣,也包括再現(xiàn)意義、互動(dòng)意義和構(gòu)圖意義。圖像也實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言的元功能,可以代表經(jīng)驗(yàn)世界,即再現(xiàn)意義;互動(dòng)意義是指視覺設(shè)計(jì)中所代表的參與者與其觀賞者之間的互動(dòng);構(gòu)圖意義是視覺資源的組合安排。由此可見,視覺語(yǔ)法主要分析研究“敘事”過程中的表征意義,從對(duì)象與讀者的距離看互動(dòng)意義,以及不同信息組合方式的構(gòu)成意義。本研究采用以下理論框架對(duì)卡明斯的All in Green Went My Love Riding進(jìn)行多模態(tài)功能解讀,從文字以及詩(shī)歌結(jié)構(gòu)的文體安排上深入挖掘詩(shī)歌的含義。
在卡明斯的視覺詩(shī)歌中,詩(shī)歌與多模態(tài)的相互作用是值得關(guān)注的。近年來,對(duì)詩(shī)歌的多模態(tài)研究慢慢興起,而卡明斯的視覺詩(shī)歌至今還沒有得到足夠的重視(王紅陽(yáng)2007)。雖然視覺語(yǔ)法最初是為研究靜態(tài)圖像而發(fā)展起來的,但在卡明斯的視覺詩(shī)歌中,其平行結(jié)構(gòu)和色彩偏差可以用視覺語(yǔ)法深入研究??魉箤?duì)語(yǔ)言偏差、排列組合的偏好,使他的詩(shī)歌文本成為多模態(tài)分析的典型范本。本文對(duì)語(yǔ)言文本和視覺構(gòu)成進(jìn)行解構(gòu),分析詩(shī)歌主題的符號(hào)資源,從語(yǔ)言層面以及不同的模態(tài)互動(dòng)中深入解讀詩(shī)歌,挖掘詩(shī)歌更深層次的意義。
文字模態(tài)指文字、句法、音位層面的語(yǔ)言符號(hào)(Van Leeuwen 2006)。本研究基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法的純理功能分析詩(shī)歌文字模態(tài)表現(xiàn)出的概念功能、人際功能以及語(yǔ)篇功能。
1. 概念功能
按照韓禮德的說法,概念元功能是“語(yǔ)言的內(nèi)容功能”(韓禮德1985),指的是人們通過語(yǔ)言這一媒介表達(dá)自己在現(xiàn)實(shí)世界的親身經(jīng)歷、所見所聞、所知所感(朱永生 2004)。從語(yǔ)義上來說,概念功能就是語(yǔ)言所表達(dá)的主題和內(nèi)容;從邏輯意義來說,是指人對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn)觀察在內(nèi)心的反應(yīng)。諸如人們對(duì)所發(fā)生事件的時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境等的邏輯性描述。概念功能的實(shí)現(xiàn)要借助語(yǔ)言的及物性系統(tǒng)。及物性系統(tǒng)包括物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、存在過程等六大過程(李戰(zhàn)子2020)。物質(zhì)過程就是動(dòng)作發(fā)出的過程。
詩(shī)歌中大部分的過程都是“物質(zhì)過程”,詩(shī)人、他的愛人、動(dòng)物在他的陪伴下作為“演員”的角色。這些物質(zhì)過程中的動(dòng)詞都突出了詩(shī)歌中的動(dòng)態(tài)特征。例如“go my love riding”“hounds”“merry deer runs”和“meadows ran”。在這不斷變化的物質(zhì)過程中,他們都不斷重復(fù)著一句格言:“four lean hounds crouched low and smiling”。這些獵犬在各種場(chǎng)景中一直保持靜止,作為背景來突出詩(shī)中的動(dòng)態(tài)場(chǎng)景。
2.人際功能
韓禮德認(rèn)為,人際功能是“語(yǔ)言的參與功能”,是交際參與者的角色分配(韓禮德 1985)??魉乖谠?shī)歌的敘事方式上不斷變換,將讀者拉入詩(shī)歌的意境。
詩(shī)人善于運(yùn)用重復(fù)這一敘事手段來實(shí)現(xiàn)人際功能?!癴our lean hounds crouched low and smiling”在第二、六、十和十四小節(jié)中不斷重復(fù)。每一節(jié)中,靜止的獵犬都突出了狩獵的動(dòng)態(tài)場(chǎng)景。句子的重復(fù)讓讀者感受到故事的連續(xù)性,拉近讀者與主人公的距離,緊跟故事的發(fā)展。All in Green Went My Love Riding在第一節(jié)和第十三節(jié)反復(fù)出現(xiàn),在第一節(jié)標(biāo)志著狩獵的開始,而第十三節(jié)標(biāo)志著故事的結(jié)束,通過詩(shī)節(jié)的重復(fù),詩(shī)人將讀者帶入一個(gè)完整的敘事循環(huán)。
為了有效的提升工會(huì)管理水平,應(yīng)當(dāng)對(duì)相關(guān)工作人員的風(fēng)險(xiǎn)防范意識(shí)進(jìn)行提升。使全體員工都了解會(huì)計(jì)系統(tǒng),明確相關(guān)法律規(guī)定、掌握工會(huì)會(huì)計(jì)環(huán)境,配合落實(shí)風(fēng)險(xiǎn)防控措施,將風(fēng)險(xiǎn)管理滲透到日常工作中。對(duì)此可以,第一,重視對(duì)工會(huì)員工風(fēng)險(xiǎn)管理意識(shí)的培訓(xùn),加強(qiáng)宣傳,運(yùn)用多樣化的方法進(jìn)行全方位宣傳,如,組織民主討論會(huì)、舉辦年度總結(jié)會(huì)等。第二,加強(qiáng)協(xié)調(diào)各部門之間的配合,重視建立共享平臺(tái),促進(jìn)各部門的風(fēng)險(xiǎn)管理融合。通過建立協(xié)調(diào)機(jī)制將風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生率降到最低。
3. 語(yǔ)篇功能
語(yǔ)篇功能是語(yǔ)言的概念功能和人際功能得以實(shí)現(xiàn)的表面形式,即詞匯、句子如何以連貫的方式組合在一起,從而更好地輔助其語(yǔ)義的實(shí)現(xiàn)。語(yǔ)篇功能主要體現(xiàn)在主位與述位的選擇以及銜接系統(tǒng)的運(yùn)用。主位位于句子最開始的位置,是話語(yǔ)的起點(diǎn),提供背景信息;述位是交際的核心,提出新的話題。主位的確定關(guān)系到話語(yǔ)的側(cè)重點(diǎn)。詩(shī)人有效地利用主位和述位來組織詩(shī)歌的主題。卡明斯在每一節(jié)中選擇的主位都與詩(shī)人的愛情有關(guān)。例如,“all in green”“horn at hip”“bow at belt”或者場(chǎng)景中的其他參與者,例如,“l(fā)ean hounds”“four fleet does”“four tall stages”有些詩(shī)節(jié)選取,“fleeter”“softer”“paler”這些描述性詞匯作為句子的主位。這些不同的主位都指向愛情,或者愛人這一詩(shī)歌主題。同一主位的重復(fù)出現(xiàn)暗示讀者,從開始到結(jié)束的旅程中,愛情在詩(shī)中占據(jù)重要地位。
對(duì)詩(shī)歌多模態(tài)功能的解讀主要關(guān)注詩(shī)歌形式對(duì)主題及意義的呈現(xiàn)所起的作用。本文利用視覺語(yǔ)法的再現(xiàn)意義、互動(dòng)意義和構(gòu)圖意義來觀察詩(shī)歌的整體結(jié)構(gòu)、句法結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)對(duì)詩(shī)歌意義的呈現(xiàn)作用。
1.再現(xiàn)意義
再現(xiàn)意義可以通過詩(shī)歌的形式安排所表現(xiàn)出來的特點(diǎn)來實(shí)現(xiàn)(Kress, Leeuwen 2006)。卡明斯這首詩(shī)有十四個(gè)小節(jié),一般來說,詩(shī)歌每行詩(shī)都以大寫字母開頭,但是觀察卡明斯的這首詩(shī),就會(huì)發(fā)現(xiàn)除了每個(gè)詩(shī)節(jié)的首字母,所有的詩(shī)行(不包括標(biāo)題)都是小寫字母。他不按常規(guī)使用大寫字母,以便從中做出詩(shī)意的選擇。對(duì)他來說,每一節(jié)都是一個(gè)統(tǒng)一,所以每節(jié)開頭保持首字母小寫的平行模式。另一種平行模式在偶數(shù)行詩(shī)節(jié)中體現(xiàn)出來,每個(gè)詩(shī)節(jié)的第二行都遵循相同的結(jié)構(gòu)。雖然每一節(jié)的第一行表明場(chǎng)景是靜態(tài)的,但每一節(jié)的第二行又體現(xiàn)了場(chǎng)景的變化,標(biāo)志著狩獵場(chǎng)景的推進(jìn),愉快地開始,但悲慘地結(jié)束。
2. 互動(dòng)意義
互動(dòng)是指兩類參與者之間的互動(dòng),即畫面中包含的事物與作者之間、觀察者之間的互動(dòng)(Kress, Leeuwen 2006)??魉乖?shī)中的互動(dòng)意義主要是視覺詩(shī)的畫面與讀者之間的互動(dòng),通過接觸這一要素來體現(xiàn)。卡明斯利用句法變換,在詩(shī)歌呈現(xiàn)的圖畫中設(shè)置前景,突出某些視覺資源,使突出意象與讀者之間建立一種互動(dòng)關(guān)系。比如,卡明斯使用倒裝句法設(shè)置前景,引導(dǎo)讀者讀詩(shī)的順序,進(jìn)而建立讀者與前景的互動(dòng)關(guān)系。
卡明斯還使用不符合語(yǔ)法的動(dòng)詞結(jié)構(gòu)來吸引讀者與詩(shī)歌意象產(chǎn)生互動(dòng),如“be they”在“fleeter be they than dapplded dreams”中,正確形式應(yīng)該是“they are fleeter”詩(shī)人沒有改變動(dòng)詞“to be”的詞形,而是使用動(dòng)詞“be”,表示鹿奔跑的意象永存。從這個(gè)意義上說,這只鹿在詩(shī)中一直都是奔跑的狀態(tài)。本句中的句法偏離有意地傳達(dá)了狀態(tài)的永恒,這是詩(shī)人設(shè)置前景的巧妙手段??偠灾魉躬?dú)特的句法結(jié)構(gòu)在詩(shī)歌的不同小節(jié)中反復(fù)出現(xiàn),以提醒讀者注意狩獵場(chǎng)景中發(fā)生在不同階段的場(chǎng)景變化,使每個(gè)階段的突出意象與讀者產(chǎn)生互動(dòng)意義。
在色彩運(yùn)用方面,詩(shī)人還特意選取明亮的色彩變換吸引讀者的目光,產(chǎn)生色彩意象與讀者互動(dòng)的意義。從詩(shī)歌開始,讀者就陷入了一種夢(mèng)幻般的色彩、風(fēng)景的流動(dòng)之中。在半明半暗的晨光中,“green”“gold”“silver”“red”“white”各種色彩一閃而過,甚至連“deer”也從“roebuck”變成了“does”。跳躍式的色彩變換能吸引讀者的目光,跟隨詩(shī)人體驗(yàn)場(chǎng)景的變化。
3. 構(gòu)圖意義
構(gòu)圖意義是指文本和圖像中各元素之間的相對(duì)重要性,通過相互關(guān)聯(lián)的系統(tǒng),將圖像的再現(xiàn)意義和互動(dòng)意義聯(lián)系起來融合構(gòu)成一個(gè)完整的意義。
詩(shī)中的構(gòu)圖功能是通過聲音平行、背景、色彩亮度來實(shí)現(xiàn)的。詩(shī)歌中有幾個(gè)明顯的平行結(jié)構(gòu),促使讀者推斷文本內(nèi)的語(yǔ)義聯(lián)系,形成聯(lián)動(dòng)的畫面。語(yǔ)音層面的平行結(jié)構(gòu)體現(xiàn)在描述鹿的詩(shī)句中,每一行都有一組押頭韻的形容詞:“swift sweet”“red rare”“l(fā)ean lithe”“fleet flown”“sleek slim”和“tall tense”。隨著故事的發(fā)展,這些平行結(jié)構(gòu)在鹿的不同狀態(tài)之間建立了聯(lián)系。從“swift sweet”到“tall tense”意味著狀態(tài)的轉(zhuǎn)變,預(yù)示著它即將遭遇到的悲劇結(jié)局即死亡(墜入愛河)。除此之外,所有描述鹿的詞都是單音節(jié)的,因此相比其他句子,描寫鹿的句子較短。同樣,這些平行結(jié)構(gòu)的目的是構(gòu)建鹿這一意象連續(xù)狀態(tài)的圖畫。
詩(shī)歌中押頭韻的其他例子還有“daunting death”“dappled dreams”“white water”和“horn at hip”??魉估寐曇羯系钠叫薪Y(jié)構(gòu)來創(chuàng)造一種愉快的節(jié)奏效果,并對(duì)這些詞起到了突出強(qiáng)調(diào)的效果。節(jié)奏與整首詩(shī)所描述的風(fēng)景相吻合也進(jìn)一步體現(xiàn)了詩(shī)歌的音樂性。
詩(shī)歌中也實(shí)現(xiàn)了背景、分色、亮度的構(gòu)圖功能。這首詩(shī)極富視覺效果,詩(shī)中充滿了各種各樣的色彩名詞和形容詞,這些名詞和形容詞既具有現(xiàn)實(shí)意義,又具有隱喻性。例如“all in green”“horse of gold”“sliver dawn”“red deer”“red roebuck”“white water”和“gold valley”。這是交織在詩(shī)歌中的不同追逐階段的色彩變化。這種視覺韻律感不僅豐富了詩(shī)文的韻律感及和諧感,還使這些元素更加突出。色彩的運(yùn)用將詩(shī)句繪成一幅畫,生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前。
卡明斯的詩(shī)歌運(yùn)用獨(dú)特的印刷體式結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)的視覺效果賦予了詩(shī)歌以豐富的內(nèi)涵,文字和視覺圖象的并存,互為依托、互相補(bǔ)充,成為卡明斯現(xiàn)代派詩(shī)歌的顯著特征和獨(dú)特魅力所在。本研究運(yùn)用系統(tǒng)功能語(yǔ)法和視覺語(yǔ)法框架下的多模態(tài)分析法,對(duì)美國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)人卡明斯的詩(shī)歌All in Green Went My Love Riding的語(yǔ)言、整體結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行了較為詳細(xì)的多模態(tài)功能分析。研究發(fā)現(xiàn)卡明斯在詩(shī)歌創(chuàng)作中巧妙地運(yùn)用詞匯、語(yǔ)法和句法變換營(yíng)造視覺效果,直觀呈現(xiàn)詩(shī)歌內(nèi)容。將多模態(tài)分析運(yùn)用于分析卡明斯詩(shī)歌的文體特征,希望從多角度全面深入解讀視覺詩(shī)。